《歌詞和訳》Too Cool To Die, Post Malone(ポスト・マローン)

スポンサーリンク

アメリカ、NY出身のラッパーのPost Malone(ポスト・マローン)の新曲、Too Cool To Die(トゥー・クール・トゥ・ダイ)の和訳。
7月28日にリリース予定のニューアルバム「Austin」収録曲。
他の収録曲の「Mourning」「Chemical」「Enough Is Enough」「Novacandy」「Texas Tea」「Overdrive」「Speedometer」も和訳してますので、良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Too Cool To Die
トゥー・クール・トゥ・ダイ

Post Maloneポスト・マローン

[Aメロ1]
I put a sunglass on, so I don’t have to say hi (Hi)
サングラスをかけて、挨拶する必要なんてないから (ハイ)

Send a text after I’m gone, I don’t say goodbye (Bye)

去った後にテキストを送る、さよならは言わないから (バイ)

And my Miss USA can come for a ride (Ride)

ミス・アメリカと一緒にドライブに行ける (ライド)

She filled my tank, I didn’t spend a dime (Dime)

彼女が給油してくれた、俺は一銭も使わなかった (ダイム)


[プリコーラス]
And I don’t mind at all
全然気にしないし

And I don’t cry

涙も見せない

Ask me how I feel

俺がどう感じてるか聞いてごらん

I’m dynamite, and it goes like

俺はダイナマイトで、それはこんな感じ


[サビ]
I’m not here for long, my baby
長居はしないよ、俺のベイビー

I’m just passin’ by

ただ近く寄っただけ
(pass by 通りすがり、通過、素通り)

The world keeps gettin’ hotter, baby

世界は熱くなり続けてるよ、ベイビー

But I’m too cool to die

だけど俺は死ぬほどイケてるだろ

スポンサーリンク

[Aメロ2]
She wanna fuck me on a jet,
彼女はジェット機の中でセックスしたがってるけど、

but I’m scared to fly, ah-ah (Fly)
俺は飛ぶのが怖いんだ

She wanna feed me fancy drinks

彼女は俺に高級なドリンクを飲ませて

and keep me up all night, ah-ah-ah (Night)
俺を寝かせないつもりなんだ

She asked me if I like this wedding ring

彼女は俺にこの結婚指輪が好きかどうか尋ねた

For fuck’s sake, it’s our first date

くそったれ、まだ初デートなんだ

I did, and then I went

好きだって言って

And bought it on the next date, fits me great, uh

それから次のデートで買ったんだ、ぴったりだった、うん


[プリコーラス]
And I don’t mind at all
全然気にしないし

And I don’t cry

涙も見せない

Ask me how I feel

俺がどう感じてるか聞いてごらん

I’m dynamite, and it goes like

俺はダイナマイトで、それはこんな感じ

スポンサーリンク

[サビ]
I’m not here for long, my baby
長居はしないよ、俺のベイビー

I’m just passin’ by

ただ近く寄っただけ

The world keeps gettin’ hotter, baby

世界は熱くなり続けてるよ、ベイビー

But I’m too cool to die

だけど俺は死ぬほどイケてるだろ

I’m not here for long, my baby
長居はしないよ、俺のベイビー

I’m just passin’ by

ただ近く寄っただけ

The world keeps gettin’ hotter, baby

世界は熱くなり続けてるよ、ベイビー

But I’m too cool to die

だけど俺は死ぬほどイケてるだろ


[アウトロ]
I’m too cool to die
I’m too cool to die

俺は死ぬほどイケてるだろ


【Post Maloneの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Chemical, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》Novacandy, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》Mourning, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》Enough Is Enough, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》Texas Tea, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》Speedometer, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》Overdrive, Post Malone(ポスト・マローン)

《歌詞和訳》I Like You (A Happier Song), Post Malone & Doja Cat(ポスト・マローン,ドージャ・キャット)

《歌詞和訳》Insane, Post Malone(ポスト・マローン, インセイン)

《歌詞和訳》Cooped Up, Post Malone ft. Roddy Ricch(ポスト・マローン)

【英詩和訳】One Right Now, The Weeknd & Post Malone(ポスト・マローン、ザ・ウィークエンド)

コメント

  1. tomoa より:

    too cool to die
    って死ぬにはカッコ良過ぎる
    じゃないですか?

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました