<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Selena Gomez - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<atom:link href="http://songs-wayaku.com/category/%E5%8C%97%E7%B1%B3%E5%87%BA%E8%BA%AB%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%88/selenagomez-pickup/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songs-wayaku.com</link>
	<description>歌 bankで日本の曲の歌詞と翻訳を発見しよう。 音楽とその背景をより深く理解しよう。今すぐ探索しよう！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 02:45:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-DALL·E-2025-01-25-11.20.02-A-bold-and-stylish-header-image-for-a-music-site-called-Uta-Bank-emphasizing-a-dark-orange-color-scheme-as-the-dominant-theme-with-complementary-a-32x32.webp</url>
	<title>Selena Gomez - 歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</title>
	<link>http://songs-wayaku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="http://songs-wayaku.com/category/%E5%8C%97%E7%B1%B3%E5%87%BA%E8%BA%AB%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%88/selenagomez-pickup/feed/"/>
	<item>
		<title>Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」歌詞和訳＆意味考察｜“綺麗でいたい”は、恋よりも深い愛の証&#x1f48b;&#x2728;【New Album『Revival 』収録曲】</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/selena-gomez-good-for-you/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/selena-gomez-good-for-you/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2025 13:23:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=28374</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」音源Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」歌詞和訳[Aメロ1][プレコーラス][サビ][ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selena-gomez-good-for-you/">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」歌詞和訳＆意味考察｜“綺麗でいたい”は、恋よりも深い愛の証💋✨【New Album『Revival 』収録曲】</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」歌詞和訳</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">[Aメロ1]</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">[Aメロ2]</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">[プレコーラス]</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">[ブリッジ]</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">[Aメロ3（A$AP Rocky）]</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">[サビ]</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">[アウトロ]</a></li></ol></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">Selena Gomez 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="s2XFHSAOG3U" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」歌詞和訳</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">[Aメロ1]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m on my 14 carats</strong></em><br>私はまるで14カラットの宝石みたいに輝いてる</p>



<p><em><strong>I&#8217;m 14 carat</strong></em><br>私自身が“14カラット”の価値を持ってるの</p>



<p><em><strong>Doing it up like Midas</strong></em><br>手に触れるもの全部、黄金に変えちゃうわ（&#x1f449; “Midas”はギリシャ神話の「ミダス王」。触れるものを金に変える力を持つ）</p>



<p><em><strong>Now you say I got a touch</strong></em><br>あなたは言うの、私の手には魔法があるって</p>



<p><em><strong>So good, so good</strong></em><br>すごく、すごくいいって</p>



<p><em><strong>Make you never wanna leave</strong></em><br>離れたくなくなるって言うけど</p>



<p><em><strong>So don&#8217;t, so don&#8217;t</strong></em><br>だったら離れないで。ねえ、お願い。</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Gonna wear that dress you like, skin-tight</strong></em><br>あなたが好きな、ぴったりしたドレスを着るの</p>



<p><em><strong>Do my hair up real, real nice</strong></em><br>髪もちゃんと綺麗に整えて</p>



<p><em><strong>And syncopate my skin to your heart beating</strong></em><br>あなたの鼓動に合わせて、肌がリズムを刻むの</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Cause I just wanna look good for you, good for you</strong></em><br>だって私は、あなたのために綺麗でいたいの</p>



<p><em><strong>I just wanna look good for you, good for you</strong></em><br>あなたの隣で輝ける私でいたいの</p>



<p><em><strong>Let me show you how proud I am to be yours</strong></em><br>「あなたのもの」って胸を張って言いたいの</p>



<p><em><strong>Leave this dress a mess on the floor</strong></em><br>脱ぎ捨てたドレスが床に散らかっても構わない</p>



<p><em><strong>And still look good for you, good for you</strong></em><br>それでも私は、あなたのために美しくいたい</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">[Aメロ2]</span></h3>



<p><em><strong>I&#8217;m on my marquise diamonds</strong></em><br>今の私はマーキスカットのダイヤみたいに光ってる</p>



<p><em><strong>I&#8217;m a marquise diamond</strong></em><br>私自身がそのダイヤモンドそのものなの</p>



<p><em><strong>Could even make that Tiffany jealous</strong></em><br>あのティファニーでさえ嫉妬しちゃうほど</p>



<p><em><strong>You say I give it to you hard</strong></em><br>あなたは言うの、私の愛は強烈だって</p>



<p><em><strong>So bad, so bad</strong></em><br>どうしようもなく、熱くて</p>



<p><em><strong>Make you never wanna leave</strong></em><br>もう離れられないって、そう言わせて</p>



<p><em><strong>I won&#8217;t, I won&#8217;t</strong></em><br>私も離れたりなんかしない</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">[プレコーラス]</span></h3>



<p><em><strong>Gonna wear that dress you like, skin-tight</strong></em><br>あなたの好きなタイトなドレスを着て</p>



<p><em><strong>Do my hair up real, real nice</strong></em><br>髪も完璧に仕上げるの</p>



<p><em><strong>And syncopate my skin to how you&#8217;re breathing</strong></em><br>あなたの呼吸に合わせて、肌が波打つ</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Cause I just wanna look good for you, good for you</strong></em><br>私はただ、あなたのために綺麗でいたいだけ</p>



<p><em><strong>I just wanna look good for you, good for you</strong></em><br>あなたの目に、私が一番綺麗に映るように</p>



<p><em><strong>Let me show you how proud I am to be yours</strong></em><br>「あなたの人」になれたことを誇りたいの</p>



<p><em><strong>Leave this dress a mess on the floor</strong></em><br>このドレスが床で乱れてもかまわない</p>



<p><em><strong>And still look good for you, good for you</strong></em><br>それでも、あなたのために美しくいる</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">[ブリッジ]</span></h3>



<p><em><strong>Trust me, I can take you there</strong></em><br>信じて、私が連れていってあげる</p>



<p><em><strong>Trust me, I can take you there</strong></em><br>この感覚の奥へ、私と一緒に</p>



<p><em><strong>Trust me, I, trust me, I, trust me, I</strong></em><br>信じて。ねえ、私を信じて</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">[Aメロ3（A$AP Rocky）]</span></h3>



<p><em><strong>Hold on, take a minute, love</strong></em><br>待って、ちょっと聞いてくれよベイビー</p>



<p><em><strong>Cause I ain&#8217;t trying to f※ck your image up</strong></em><br>君のイメージを壊したくなんかないんだ</p>



<p><em><strong>Like we mess around in triple cuffs</strong></em><br>手錠三重で遊ぶような、そんな騒がしい関係じゃない</p>



<p><em><strong>Stumble &#8216;round town, pull your zipper up</strong></em><br>街中でふざけて、君が慌ててファスナーを上げるようなね</p>



<p><em><strong>Pants sag like I don&#8217;t give a</strong></em><br>ズボンが落ちそうでも、気にしないように見えて</p>



<p><em><strong>I ain&#8217;t trying to f※ck your business up</strong></em><br>でも、君の仕事を邪魔する気なんてない</p>



<p><em><strong>And I ain&#8217;t trying to get you into stuff</strong></em><br>君を面倒ごとに巻き込みたくもない</p>



<p><em><strong>But the way you touchin&#8217; on me in the club</strong></em><br>でもクラブで君が俺に触れてくるたびに</p>



<p><em><strong>Rubbin&#8217; on my miniature</strong></em><br>その小さな手が俺の全てを狂わせる</p>



<p><em><strong>John Hancock, f※ck the signature</strong></em><br>ただのサインじゃなく、存在を刻むような印だ</p>



<p><em><strong>Any time I hit it, know she finna fall through</strong></em><br>会うたびに、君は俺のもとに戻ってくる</p>



<p><em><strong>And every time we get up, always end up on the news</strong></em><br>一緒にいると、いつもニュースになっちまう</p>



<p><em><strong>Ain&#8217;t worried bout no press and ain&#8217;t worried bout the next bitch</strong></em><br>報道も他の女も、気にしてない</p>



<p><em><strong>They love the way you dress and ain&#8217;t got shit up on you</strong></em><br>みんな君のファッションを真似るけど、誰も敵わない</p>



<p><em><strong>Jackpot, hit the jackpot</strong></em><br>本当に最高の女に出会ったって感じだ</p>



<p><em><strong>Just met a bad bitch without the ass shots</strong></em><br>整形もなしで、こんな完璧な女、奇跡だよ</p>



<p><em><strong>You look good, girl, you know you did good, don&#8217;t you?</strong></em><br>なあ、君、自分でもわかってるだろ？ 最高にイケてるって</p>



<p><em><strong>You look good, girl, bet it feel good, don&#8217;t it?</strong></em><br>その輝き、きっと気持ちいいだろ？</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">[サビ]</span></h3>



<p><em><strong>Cause I just wanna look good for you, good for you</strong></em><br>私はあなたのために、綺麗でいたいの</p>



<p><em><strong>Baby, let me be good to you, good to you</strong></em><br>ねえ、今度は私があなたを幸せにしたいの</p>



<p><em><strong>Let me show you how proud I am to be yours</strong></em><br>「あなたのもの」って言えることが、どれほど誇らしいか見せたいの</p>



<p><em><strong>Leave this dress a mess on the floor</strong></em><br>ドレスがぐちゃぐちゃになっても構わない</p>



<p><em><strong>And still look good for you, good for you</strong></em><br>それでも私は、あなたのために美しくいたい</p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">[アウトロ]</span></h3>



<p><em><strong>Trust me, I, trust me, I, trust me, I</strong></em><br>信じて。私を、信じて。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">Selena Gomez 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F6626309%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?me_id=1251035&#038;item_id=24979254&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fhmvjapan%2Fcabinet%2F6628000%2F6626309.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47720dcc.2948ea64.47720dcd.98639109/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fhmvjapan%2F6626309%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">【輸入盤】 Selena Gomez and the Scene セレーナゴメス / Revival 【CD】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpertemba%2Futro6078_p%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?me_id=1358896&#038;item_id=10755804&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpertemba%2Fcabinet%2Futtx77%2F146435745_01.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4770a8ad.2eccf437.4770a8ae.ab6d3e2d/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpertemba%2Futro6078_p%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">(セレーナ・ゴメス) Selena Gomez オフィシャル商品 レディース 80&#8217;s Glam Tシャツ 半袖 トップス 【海外通販】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F2108336442%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?me_id=1346314&#038;item_id=10493985&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpgs-entame%2Fcabinet%2F2108336%2F2108336442.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F2108336442%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SELENA GOMEZ セレーナゴメス &#8211; Polaroid / Tシャツ / メンズ 【公式 / オフィシャル】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fecell%2Fhtpcr-iph-bvsgrev%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?me_id=1341162&#038;item_id=10004242&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fecell%2Fcabinet%2Fproduct_images%2Fbvsgrev%2Ftp%2Fcr-bb2-1.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4aabfe23.6e896371.4aabfe24.2524a234/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fecell%2Fhtpcr-iph-bvsgrev%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">公式ライセンス Selena Gomez リバイバル ソフトジェルケース Apple iPhone 電話 セレーナ・ゴメス セレーナゴメス セレーナ 歌手 ハリウッド歌手 ディズニーチャンネル 洋楽ポップ 洋楽 グッズ</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F1711298549001%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?me_id=1346314&#038;item_id=10041919&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fpgs-entame%2Fcabinet%2F1711298%2F1711298549001.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/47adabaa.45a73d96.47adabab.9d6a95f6/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fpgs-entame%2F1711298549001%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">SELENA GOMEZ セレーナゴメス &#8211; Stool / ポスター 【公式 / オフィシャル】</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc14">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手,<strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）の「<strong>Good For You</strong>（グッド・フォー・ユー）」は、愛する人のために美しくありたい女性の心を描いた官能的なラブソング&#x1f484;&#x2728;<br>歌詞の和訳と意味考察で、その繊細な情熱と美しさを深掘りします。</p>



<p><strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）の「<strong>Good For You</strong>（グッド・フォー・ユー）」は、“愛する人のために綺麗でありたい”という、静かで情熱的な女性の心を描いた曲。外見だけじゃなく、相手のために完璧でいたい——そんな「見せる美しさ」と「捧げる愛」の狭間で揺れる感情が繊細に表現されています。<br><strong>A$AP Rocky</strong>のラップが加わることで、恋の現実面と官能的な側面が浮き彫りになり、二人の関係の深さが際立ちます。<br>「Good For You」は単なるラブソングではなく、“愛することで自分がより美しくなる”という女性の内面の力を描いた、官能的でエレガントなアンセム&#x1f48b;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-talk/" title="">Selena Gomez &amp; benny blanco「Talk」歌詞和訳＆意味考察｜さみしさに溺れる夜、君と話したいだけ<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/" title="">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/" title="">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/" title="">《歌詞和訳》SINGLE SOON：シングル・スーン, Selena Gomez：セレーナ・ゴメス<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/" target="_blank">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/itaintmekygo/" target="_blank">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc16">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="900" height="675" src="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/10/sddefault-2.webp" alt="Selena Gomez - Good For You ft. A$AP Rocky" class="wp-image-28375" srcset="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/10/sddefault-2.webp 900w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/10/sddefault-2-300x225.webp 300w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/10/sddefault-2-768x576.webp 768w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selena-gomez-good-for-you/">Selena Gomez「Good For You ft. A$AP Rocky」歌詞和訳＆意味考察｜“綺麗でいたい”は、恋よりも深い愛の証💋✨【New Album『Revival 』収録曲】</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/selena-gomez-good-for-you/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Selena Gomez &#038; benny blanco「Talk」歌詞和訳＆意味考察｜さみしさに溺れる夜、君と話したいだけ&#x1f4ac;&#x1f319;</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-talk/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-talk/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2025 11:19:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=26263</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 音源Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 歌詞和訳Selena Gomez, benny b [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-talk/">Selena Gomez & benny blanco「Talk」歌詞和訳＆意味考察｜さみしさに溺れる夜、君と話したいだけ💬🌙</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="z8tol4skpK8" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 歌詞和訳</span></h2>



<p>[イントロ]<br><strong><em>I need your arms around me, I need to feel your touch, hey</em></strong><br>君の腕に包まれたい 君のぬくもりが今すぐほしいんだ、ねぇ<br><strong><em><br>Hey</em></strong><br>ねぇ</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>I need your arms around me, I need to feel your touch</em></strong><br>君の腕の中じゃなきゃダメ、君の体温を感じたいの<br><strong><em><br>I&#8217;m feeling kinda lonely and I really wanna talk</em></strong><br>なんだかひとりが寂しくて、ただ君と話したいの</p>



<p><br></p>



<p>[Aメロ1]<br><em><strong>Baby, I&#8217;m tired of waiting</strong></em><br>ねぇ、もう待つの疲れちゃった<br><em><strong><br>You know I need saving</strong></em><br>あなたじゃなきゃ救えないって分かってるでしょ<br><em><strong><br>From what I&#8217;ve been craving (Hey)</strong></em><br>この欲望から助け出してよ（ねぇ）</p>



<p><br></p>



<p>[プレコーラス]<br><strong><em>I know you just left but, damn, I need you right back</em></strong><br>さっきバイバイしたばっかなのに、もう戻ってきてほしいなんて…<br><strong><em><br>I&#8217;ma call you daddy &#8216;cause I know you like that</em></strong><br>「ダディ」って呼んじゃう、あなたがそういうの好きだって知ってるから<br><strong><em><br>Go recharge your batteries, come back to me and make your mama proud</em></strong><br>ちょっと休憩して、元気になったらまた戻ってきてよ。ママにも胸張れるくらいにね</p>



<p><br></p>



<p></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>I need your arms around me, I need to feel your touch</em></strong><br>君の腕の中じゃなきゃダメ、あなたの体温を感じたいの<br><strong><em><br>I&#8217;m feeling kinda lonely and I really wanna talk</em></strong><br>なんだかひとりが寂しくて、ただあなたと話したいの</p>



<p><br></p>



<p>[Aメロ2]<br><em><strong>Home alone, I&#8217;ve got nothing on</strong></em><br>家でひとり、何も着てないの<br><em><strong><br>Except your cologne</strong></em><br>ただ、君の香水だけを身にまとってる<br><em><strong><br>The door&#8217;s unlocked for you (Hey)</strong></em><br>ドア、開けてあるから――ねぇ、いつでも来て？</p>



<p><br></p>



<p>[プレコーラス]<br><strong><em>I know you just left but, damn, I need you right back</em></strong><br>さっきバイバイしたばっかなのに、もう戻ってきてほしいなんて…<br><strong><em><br>I&#8217;ma call you daddy &#8216;cause I know you like that</em></strong><br>「ダディ」って呼んじゃう、あなたがそういうの好きだって知ってるから<br><strong><em><br>Go recharge your batteries, come back to me and make your mama proud</em></strong><br>ちょっと休憩して、元気になったらまた戻ってきてよ。ママにも胸張れるくらいにね</p>



<p><br></p>



<p></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>I need your arms around me, I need to feel your touch</em></strong><br>君の腕の中じゃなきゃダメ、あなたの体温を感じたいの<br><strong><em><br>I&#8217;m feeling kinda lonely and I really wanna talk</em></strong><br>なんだかひとりが寂しくて、ただあなたと話したいの</p>



<p><br></p>



<p>[アウトロ]<br><strong><em>Fu※k</em></strong><br>……もう、ムリ。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手,<strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）とアメリカ、バージニア州出身の音楽プロデューサー、DJ、<strong>benny blanco</strong>（ベニー・ブランコ）が描く「<strong>Talk</strong>」（トーク）は、愛する人への会いたい気持ちが募る“深夜のモノローグ”。歌詞和訳・意味考察では、寂しさ・欲望・依存のリアルな感情を丁寧に紐解きます。</p>



<p>この曲「Talk」は、恋人と離れた直後の“どうしようもない寂しさ”や“会いたい気持ち”をストレートに描いたラブソングです。<br>誰かに触れていたい、話したい、ただそばにいてほしい――そんな衝動的で本能的な感情が、静かで甘いトーンに包まれて表現されています。</p>



<p>恋に落ちたときの「依存寸前の愛しさ」がテーマです。<br>孤独な夜にこそ響く、切実な一曲。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/" title="">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/" title="">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/" title="">《歌詞和訳》SINGLE SOON：シングル・スーン, Selena Gomez：セレーナ・ゴメス<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/" target="_blank">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/itaintmekygo/" target="_blank">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Talk サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1.webp" alt="Selena Gomez, benny blanco - Talk　画像" class="wp-image-26264" srcset="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1.webp 900w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1-300x169.webp 300w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1-768x432.webp 768w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1-120x68.webp 120w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1-160x90.webp 160w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/05/hq720-2-1-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-talk/">Selena Gomez & benny blanco「Talk」歌詞和訳＆意味考察｜さみしさに溺れる夜、君と話したいだけ💬🌙</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-talk/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳（意味考察）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2025 02:31:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=25948</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 音源Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger  [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/">Selena Gomez, benny blanco – Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 音源</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 音源</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="os0mYZOyVcU" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳</span></h2>



<p>[Aメロ1]<br><em><strong>Waited outside your apartment</strong></em><br>あなたのアパートの前で待ってたの<br><em><strong><br>You used to come down for me</strong></em><br>前はすぐ降りてきてくれたのにね<br><em><strong><br>I used to feel like an angel</strong></em><br>天使みたいに愛されてる気がしてた<br><em><strong><br>Now I&#8217;m a dog on your leash</strong></em><br>今じゃ首輪つけられた犬みたい<br><em><strong><br>Begging for more</strong></em><br>もっと欲しくて、みっともなくすがってる<br><em><strong><br>X on my hand drawn in Sharpie</strong></em><br>手に書かれたシャーピーの「X」マーク<br><em><strong><br>Now I use my own ID</strong></em><br>もう自分のIDで入れる年齢になったのに<br><em><strong><br>All of the girls at this party</strong></em><br>このパーティにいる女の子たちはみんな<br><em><strong><br>Are younger and hotter than me</strong></em><br>私より若くて、可愛くて、輝いてる<br><em><strong><br>And I hate what I wore</strong></em><br>今日の服、ほんとに失敗だった<br><em><strong><br>But I hate myself more</strong></em><br>でもそれ以上に自分が嫌い<br></p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>For thinking you were different</em></strong><br>あなただけは違うと思ってた自分がバカだった<br><strong><em><br>Wish I never loved you</em></strong><br>愛さなければよかったのに<br><strong><em><br>We&#8217;re not getting any younger</em></strong><br>私たちはもう若くないのに<br><strong><em><br>But your girlfriends seem to</em></strong><br>あなたの彼女たちは、どんどん若くなってる</p>



<p><br></p>



<p>[Aメロ2]<br><strong><em>Looking for something to tell you</em></strong><br>何を伝えたらいいか、言葉を探してる<br><strong><em><br>Looking for reasons to speak</em></strong><br>話すきっかけを、無理やり探してる<br><strong><em><br>Pictures of you at the movies</em></strong><br>あなたが映画に行った写真<br><strong><em><br>Is she younger and hotter than me?</em></strong><br>今度の子も、私より若くて綺麗なの？<br><strong><em><br>Is it all in my head?</em></strong><br>これってただの妄想なのかな？<br><strong><em><br>Should have moved on instead</em></strong><br>こんなことより、もう前に進むべきなのに</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><strong><em>For thinking you were different</em></strong><br>あなただけは違うと思ってた自分がバカだった<br><strong><em><br>Wish I never loved you</em></strong><br>愛さなければよかったのに<br><strong><em><br>We&#8217;re not getting any younger</em></strong><br>私たちはもう若くないのに<br><strong><em><br>But your girlfriends seem to</em></strong><br>あなたの彼女たちは、どんどん若くなってる<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p>[ブリッジ]<br><strong><em>Someone else</em></strong><br>誰か別の人だったの？<br><strong><em><br>Was I someone else?</em></strong><br>私ももう、あなたにとっては他人？<br><strong><em><br>There you were</em></strong><br>そこにいたあなたは<br><strong><em><br>Someone else</em></strong><br>もう私の知らない誰かだった<br><strong><em><br>Someone else</em></strong><br>完全に、別の人</p>



<p><br></p>



<p>[アウトロ]<br><strong><em>Waited outside your apartment</em></strong><br>あなたの家の前で、また立ち尽くしてる<br><strong><em><br>You used to come down for me</em></strong><br>前はすぐ迎えに来てくれたのに…</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手,<strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）とアメリカ、バージニア州出身の音楽プロデューサー、DJ、<strong>benny blanco</strong>（ベニー・ブランコ）のの新曲、<strong>Younger And Hotter Than Me</strong>（ヤンガー・アンド・ホッター・ザン・ミー）の歌詞和訳＆意味考察・解説。<br><br><strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）とアメリカ、バージニア州出身の音楽プロデューサー、DJ、<strong>benny blanco</strong>（ベニー・ブランコ）のの新曲、<strong>Younger And Hotter Than Me</strong>（ヤンガー・アンド・ホッター・ザン・ミー）の歌詞は、愛していた相手に置いていかれた痛みと、それでも忘れられない心の奥の声を描いています。</p>



<p>「あの人を忘れたいのに、忘れられない」<br>「私が変わってしまったのか、彼が変わってしまったのか」<br><br>そんな、恋を経験した誰もが一度は感じる、切なくてリアルな“女の子の本音” が詰まった曲です。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/" title="">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/" title="">《歌詞和訳》SINGLE SOON：シングル・スーン, Selena Gomez：セレーナ・ゴメス<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/" target="_blank">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/itaintmekygo/" target="_blank">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="900" height="675" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/sddefault-2.webp" alt="Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）とアメリカ、バージニア州出身の音楽プロデューサー、DJ、benny blanco（ベニー・ブランコ）のの新曲、Younger And Hotter Than Me　画像" class="wp-image-25949" srcset="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/sddefault-2.webp 900w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/sddefault-2-300x225.webp 300w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/sddefault-2-768x576.webp 768w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/">Selena Gomez, benny blanco – Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳（意味考察）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2025 02:39:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://songs-wayaku.com/?p=25883</guid>

					<description><![CDATA[<p>目次 Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd MVSelena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳Selena  [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/">Selena Gomez, benny blanco – Sunset Blvd 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd MV</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 意味考察・解説</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd サムネ画像</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd MV</span></h2>



<p><div class="llvasc-video-container ytvideo stick-to-bottom-right" data-id="nJG5CWsne8E" data-vsrc="youtube"></div><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></span></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 歌詞和訳</span></h2>



<p>[Aメロ1]<br><strong><em>You&#8217;re my <span class="marker-under-red">cherry pie</span></em></strong><br>あなたは私のチェリーパイみたいに甘い存在<br>（<strong><em><span class="marker-under-red">cherry pie</span></em></strong>　甘くて魅力的な存在（恋人を表現））<br><strong><em><br>I don&#8217;t care who knows it</em></strong><br>誰に知られたってかまわない<br><strong><em><br>Love me &#8216;til I die</em></strong><br>死ぬまで愛してほしい<br><strong><em><br>Bury me with roses</em></strong><br>バラに埋もれて、あなたと一緒に眠りたい<br><strong><em><br>I know you&#8217;re awfully shy</em></strong><br>あなたはとても恥ずかしがり屋だけど<br><strong><em><br>But I can&#8217;t wait to hold it, oh</em></strong><br>私はもう、あなたを抱きしめたくてたまらない</p>



