《歌詞和訳》Mockingbird, Eminem(エミネム)

スポンサーリンク

アメリカ、ミズーリ州出身のラッパー、Eminem(エミネム)の楽曲、Mockingbird(モッキンバード)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Mockingbird / Eminemモッキンバード / エミネム

[Intro]
I know sometimes
分かるよ、時には

Things may not always make sense to you right now

分からないこともあるかもしれない

But hey

でもね

What Daddy always tell you?

お父さんがいつも言ってたことを思い出してごらん?

Straighten up, little soldier

背筋を伸ばして、小さな兵士よ

Stiffen up that upper lip

唇を引き締めて

What you cryin’ about?

何で泣いてるの?

You got me

僕がついてるよ


[Verse 1]
Hailie, I know you miss your Mom,
ヘイリー ママが恋しいのはわかる

and I know you miss your Dad
パパも恋しいのもわかる

When I’m gone,

僕がいなくなっても

but I’m tryin’ to give you the life that I never had
でも僕が経験したことのない人生を君に送ろうと僕は頑張っている

I can see you’re sad,

悲しいのは分かる

even when you smile, even when you laugh
笑っている時でさえ

I can see it in your eyes, deep inside you wanna cry

目を見ればわかる、心の奥底で泣きたいんだろう
(deep inside 心の奥底で、本質的には)

‘Cause you’re scared, I ain’t there,

だって君は怯えてるんだ 僕はいないよ

Daddy’s wit’ you in your prayers
パパは祈ってるんだ

No more cryin’, wipe them tears,

もう泣かない、涙を拭いて

Daddy’s here, no more nightmares
パパはここにいるよ もう悪夢は見ないよ

We gon’ pull together through it, we gon’ do it

一緒に頑張ろうね

Lainie, Uncle’s crazy, ain’t he?

レイニー、おじさんはクレイジーだよ

Yeah, but he loves you, girl, and you better know it
でも、君を愛してるから、それは知っておいてね

We’re all we got in this world when it spins, when it swirls

この世界では僕達が全てなんだ、世界が回って、ぐるぐる回って

When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls

世界が回って、ぐるぐる回って、二人の美しい女の子

Lookin’ puzzled, in a daze,

戸惑っているように見える

I know it’s confusin’ you
ややこしいのは分かってる

Daddy’s always on the move,

パパはいつも忙しなく外に出てるし、

Mama’s always on the news
ママはいつもニュースに出てきたり
(エミネムの元妻、キムは刑務所に入ったり出たり、自宅謹慎になったり、綱を切って警察から逃げ回ったりしていた)

I try to keep you sheltered from it,

お前をそういうものから守ろうとしてるんだけど、

but somehow it seems
でも、どうやら

The harder that I try to do that, the more it backfires on me

頑張れば頑張るほど裏目に出てしまう

All the things growin’ up as Daddy that he had to see
パパとして成長するために見なければならないものすべて

Daddy don’t want you to see,

パパは君に見せたくないけど

but you see just as much as he did
でも、君はパパと同じように色んなことを見ている

We did not plan it to be this way, your mother and me

君の母親と僕は、こんなふうになるつもりじゃなかったんだ

But things have got so bad between us, I don’t see us ever bein’

でも僕たちの関係は悪化して、もう二度と

Together ever again,

一緒になることはないと思う

Like we used to be when we was teenagers
10代の頃のように 一緒に暮らせるとは思えないんだ

But then, of course,

でも、もちろん

everything always happens for a reason
すべてはいつも理由があって起こることだ
(happens for a reason 〔事件などが〕理由があってがあって・起こるべくして]起こる)

I guess it was never meant to be

こんなはずじゃなかったとは思うけど

But it’s just somethin’ we have no control over,

でもそれは僕らにはどうしようもないことで

and that’s what destiny is
それが運命というものなんだ

But no more worries,

でももう心配しないで

rest your head and go to sleep
頭を休めて眠りにつくんだ

Maybe one day we’ll wake up and this’ll all just be a dream

いつか目が覚めたら、これが夢だと思えるかもしれない


[Chorus 1]
Now hush, little baby, don’t you cry
さあ、静かにして、泣かないで

Everything’s gonna be alright

すべてうまくいくよ

Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya

上を向いて、ちょっとがんばろう、お嬢さん、言ったでしょう

Daddy’s here to hold ya through the night

パパが夜通し抱きしめてあげるからね

I know Mommy’s not here right now

ママが今ここにいないことを知ってるけど

and we don’t know why
なぜだかわからないんだ

We feel how we feel inside

心の中では感じる

It may seem a little crazy, pretty baby

ちょっと変かもしれないけど

But I promise Mama’s gon’ be alright

でもママは大丈夫。約束するよ

スポンサーリンク

[Verse 2]
Heh, it’s funny
へー、面白いね

I remember back one year when Daddy had no money

パパにお金がなかった頃を思い出すね

Mommy wrapped the Christmas presents up

ママはクリスマスプレゼントを包んで

and stuck ‘em under the tree
ツリーの下に飾った

And said some of ‘em were from me

いくつかは僕からのプレゼントだって言ってくれた

‘cause Daddy couldn’t buy ‘em
だってパパはお金がなくて買えなかったから

I’ll never forget that Christmas,

あのクリスマスは二度と忘れないよ

I sat up the whole night crying
夜通し泣いていたんだ

‘Cause Daddy felt like a bum—

だってパパはただのごみのように感じたんだ

see, Daddy had a job
でもそんなパパにも仕事があったんだ

But his job was to keep the food on the table for you and Mom

でもパパのその仕事は、君とママの食事を確保すること

And at the time, every house that we lived in

当時はどの家でも

Either kept gettin’ broken into

空き巣に入られたり

and robbed or shot up on the block
街中で撃たれたりしていたんだ

And your Mom was savin’ money for you in a jar

ママは君のためにお金を貯めていた

Tryin’ to start a piggy bank for you

貯金箱を始めようとしたんだ

so you could go to college
君が大学に行くための

Almost had a thousand dollars,

千ドル近く貯めた

‘til someone broke in and stole it
でも誰かが押し入って盗んでしまったんだ

And I know it hurt so bad it broke your Mama’s heart

それはとても辛かったと思う、ママの心を痛めたんだ

And it seemed like everything was just startin’ to fall apart

そして、すべてが崩れ落ちていくように思えたんだ
fall apart ばらばらになる、崩れる、粉々になる)

Mom and Dad was arguin’ a lot

ママとパパはよく口げんかをしていた

So Mama moved back on to Chalmers in the flat,

それでママはチャルマースのアパートに引っ越したんだ

one-bedroom apartment
1ベッドルームアパートメント

And Dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

パパはノバラの8マイル向こう側に引っ越した

And that’s when Daddy went to California with his CD

その頃パパはCDを持ってカリフォルニアに行き

And met Dr. Dre,

Dr. Dre に会った

and flew you and Mama out to see me
君とママを呼んでくれた

But Daddy had to work,

でもパパの仕事の都合で

you and Mama had to leave me
君とママと離れ離れになってしまった

Then you started seein’ Daddy on the TV

そしたら、パパがテレビに出てるのをみて

And Mama didn’t like it

ママはそれを嫌がった

And you and Lainie were too young to understand it

そして君とレイニーはまだそれを理解するには若すぎた

Papa was a rolling stone,

パパは放浪する人

Mama developed a habit
ママは習慣を身につけた

And it all happened too fast for either one of us to grab it

あまりにも物事が速く過ぎ去って、どちらかがそれを掴むことができなかった

I’m just sorry you were there

ごめんね、君がそこにいて

and had to witness it firsthand
直接目撃する羽目になったのは残念に思うよ

‘Cause all I ever wanted to do was

僕がやりたかったことは、

just make you proud
君たちを誇りに思わせることだけだった

Now I’m sittin’ in this empty house just reminiscin’

今、私は空っぽの家に座って思い出にふけっているよ

Lookin’ at your baby pictures,

赤ん坊の頃の写真を見ていると、

it just trips me out
心が揺さぶられる

To see how much you both have grown,

二人とも大きくなって

it’s almost like you’re sisters now
まるで姉妹のようだ

Wow, guess you pretty much are,

まぁ、実質的にはそうだろう

and Daddy’s still here
パパはまだここにいるよ

Lainie, I’m talkin’ to you too, Daddy’s still here

レイニー、君に話しているんだ。パパはまだここにいるよ

I like the sound of that, yeah, it’s got a ring to it, don’t it?

それいい響きだな、そうだろ?

Shh! Mama’s only gone for the moment

シッ!ママはただ今だけいないんだよ

[Chorus 1]
Now hush, little baby, don’t you cry
さあ、静かにして、泣かないで

Everything’s gonna be alright

すべてうまくいくよ

Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya

上を向いて、ちょっとがんばろう、お嬢さん、言ったでしょう

Daddy’s here to hold ya through the night

パパが夜通し抱きしめてあげるからね

I know Mommy’s not here right now

ママが今ここにいないことを知ってるけど

and we don’t know why
なぜだかわからないんだ

We feel how we feel inside

心の中では感じる

It may seem a little crazy, pretty baby

ちょっと変かもしれないけど

But I promise Mama’s gon’ be alright

でもママは大丈夫。約束するよ


[Chorus 2]
And if you ask me to,
もし欲しかったら

Daddy’s gonna buy you a mockingbird
パパがモッキンバードを買ってあげるよ
( モッキングバード、マネシツグミ、口まねをする鳥)

I’ma give you the world

世界を手に入れるんだ

I’ma buy a diamond ring for you,

ダイヤモンドの指輪を買ってあげる

I’ma sing for you
君のために歌ってあげよう

I’ll do anything for you to see you smile

君の笑顔のためなら何でもする

And if that mockingbird don’t sing

もしあの鳥が歌わず

and that ring don’t shine
指輪が輝かないなら

I’ma break that birdie’s neck

その鳥の首を折るよ

I’ll go back to the jeweler who sold it to ya

その指輪を買った宝石商に戻って、

And make him eat every carat,

彼にカラットごと全部食べさせるよ

don’t fuck with Dad! (HAHA)
親父をなめんなよ!(ハハ)


【Eminemの違う曲の和訳⏬】
Eminem – Somebody Save Me 歌詞和訳(意味考察)

Eminem:エミネム – Tobey (feat. Big Sean & Babytron) 歌詞和訳(意味考察)

Eminem – Houdini 歌詞和訳(意味考察)

《歌詞和訳》Lace It, Juice WRLD, Eminem & benny blanco(ジュース・ワールド, エミネム, ベニー・ブランコ)

《歌詞和訳》Is This Love(’09) ft. 50 Cent , Eminem(エミネム)

《歌詞和訳》Lose Yourself, Eminem(エミネム)

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました