スポンサーリンク

《歌詞和訳》When We Are Together, The 1975

1975画像2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、マンチェスター出身オルタナティブロックバンド、The 1975の新曲,When We Are Together和訳。
ニューエイジCity Popのパイオニア、The 1975の楽曲はもはやアート。
10月14日発売予定のNew アルバム「Being Funny in a Foreign Language」は「The 1975」「Part of the Band」「Happiness」「I’m In Love With You」「Looking for Somebody」「All I Need to Hear」「Oh Caroline」「About You」「Wintering」「Human Too」「When We Are Together」など全11曲の収録されている。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。
管理人Twitterに毎日記事更新投稿してます、フォローしてね!→@服部サイコロTwitter

When We Are Together by The 1975

[Verse 1]
Our first kiss was Christmas in the Walmart toy department
最初のキスはクリスマス、ウォルマートのおもちゃ売り場だった

She said, “I should take you with me when I leave”
彼女は言った “私が行くときは、あなたを連れて行くわ”って

We were searchin’ New York for a fancy, new apartment
僕たちはニューヨークの高級アパートを探していた

She said, “Central Park in Sea World for trees”
彼女は言った “シーワールドのセントラルパークに木がある”って

[Chorus]
You ask about the cows wearin’ my sweater
僕のセーターを着た牛のことについて君は質問する

It’s somethin’ about the weather that makes them lie down
牛が寝転ぶのは天気のせい

The only time I feel I might get better is when we are together
僕が調子良くなるかもしれないって感じるのは、僕たちが一緒にいるときだけなんだ

[Verse 2]
I like socks with sandals, she’s more into scented candles
僕は靴下を履きながらサンダルを履くのが好き、彼女はアロマキャンドルが好き

Oh, I’ll never get that smell out of my bag
あぁ、この鞄の匂いは絶対に取れないね

It was poorly handled
扱いが悪かった

The day we both got canceled
二人ともキャンセルになった日

Because I’m a racist and you’re some kind of slag
だって僕は人種差別主義者で、君は淫乱だから
slag 主に英国で使われるスラングでBitch(ビッチ)やWhoreと同じヤリマン、尻軽って意味)

[Chorus]
You ask about the cows wearin’ my sweater
僕のセーターを着た牛のことについて君は質問する

It’s somethin’ about the weather that makes them lie down
牛が寝転ぶのは天気のせい

The only time I feel I might get better is when we are together
僕が調子良くなるかもしれないって感じるのは、僕たちが一緒にいるときだけなんだ

[Bridge]
“I’m better at writin'” was just a way to get you bitin’
“書くのが得意 “ってのは 食いつかせるための方便

Oh, the truth is that our egos are absurd
本当は僕たちのエゴは不合理なんだ

I thought we were fightin’
喧嘩してると思ってた

But it seems I was gaslightin’ you
でもどうやら僕は君を騙していたようだ

I didn’t know that it had its own word
その言葉があるなんて知らなかったよ

[Chorus]
You ask about the cows wearin’ my sweater
僕のセーターを着た牛のことについて君は質問する

It’s somethin’ about the weather that makes them lie down
牛が寝転ぶのは天気のせい

The only time I feel I might get better is when we are together
僕が調子良くなるかもしれないって感じるのは、僕たちが一緒にいるときだけなんだ

【The 1975の違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》All I Need To Hear, The 1975

《歌詞和訳》Part Of The Band, The 1975(パート・オブ・ザ・バンド)

《歌詞和訳》Happiness, The 1975(ハピネス)

《歌詞和訳》I’m In Love With You, The 1975

《歌詞和訳》About You, The 1975(アバウト・ユー)

《歌詞和訳》Oh Caroline, The 1975

《歌詞和訳》Wintering, The 1975

《歌詞和訳》Human Too, The 1975(ヒューマン・トゥー)

《歌詞和訳》When We Are Together, The 1975

《歌詞和訳》The 1975, The 1975

【英詩和訳】Girls, The 1975

【英詩和訳】Chocolate, The 1975(チョコレート)

【英詩和訳】The Sound, The 1975

【英詩和訳】Heart Out, The 1975(ハートアウト)

【英詩和訳】BY YOUR SIDE, The 1975(バイユアサイド)

【英詩和訳】Frail State Of Mind, The 1975

【英詩和訳】Sincerity Is Scary, The 1975

【英詩和訳】Give Yourself A Try, The 1975

【英詩和訳】Love It If We Made It, The 1975

【英詩和訳】TOOTIMETOOTIMETOOTIME, The 1975

【英詩和訳】Frail State Of Mind, The 1975

【英詩和訳】It’s Not Living, The 1975

コメント

タイトルとURLをコピーしました