<p><br></p>



<p>[プレコーラス]<br><strong><em>That big, big</em></strong><br>その大きくて、頑なな<br><strong><em><br>Hard heart</em></strong><br>強い心を見せてほしい</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><em><strong>With open arms</strong></em><br>両腕を広げて<br><em><strong><br>Holding you naked, middle of <span class="marker-under-blue">Sunset Boulevard</span></strong></em><br>あなたを裸のまま、サンセット大通りの真ん中で抱きしめる<br>（<em><strong><span class="marker-under-blue">Sunset Boulevard</span></strong></em>　ロサンゼルスの有名な通り（派手な街の象徴））<br><em><strong><br>Making you famous, everyone&#8217;s watching</strong></em><br>あなたを有名にしてあげる、みんなが見ている<br><em><strong><br>Bare skin, concrete</strong></em><br>むき出しの肌、冷たいコンクリート<br><em><strong><br>They&#8217;re calling the police</strong></em><br>誰かが警察を呼んでいるみたい<br><em><strong><br>Open arms</strong></em><br>それでも私はあなたを抱きしめ続ける<br><em><strong><br>Holding you naked, middle of Sunset</strong></em><br>このサンセットの街のど真ん中で</p>



<p><br><br></p>



<p>[Aメロ2]<br><strong><em>Feel so good, it hurts</em></strong><br>最高に気持ちいいのに、痛みすら感じる<br><strong><em><br>But you fill up what&#8217;s broken (La-la-la-la)</em></strong><br>でも、あなたが私の壊れた部分を埋めてくれる<br><strong><em><br>Woman of few words, but for you</em></strong><br>普段は口数が少ない私だけど<br><strong><em><br>I keep my mouth wide open</em></strong><br>あなたのためなら、言葉にして伝えたい<br><strong><em><br>I&#8217;m praying and hoping that you&#8217;ll quench my thirst</em></strong><br>この渇きを満たしてほしい<br><strong><em><br>Not just dip your toes in, I want that</em></strong><br>ただ少し触れるだけじゃなく、すべてを…</p>



<p><br></p>



<p>[プレコーラス]<br><strong><em>Big (Big), big (Big)</em></strong><br>その大きくて、頑なな<br><strong><em><br>Hard (Hard) heart</em></strong><br>強い心を見せてほしい</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><em><strong>With open arms</strong></em><br>両腕を広げて<br><em><strong><br>Holding you naked, middle of Sunset Boulevard</strong></em><br>あなたを裸のまま、サンセット大通りの真ん中で抱きしめる<br><em><strong><br>Making you famous, everyone&#8217;s watching</strong></em><br>あなたを有名にしてあげる、みんなが見ている<br><em><strong><br>Bare skin, concrete</strong></em><br>むき出しの肌、冷たいコンクリート<br><em><strong><br>They&#8217;re calling the police</strong></em><br>誰かが警察を呼んでいるみたい<br><em><strong><br>Open arms</strong></em><br>それでも私はあなたを抱きしめ続ける<br><em><strong><br>Holding you naked, middle of Sunset</strong></em><br>このサンセットの街のど真ん中で<br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p>[ブリッジ]<br><strong><em>I just wanna touch it, touch it</em></strong><br>ただ触れたくて、触れたくて<br><strong><em><br>Try your hardest not to bust it</em></strong><br>壊さないように全力で耐えて<br><strong><em><br>Give me, give me, love it, love it</em></strong><br>もっともっと、愛させてほしい<br><strong><em><br>Hey, hey, hey</em></strong><br><strong><em><br>I just wanna touch it, touch it</em></strong><br>ただ触れたくて、触れたくて<br><strong><em><br>Try your hardest not to bust it</em></strong><br>崩れないように必死でこらえて<br><strong><em><br>Give me, give me, how I love your big</em></strong><br>もっとちょうだい、あなたのその…<br><strong><em><br>Big heart</em></strong><br>大きくて強い、熱い心を…</p>



<p><br></p>



<p>[サビ]<br><em><strong>With open arms</strong></em><br>両腕を広げて<br><em><strong><br>Holding you naked, middle of Sunset Boulevard</strong></em><br>あなたを裸のまま、サンセット大通りの真ん中で抱きしめる<br><em><strong><br>Making you famous, everyone&#8217;s watching</strong></em><br>あなたを有名にしてあげる、みんなが見ている<br><em><strong><br>Bare skin, concrete</strong></em><br>むき出しの肌、冷たいコンクリート<br><em><strong><br>They&#8217;re calling the police</strong></em><br>誰かが警察を呼んでいるみたい<br><em><strong><br>Open arms</strong></em><br>それでも私はあなたを抱きしめ続ける<br><em><strong><br>Holding you naked, middle of Sunset</strong></em><br>このサンセットの街のど真ん中で</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd 意味考察・解説</span></h2>



