《歌詞和訳》Dead To The World, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)

スポンサーリンク

イギリス、マンチェスター出身でOasis(オアシス)のメンバーのNoel Gallagher(ノエル・ギャラガー)の新バンド、Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)の楽曲、Dead To The World(デッド・トゥ・ワールド)の和訳。
約5年半ぶり通算4作目のオリジナル・アルバム『Council Skies』を今年6月2日にリリースが決定。
アルバム『Council Skies』収録曲で先行シングル「Pretty Boy」「Easy Now」「Council Skies」の和訳もお時間ございましたら併せてチェックしてみてください👀

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Dead To The World
デッド・トゥ・ワールド

Noel Gallagher’s High Flying Birdsノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ

[Aメロ1]
I can lend you a dream
夢を貸してあげるよ

‘Til we meet again

また会う日まで

I’m dead to the world

ぼくはぐっすり眠り込むよ
(dead to the world 〔体が〕疲れ切って、ぐっすり眠り込んで、〈俗〉泥酔して)

I don’t know where I’ve been
どこにいたのかさえ、わからない


[プリコーラス]
And if you say so
もしきみがそう言うなら

I’ll bend over backwards
最善をつくすよ
(bend over backwards〔自分の〕体を後方にそり返す、背筋を伸ばす)

For love

愛のために

スポンサーリンク

[Aメロ2]
Gonna write you a song
君に歌を書こう

Won’t take me long

そこまで時間は必要ない

You can change all the words

言葉を全て変えてもいい

And still get them wrong

それでも間違って伝わるかもしれない


[プリコーラス]
And if you say so
もしきみがそう言うなら

I’ll bend over backwards

最善をつくすよ
(bend over backwards 〔自分の〕体を後方にそり返す、背筋を伸ばす)


[サビ]
But if love ain’t enough
でも愛が十分じゃないなら

To make it alright

問題なく上手くやれ

Leave me dead to the world

ぼくはこのまま眠っているよ

If love ain’t enough

もし愛が十分じゃないなら

To make it alright

問題なく上手くやれ

Leave me dead to the world

ぼくのことは放っておいてくれ

‘Cause I’m sleeping

だって、僕は眠っているんだ

[間奏]

[プリコーラス]
It’s time to let go
手放す時がきたね

I’m bent over backwards

やることはやった

I’m so tired

とても疲れたよ

Let these be my last words

これを僕の最後の言葉としておくれ


[サビ]
But if love ain’t enough
でも愛が十分じゃないなら

To make it alright

問題なく上手くやれ

Leave me dead to the world

ぼくはこのまま眠っているよ

If love ain’t enough

もし愛が十分じゃないなら

To make it alright

問題なく上手くやれ

Leave me dead to the world

ぼくはこのまま眠っているよ

If love ain’t enough
もし愛が十分じゃないなら

To make it alright

問題なく上手くやれ

Leave me dead to the world

ぼくはこのまま眠っているよ

If love ain’t enough to make it alright
もし愛が問題なく上手くやるのに十分じゃなかったら

Make it alright
Make it alright

問題なく上手くやれ

It’s too bad

残念だね

‘Cause I’m sleeping

だって、僕は眠っているんだ


[アウトロ]
I can lend you a dream
夢を貸してあげるよ

‘Til we meet again

また会う日まで

I’m dead to the world

ぼくはぐっすり眠り込むよ
(dead to the world〔体が〕疲れ切って、ぐっすり眠り込んで、〈俗〉泥酔して)

I don’t know where I’ve been

どこにいたのかさえ、わからない


【Noel Gallagherが関連する曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Council Skies, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)

《歌詞和訳》Easy Now, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)

《歌詞和訳》Pretty Boy, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ)

【英詩和訳】Fort Knox, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ)

【英詩和訳】Better Days, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)

【英詩和訳】Everything’s Electric, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)

【英詩和訳】Wonderwall, OASIS(オアシス,ワンダーウォール)

【英詩和訳】Hello, Oasis(オアシス, ハロー)

【英詩和訳】Don’t look back in anger, Oasis(オアシス)

【英詩和訳】Fort Knox, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ,オアシス)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました