The 1975「It’s Not Living (If It’s Not With You)」歌詞和訳&意味考察|君(ヘロイン)なしじゃ生きられない、美しき中毒者の歌💉💔

スポンサーリンク

The 1975 – 「It’s Not Living (If It’s Not With You)」音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

The 1975 – 「It’s Not Living (If It’s Not With You)」歌詞和訳

[Aメロ1]

Danny ran into some complications
ダニーがちょっと厄介なことになってさ

He falls asleep during conversations
あいつ、会話の途中で寝ちまうんだ
(👉 典型的なヘロイン中毒の症状。意識が飛び、突然眠りに落ちる「ノディング」と呼ばれる状態。)

He’s gotta search the street when he’s on vacation
休暇中だってのに、売人を探して通りを彷徨ってる

The worst thing is that I’m in the same situation
何が最悪かって、僕もまったく同じ状況だってことさ

[サビ]

And all I do is sit and think about you
ただ座り込んで、君のことばかり考えてる

If I knew what you’d do
もし君が僕をどうするつもりか、最初から分かっていたとしても

Collapse my veins, wearing beautiful shoes
綺麗な靴を履いて、静脈を潰してるんだ
(👉 “Beautiful shoes”はロックスターとしての華やかな虚飾。”Collapse my veins”は注射の打ちすぎで血管が潰れること。見た目の美しさと、ボロボロの肉体の対比。)

It’s not living if it’s not with you
君がいないなら、生きてる意味なんてないよ
(👉 ラブソングの決まり文句だが、ここでは「薬がないと生きた心地がしない」という禁断症状の苦しみを意味する。)

[Aメロ2]

And Danny says we’re living in a simulation
ダニーは「この世界はシミュレーションだ」なんて高尚なことを言うけど

But he works in a petrol station (Selling petrol)
あいつ、ガソリンスタンドで働いてるんだぜ(ただの給油係さ)

He says it all began with his operation
「全ては手術の時に始まった」って言い訳してるよ
(👉 手術で処方された鎮痛剤(オピオイド)から、依存症に陥るケースを示唆。)

And I know you think you’re sly, but you need some imagination
君は自分が賢いつもりだろうけど、少しは想像力を働かせなよ

[サビ]

And all I do is sit and think about you
一日中座って、君のことだけを想ってる

If I knew what you’d do
君が僕をこんな風にすると分かっていたら…

Collapse my veins, wearing beautiful shoes
素敵な靴を履いたまま、血管をボロボロにしていく

It’s not living if it’s not with you
君なしの人生なんて、死んでるも同然さ

All I do is sit and drink without you
君が手元にない時は、座り込んで酒を飲むだけ

If I choose, then I lose
選ぼうとすれば、いつだって僕の負けだ

Distract my brain from the terrible news
酷いニュースから、僕の気を紛らわせてくれよ
(👉 現実逃避としての薬物使用。)

It’s not living if it’s not with you
君といなきゃ、生きていけないんだ

[ブリッジ]

I can’t stop sweating or control my feet
汗が止まらないし、足の震えも制御できない
(👉 薬が切れた時の激しい禁断症状。)

Got a twenty-stone monkey that I just can’t beat
背中に120キロの猿が乗っかってるみたいで、とても勝てそうにないんだ
(👉 “Monkey on one’s back”は薬物依存の隠語。「20 stone(約127kg)」という重さが、依存の深刻さを表している。)

I can stage a situation, but I just can’t eat
平気なフリ(演技)はできるけど、どうしても飯が喉を通らない

And there’s a feeling, you’re replacing embrace
そして感じるんだ、君が誰かとの「抱擁」の代わりになっていくのを
(👉 人間の温もりや愛を、薬物が取って代わってしまう虚しさ。)

[サビ]

It’s true that all I do is sit and think about you
本当さ、座って君のことを考える以外、何も手につかない

If I knew what you’d do
こんな結末になると知っていたら

Collapse my veins, wearing beautiful shoes
着飾ったまま、腕の静脈を突き刺して

It’s not living if it’s not with you
君なしじゃ生きられない体になってしまった

All I do is sit and drink without you
君がいない夜は、ただ酒に溺れるだけ

If I choose, then I lose
抵抗しようとしても、結局は僕が負ける

Distract my brain from the terrible news
最悪な現実を忘れさせてくれ

It’s not living if it’s not with you
君がいない人生なんて、生き地獄だよ

[アウトロ]

Oh, and Johnny got a job in a bank, I think
そういえば、ジョニーは銀行に就職したらしいよ、たぶんね

And he spent the time trying to pack in the drinks for me
あいつ、僕のために酒をやめさせようと必死だったっけ

I feel sick and I know that I’ll lose, but
気分は最悪だし、どうせ僕が負けるのは分かってる。でも…

It’s not living if it’s not with you
君なしじゃ生きられないんだ

(It’s not, it’s not)
(生きていけない)

It’s not living if it’s not with you
君がいないとダメなんだ

(It’s not, it’s not)
(It’s not, it’s not)

It’s not living if it’s not with you
君なしの人生なんて、ありえないよ

(It’s not living if it’s not with you)
(君がいなきゃ生きてる意味がない)

(It’s not, it’s not)
(It’s not, it’s not)
(It’s not, it’s not)

(It’s not living if it’s not with you)
(君なしじゃ、生きていけない)

The 1975 推し活グッズ











The 1975 – 「It’s Not Living (If It’s Not With You)」意味考察・解説

イギリス、マンチェスター出身オルタナティブロックバンド、The 1975(ザ・ナインティーン・セヴンティファイヴ)の「It’s Not Living (If It’s Not With You)」。80年代風の爽やかなサウンドに隠された、深刻なヘロイン依存の苦しみと「君なしじゃ生きられない」という言葉の本当の意味を徹底解説します。

The 1975の3rdアルバム『A Brief Inquiry into Online Relationships』に収録された、バンド史上屈指のポップ・アンセムです。

Talking Headsを彷彿とさせる80年代風のキラキラしたギターサウンドと、一度聴いたら忘れられないキャッチーなメロディ。しかし、その中身はMatty Healy(マシュー・ヒーリー)自身の深刻なヘロイン依存症を描いた、あまりにも悲痛な楽曲です。

歌詞の中で語られる「You(君)」は恋人ではなく、「ヘロイン」を指しています。「It’s not living if it’s not with you(君がいなきゃ生きてる意味がない)」というロマンチックなフレーズも、中毒者の視点で見れば「薬がないと禁断症状で死んでしまう」という物理的・精神的な叫びに変わります。

「ダニー」や「ジョニー」といった登場人物は、マシュー自身や周囲の友人の投影であり、ドラッグに溺れていく過程や、そこから抜け出せない絶望感がリアルに描かれています。MVでは、Talking Headsの『Stop Making Sense』のオーバーサイズスーツをオマージュした衣装を着たマシューが、悪夢のようなバックステージを彷徨う姿が印象的です。
「最も美しいメロディで、最も醜い現実を歌う」。The 1975の真骨頂とも言える傑作です💉🎸


The 1975の違う曲の歌詞和訳

The 1975 – Now Is The Hour 歌詞和訳(意味考察)

《歌詞和訳》All I Need To Hear, The 1975

《歌詞和訳》Part Of The Band, The 1975(パート・オブ・ザ・バンド)

《歌詞和訳》Happiness, The 1975(ハピネス)

《歌詞和訳》I’m In Love With You, The 1975

《歌詞和訳》About You, The 1975(アバウト・ユー)

《歌詞和訳》Oh Caroline, The 1975

《歌詞和訳》Wintering, The 1975

《歌詞和訳》Human Too, The 1975(ヒューマン・トゥー)

《歌詞和訳》When We Are Together, The 1975

《歌詞和訳》The 1975, The 1975

【英詩和訳】Girls, The 1975

【英詩和訳】Chocolate, The 1975(チョコレート)

【英詩和訳】The Sound, The 1975

【英詩和訳】Heart Out, The 1975(ハートアウト)

【英詩和訳】BY YOUR SIDE, The 1975(バイユアサイド)

【英詩和訳】Frail State Of Mind, The 1975

【英詩和訳】Sincerity Is Scary, The 1975

【英詩和訳】Give Yourself A Try, The 1975

【英詩和訳】Love It If We Made It, The 1975

【英詩和訳】TOOTIMETOOTIMETOOTIME, The 1975

【英詩和訳】Frail State Of Mind, The 1975

【英詩和訳】It’s Not Living, The 1975

《歌詞和訳》The 1975, The 1975

The 1975 – 「It’s Not Living (If It’s Not With You)」サムネ画像

The 1975
error: 申し訳ございません、右クリックはできません。