<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手,<strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）とアメリカ、バージニア州出身の音楽プロデューサー、DJ,<strong>benny blanco</strong>（ベニー・ブランコ）のの新曲、<strong>Sunset Blvd</strong>（サンセット ブールバード）の歌詞和訳＆意味考察・解説。<br><br><strong>Selena Gomez</strong>（セレーナ・ゴメス）とアメリカ、バージニア州出身の音楽プロデューサー、DJ,<strong>benny blanco</strong>（ベニー・ブランコ）のの新曲、<strong>Sunset Blvd</strong>（サンセット ブールバード）の歌詞は、激しくて狂おしいほどの愛 を歌っている一曲&#x1f4a5;</p>



<p>&#x1f3a4; ポイント:</p>



<p>「サンセット大通りで抱きしめる」 → どんな状況でも、君を離さないという情熱&#x1f525;</p>



<p>「君が壊れた部分を埋める」 → 恋によって満たされる感覚&#x1f496;</p>



<p>「君の&#8221;大きな心&#8221;を愛してる」 → 単なる欲望ではなく、心の繋がりを求めている&#x2728;</p>



<p>&#x1f4af; 「狂おしいほどの愛、理性を失うほどの情熱」を描いた衝撃的な一曲！ &#x1f3b6;&#x1f525;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">Selena Gomezの違う曲の歌詞和訳</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-yahtm/" title="">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Younger And Hotter Than Me 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/" title="">《歌詞和訳》SINGLE SOON：シングル・スーン, Selena Gomez：セレーナ・ゴメス<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/" target="_blank">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/" target="_blank">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/itaintmekygo/" target="_blank">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/" target="_blank">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">Selena Gomez, benny blanco &#8211; Sunset Blvd サムネ画像</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="900" height="506" src="https://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3.webp" alt="Selena Gomez, benny blanco - Sunset Blvd image" class="wp-image-25884" srcset="http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3.webp 900w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3-300x169.webp 300w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3-768x432.webp 768w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3-120x68.webp 120w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3-160x90.webp 160w, http://songs-wayaku.com/wp-content/uploads/2025/03/hq720-1-3-320x180.webp 320w" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 900px" /></figure><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/">Selena Gomez, benny blanco – Sunset Blvd 歌詞和訳（意味考察）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/selenagomez-bennyblanco-sunsetblvd/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》My Mind &#038; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2022 01:37:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/?p=6789</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）の楽曲、My Mind &#38; Me（マイ・マインド・アンド・ミー）の和訳。&#8220;My Mind &#38; Me &#82 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/">《歌詞和訳》My Mind & Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）の楽曲、My Mind &amp; Me（マイ・マインド・アンド・ミー）の和訳。<br>&#8220;My Mind &amp; Me &#8220;は、11月4日にApple TVで独占配信された Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）のドキュメンタリー「My Mind &amp; Me」の主題歌です。<br>セレーナの過去6年間の私生活を振り返り、精神面での苦闘、精神病の診断の内容も紹介する作品になっている。<br><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、<span class="fz-14px"><span class="fz-14px">X(Twitter)</span></span>フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;</span></span><a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-埋め込みハンドラー wp-block-embed-埋め込みハンドラー wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Selena Gomez - My Mind &amp; Me (Official Lyric Video)" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/TW98pGSTvM0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br><strong>My Mind &amp; Me by Selena Gomez</strong></p>



<p>[Verse 1]<br>Wanna hear a part to my story?<br>私の物語の一片を聞いてみたい？<br><br>I tried to hide in the glory<br>私は皆んなが私に対して抱く幻想の中に身を隠して生きてきた<br><br>And <span class="bold-red">sweep</span> it under the table so you would never know<br>そして皆んなに知られないように、本当の私は隠してこれまでやり過ごしてきた<br>（<strong><span class="bold-red">sweep</span></strong>　（ほうきなどで）掃く、掃いて集める）<br><br>Sometimes I feel like an accident,<br>時に、災難にも感じるの<br><br>People look when they&#8217;re passin&#8217; it<br>人は通り過ぎる時に見るけど<br><br>Never check on the passenger, they just want the free show<br>乗客を確認することはない、みんなタダ見がしたいだけ<br><br></p>



<p>[Pre-Chorus]<br>Yeah, I&#8217;m constantly<br>そう、私はいつもそう<br><br><span class="bold-red">Tryna</span> fight somethin&#8217; that my eyes can&#8217;t see<br>目には見えない何かと戦っている<br>（<strong><span class="bold-red">Tryna</span></strong>　trying to の短縮語で「～しようとしている」）<br><br></p>



<p>[Chorus]<br>My mind and me<br>私の心とわたし<br><br>We don&#8217;t get along sometimes<br>時々うまくいかなくて、<br><br>And it gets hard to breathe<br>息苦しくなる<br><br>But I wouldn&#8217;t change my life<br>でも、人生は変えられない<br><br>And all of the crashin&#8217; and burnin&#8217; and breakin&#8217;, I know now<br>衝突したり、燃えて、壊れたりしても、今ならわかる<br><br>If somebody sees me like this, then they won&#8217;t feel alone now<br>もし誰かがこんな私を見たら、もう彼らはこれ以上孤独を感じないでしょう<br><br>My mind and me<br>私の心とわたし<br><br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p>[Verse 2]<br>It&#8217;s hard to talk and feel heard when you always feel like a burden<br>いつも重荷に感じていては、話すことも聞いてもらうこともできない<br><br>Don&#8217;t wanna add to concern I know they already got<br>もうこれ以上、心配事は増やしたくないの<br><br>But if I <span class="bold-red">pull back</span> the curtain, then maybe someone who&#8217;s hurtin&#8217;<br>でも、もし私が幕を下ろせば、傷ついた誰かが<br>（<span class="bold-red">pull back</span>　後方へ退ける · 〔言ったことを〕撤回する.）<br><br>Will be a little more certain they&#8217;re not the only one lost<br>迷っているのは自分だけじゃないって少しは楽になる<br></p>



