スポンサーリンク

《歌詞和訳》Celestial,Pokémon, Ed Sheeran(エド・シーラン)

Ed-Sheeran-Pokémon2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス・ヨークシャー出身のシンガーソングライター,Ed Sheeran(エドシーラン)の新曲、Celestial,Pokémon(セレスチアル、ポケモン)の和訳。
11月18日発売の『ポケットモンスター スカーレット・バイオレット』挿入歌

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Twitterに毎日記事更新投稿してます、よかったらフォローしてね!→@服部サイコロTwitter

Celestial,Pokémon by Ed Sheeran

[Verse 1]
You see tonight, it could go either way
今夜はどっちに転ぶかわからない

Hearts balanced on a razor blade
カミソリの刃の上でバランスをとる心

We are designed to love and break
そういうふうに人はできている、恋しては傷つけて

And to rinse and repeat it all again
そしてまた同じことを繰り返すようにできている

[Pre-Chorus]
I get stuck when the world’s too loud
世界が騒がしいと、僕は立ち往生してしまう

And things don’t look up when you’re goin’ down
落ち込んでいたら、物事も上向きにならないよね

I know your arms are reachin’ out
君が手を差し伸べてるのはわかる

From somewhere beyond the clouds
雲の向こうのどこかで

[Chorus]
You make me feel like my troubled heart is a million miles away
君のおかげで悩める心も遥か彼方に思えてくる

You make me feel like I’m drunk on stars and we’re dancing out in the space
君のおかげで星の世界に酔いしれて、踊りながら宇宙に飛び出しそうだ

Celestial
Celestial
最高だよ
(Celestial 天の、空の、天体の、天国の(ような)、こうごうしい、絶妙な、こよなく美しい、すばらしい)
(Celestial 彼が抱く美しい感情のピークを表す言葉である。愛は彼を安心させ、疑念を遠ざける)

[Verse 2]
I see the light shining through the rain
雨の隙間にきらめく光

A thousand colours in a brighter shade
千の色を束ねた、ひときわ明るい彩が

Needed to rise from the lowest place
どん底から立ち上がるために

There’s silver lining that surrounds the grey
祈りを取り巻く希望の兆し
silver lining 希望の兆し)

[Pre-Chorus]
When I get lost, will you come back around?
僕が迷子になったら、君は戻って来てくれる?

Things don’t look up when you’re goin’ down
落ち込んでいたら、物事も上向きにならないよね

I know your arms are reachin’ out
君が手を差し伸べてるのはわかる

From somewhere beyond the clouds
雲の向こうのどこかで

[Chorus]
You make me feel like my troubled heart is a million miles away
君のおかげで悩める心も遥か彼方に思えてくる

You make me feel like I’m drunk on stars and we’re dancing out in the space
君のおかげで星の世界に酔いしれて、踊りながら宇宙に飛び出しそうだ

Celestial
Celestial
最高だよ
(Celestial 天の、空の、天体の、天国の(ような)、こうごうしい、絶妙な、こよなく美しい、すばらしい)
(Celestial 彼が抱く美しい感情のピークを表す言葉である。愛は彼を安心させ、疑念を遠ざける)

[Bridge]
We were made to be nothin’ more than this
生きていくために、それだけのために僕らは生まれた

Findin’ magic in all the smallest things
些細なことに魔法を見出しながら

The way we notice, that’s what really matters
いかに気づくか、それが一番大事なんだ

Let’s make tonight go on and on and on
今夜は僕たちで盛り上がろう

(You make me feel) We were made to be nothin’ more than this
生きていくために、それだけのために僕らは生まれた

Findin’ magic in all the smallest things
些細なことに魔法を見出しながら

(You make me feel) The way we notice, that’s what really matters
いかに気づくか、それが一番大事なんだ

Let’s make tonight go on and on and on
今夜は僕たちで盛り上がろう

[Chorus]
You make me feel like my troubled heart is a million miles away
君のおかげで悩める心も遥か彼方に思えてくる

You make me feel like I’m drunk on stars and we’re dancing out in the space
君のおかげで星の世界に酔いしれて、踊りながら宇宙に飛び出しそうだ

Celestial
Celestial
最高だよ
(Celestial 天の、空の、天体の、天国の(ような)、こうごうしい、絶妙な、こよなく美しい、すばらしい)
(Celestial 彼が抱く美しい感情のピークを表す言葉である。愛は彼を安心させ、疑念を遠ざける)

[Outro]
We were made to be nothin’ more than this
生きていくために、それだけのために僕らは生まれた

Findin’ magic in all the smallest things
些細なことに魔法を見出しながら

The way we notice, that’s what really matters
いかに気づくか、それが一番大事なんだ

Let’s make tonight go on and on and on
今夜は僕たちで盛り上がろう

Celestial
最高だよ

【Ed Sheeranの違う曲の和訳⏬】
Ed Sheeranの和訳リスト

コメント

タイトルとURLをコピーしました