イギリス・ヨークシャー出身のシンガーソングライター,Ed Sheeran(エド・シーラン)の楽曲,Colourblind(カラーブラインド)の和訳。
5月5日に発売される最新アルバム『- (サブトラクト)』収録曲。
他の収録曲の「Eyes Closed」「Boat」「Vega」「The Hills of Aberfeldy」「Curtains」「End Of Youth」「Borderline」「Life Goes On」「Sycamore」「Dusty」「Salt Water」も和訳してますので、良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
ColourblindカラーブラインドEd Sheeranエド・シーラン
[Aメロ1]
Kaleidoscope love, yeah, that is you and me
万華鏡のような愛、そう、それがきみとぼく
Forever changing,
いつまでも変化し続け、
we make life interesting
人生を面白くする
Some days, we’re red and some days,
we both think green
ある日は私たちは赤く、またある日はお互い緑のことを考える
(※赤は情熱や怒りの象徴であり、緑は平和や調和の象徴です。二人が互いの違いを受け入れながら、共に成長していこうというメッセージが込められています)
But I like the nights when we leave the canvas free
でも、色に捉われず、自分たちの感情や創造性を自由に表現できる夜が好きだ
[プリコーラス]
Grab a brush
筆を取り、
and see where the feelin’ may lead
感覚に従って進もう
Nothing is out of our reach
ぼくたちは何でも成し遂げれる
Our words are mixing the pigment we need
言葉が混ざり合い、必要な色を生み出す
Can we get started?
始めようか?
[サビ]
I keep falling deeper in dark blue
ぼくは暗い青に、ますます深く沈んでいく
Brighter than white
白よりも明るく
Rainbows exploding
虹が色彩を輝き放つ
But I can’t see nothin’ except you and your eyes
きみときみの目しか見えない
Maybe we’ll just paint the night colorblind
夜をカラーブラインドで描き尽くすかもしれない
(※愛する人と一緒にいると、周囲のものや状況の色彩がどうでもよくなり、二人だけの世界を作り出すことができるということを表現しています)
[Aメロ2]
In every spectrum,
どの範囲においても、
we find the millionth piece
ぼくたちは百万個目のピースを見つける
Connect the dots and everything in between
点と点を繋ぎ、その間の全てを見出す
Mmh, dull in the moment,
うーん、あの瞬間は地味でも、
you’ll turn it golden leaf
君はそれを黄金の葉に変える
You take the dark away, and that’s no easy feat
暗闇を取り去るのは簡単なことじゃない
[プリコーラス]
Pick an orange,
オレンジを選んで、
watch the shade change in the heat
熱によって色が変わるのを見てみよう
From yellow, purple and green
黄色、紫、緑から
Your words are mixing each pigment we need
きみの言葉が混ざり合い、必要な色を生み出す
Can we get started?
始めようか?
[サビ]
I keep falling deeper in dark blue
ぼくは暗い青に、ますます深く沈んでいく
Brighter than white
白よりも明るく
Rainbows exploding
虹が色彩を輝き放つ
But I can’t see nothin’ except you and your eyes
きみときみの目しか見えない
Maybe we’ll just paint the night colorblind
夜をカラーブラインドで描き尽くすかもしれない
(※愛する人と一緒にいると、周囲のものや状況の色彩がどうでもよくなり、二人だけの世界を作り出すことができるということを表現しています)
Maybe we’ll just paint the night colourblind
夜をカラーブラインドで描き尽くすかもしれない



コメント