スポンサーリンク

《歌詞和訳》Are You Entertained ft. Ed Sheeran, Russ(ラス,エド・シーラン)

Russ Ed 画像1, 北米出身アーティスト

アメリカ、ジョージア州出身のラッパー、シンガーソングライター, Russ(ラス)の新曲、Are You Entertained(アー・ユー・エンターテインド) ft. Ed Sheeran(エド・シーラン)の和訳。
Are You Entertainedはイギリス人音楽プロデューサー兼ソングライター、Fred Gibson (Fred Again)がプロデュースしています。
Russは2014年の楽曲「We Should All Burn Together」でEd Sheeranの楽曲をサンプリングしているが、2人が正式に楽曲で共演するのは「Are You Entertained」が初めてです。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして最後にボキャブラリーで紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Are You Entertained ft. Ed Sheeran by Russ

[Intro: Russell Crowe]
Are you not entertained?!
Are you not entertained?! (One)
楽しまれていないのですか?

[Chorus: Ed Sheeran & Russ]
Every time, every night is a loose one
どんな時でも自由

And every flight, you know that I put the crew on
すべてのフライトで、俺は乗務員を乗せる

You say that I dropped off, well, then tell me what you done
俺が落ちたと言うなら、お前が何を成し遂げたのか言ってみろよ

I’m still in my winnin’ phase, yeah, I been away
俺はまだ勝ち組なんだ、そう、一線を画している

Are you entertained? I’m gone (Yeah)
楽しまれていますか?俺はもう行くよ

[Verse 1: Russ]
The god in me, that’s what I’m constantly summonin’
俺の中の神、それは常に呼び起こされる

I love the climb, I don’t care where the summit is
登り坂が好き、山頂がどこかなんて気にしない

Funny when people be sayin’ I peaked (Hah)
みんなが俺のいるところをピークだと言うのは笑けるね

Retired my parents, they live at the beach
定年退職した両親はビーチに住んでいる

Models and freaks is my track record (Yeah)
一緒に連れ歩くモデルや俺の熱狂的なフリーク(ファン)は俺の実績

I made my homies my staff members
俺の地元のツレをスタッフメンバーに迎え入れた

Got myself lit to give y’all the light
自分自身を照らし出し、皆に光を与える

Usin’ my mind to attract better
頭を使って、より注目を得る

At first when adversity came, I said, “Why me?”
最初は逆境に立たされた時、”なぜ俺なんだ?”ってよく思ったけど

Now I be starin’ at doubt sayin’, “Try me”
今は疑惑を抱いている “俺を試して “とね

Kyrie, I handle it well
カイリー 俺はうまく対処してると思ってる

They still takin’ shots, tryna hand me a L, but I pass on that
奴らはまだ俺にLを渡そうとしているが、俺はパスだ

Anger, I try not to act on that
怒りは行動に移さないようにする

I’ma just transmute it
俺はただその怒りを原動力にするだけ

Put it all back in the music
全部その原動力を音楽にぶつける

[Bridge: Russ]
It’s feelin’ like I might just be on a roll
絶好調のような気がする

I’m never sellin’ my soul
魂は決して売らない

My records are platinum and gold
俺のレコードはプラチナとゴールドだ

It just keeps happenin’, woah
どんどん良くなっていく

It’s feelin’ like I might just be on a roll
絶好調だね

I’m never sellin’ my soul
魂は決して売らない

My records are platinum and gold
俺のレコードはプラチナとゴールドだ

It just keeps happenin’, woah
どんどん良くなっていく

[Chorus: Russ]
Every time, you see me shine and move up (Yeah)
お前が俺を見るたびに俺は輝きを増し、上に上がっていく

My seat is reclined, the jet is G5, I blew up (Blew up)
座席はリクライニング、ジェット機はG5、俺は吹っ飛んだ

You tell me I fell off, but tell me what you done
俺が落ちたと言うなら、お前が何を成し遂げたのか言ってみろよ

I’m still in my winnin’ phase, ‘Rari switchin’ lanes
俺はまだ勝ち組なんだ、高級車(フェラーリ)が車線変更してるみたいなもんさ

Are you entertained? I’m gone
楽しまれていますか?俺はもう行くよ

[Verse 2: Ed Sheeran]
Well, I’m in the pub with the bros
パブで仲間と一緒に

Lightin’ up something that goes
何もかも明るく照らし出す

Nothin’ is froze
暖かい時間

But when I put the kettle on, it’s a number that nobody knows
でも、ケトルの電源を入れたら、それは誰も知らない数字

I stay off the road, live in the sticks
一線から身を置き、今は田舎に住んでいる

Put my profit into mortar and bricks
儲けは現実世界に全部つぎ込め

You know I got good advice from a couple guys
2人の男からいいアドバイスをもらったよ

To leave more than just stress for my kids
子供たちにストレス以上のものを残すために

Well, isn’t it blissful, baby
それは至福の時じゃないのか、ベイビー

Sittin’ in like we made it?
俺達が成功したように座ってるって?

It’s kinda mad how the game is
このゲームがいかに狂っているのか

You celebrate it and hate it
君はそれを祝い、それを嫌う

But I don’t pay no attention to the words
でも、俺は聖書の細部になんか気にしない

Put out another one, let it burn
別のものを出して、燃やしてみよう

Still on my list, you know what it is
まだ俺のリストにある、何がリストにあるか分かるだろ

They puttin’ me first, yeah
奴らは俺を最初にしたみたいだね

Met Russ in Carbone in New York
ニューヨークのカーボンでラスに会った

Now we here, and I’m killin’ the verse
今俺たちはここにいて、俺は詩をぶちかましている

And every time, it’s gotta be right
いつも正しいことをしなければならない

And he told me, “Teddy, boy, take ‘em to church” (Ohh-ohh)
そして彼は言った「テディ、彼らを教会に連れて行け」

When you touch down up in London, you know what?
ロンドンに降り立ったら…

Give me the stage and you’re gonna see how it goes off
俺にライブの舞台を用意してくれ、そしたら、どうなるか見届けてくれ

[Chorus: Ed Sheeran, Russ & Ed Sheeran & Russ]
Every time, every night is a loose one
どんな時でも自由

My seat is reclined, the jet is G5, I blew up (Blew up)
座席はリクライニング、ジェット機はG5、俺は吹っ飛んだ

You say that I dropped off, well, then tell me what you done
俺が落ちたと言うなら、お前が何を成し遂げたのか言ってみろよ

I’m still in my winnin’ phase, ‘Rari switchin’ lanes
俺はまだ勝ち組なんだ、高級車(フェラーリ)が車線変更してるみたいなもんさ

Are you entertained? I’m gone
楽しまれていますか?俺はもう行くよ

【ボキャブラリー】
Use my mind  頭を使う、理性を働かせる

【Ed Sheeranの違う曲の和訳⏬】
Ed Sheeranの和訳リスト

コメント

タイトルとURLをコピーしました