<p>[Pre-Chorus]<br>Yeah, I&#8217;m constantly<br>そう、私はいつもそう<br><br><span class="bold-red">Tryna</span> fight somethin&#8217; that my eyes can&#8217;t see<br>目には見えない何かと戦っている<br>（<strong><span class="bold-red">Tryna</span></strong>　trying to の短縮語で「～しようとしている」）<br></p>



<p>[Chorus]<br>My mind and me<br>私の心とわたし</p>



<p>We don&#8217;t get along sometimes<br>時々うまくいかなくて、</p>



<p>And it gets hard to breathe<br>息苦しくなる</p>



<p>But I wouldn&#8217;t change my life<br>でも、人生は変えられない</p>



<p>And all of the crashin&#8217; and burnin&#8217; and breakin&#8217;, I know now<br>衝突したり、燃えて、壊れたりしても、今ならわかる</p>



<p>If somebody sees me like this, then they won&#8217;t feel alone now<br>もし誰かがこんな私を見たら、もう彼らはこれ以上孤独を感じないでしょう</p>



<p>My mind and me<br>私の心とわたし<br></p>



<p>[Outro]<br>My mind and me (Ah, ah, ah)<br>My mind and me (Ah, ah, ah)<br>My mind, my mind<br>My mind and me (Ah, ah, ah)<br>My mind and me (Ah, ah, ah)<br>Oh, it&#8217;s only my mind and me<br>My mind and me<br>私の心とわたし</p>



<p>【Selena Gomezの違う曲の和訳&#x23ec;】<br><a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/">《歌詞和訳》SINGLE SOON, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a></p>



<p><a href="http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<p><a href="http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<p><a href="http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a></p>



<p><a href="http://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>



<p><a href="http://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/">《歌詞和訳》My Mind & Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Heartbeat, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/heartbeat-shawn-mendes/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/heartbeat-shawn-mendes/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2022 17:07:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/?p=5947</guid>

					<description><![CDATA[<p>カナダ、トロント出身のシンガーソングライターのShawn Mendes（ショーン・メンデス）の楽曲,Heartbeat（ハートビート）の和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/heartbeat-shawn-mendes/">《歌詞和訳》Heartbeat, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>カナダ、トロント出身のシンガーソングライターのShawn Mendes（ショーン・メンデス）の楽曲,Heartbeat（ハートビート）の和訳。<br><br><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px"><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、<span class="fz-14px"><span class="fz-14px">X(Twitter)</span></span>フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;</span></span><a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span></span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-rich wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Heartbeat (From “Lyle, Lyle, Crocodile” Soundtrack)" width="1256" height="942" src="https://www.youtube.com/embed/fk9pvs5dOo0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><ruby><strong>Heartbeat</strong> / <strong>Shawn Mendes</strong><rt>ハートビート / ショーン・メンデス</rt></ruby></h2>



<p>I look into the stars at night the only <span class="bold-red">substitution</span> when it’s not your eyes<br>君の瞳が見れない夜は星を眺める<br>（<strong><span class="bold-red">substitution</span></strong> 代用、代用品、置き換え）<br><br>Can’t get enough, it’s official <br>満足できない、正式に発表するよ<br><br>I want a lot and not a little<br>少しじゃなくて、たくさん欲しい<br><br>If we keep it us, it’s so simple<br>もしこのままの関係を続けるなら、すごく簡単なこと<br><br>Wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいても、どこにいても<br><br></p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート（心の鼓動）<br><br>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる<br><br>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ<br><br>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの<br><br>Heartbeat<br>ハートビート<br><br>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる<br><br>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ<br><br>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの<br><br></p>



<p>It’s twenty minutes still, I’m home<br>まだ20分、僕は家にいる<br><br>And tell me all the ways you wanna <span class="bold-red">make this go</span><br>どんな方法でやりたいか教えてよ<br>（<span class="bold-red">make this go</span> なるがままにさせておく、行かせる、実現させる）<br><br><br><br>Now I can’t get enough, it’s official<br>満足できない、正式に発表するよ<br><br>I want a lot and not a little<br>少しじゃなくて、たくさん欲しい<br><br>If we keep it us, it’s so simple<br>もしこのままの関係を続けるなら、すごく簡単なこと<br><br>Wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいても、どこにいても<br><br></p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート</p>



<p>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる</p>



<p>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ</p>



<p>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの</p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート</p>



<p>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる</p>



<p>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ</p>



<p>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの</p>



<p><br><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
</p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート</p>



<p>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる</p>



<p>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ</p>



<p>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの</p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート</p>



<p>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる</p>



<p>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ</p>



<p>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの<br><br></p>



<p>Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na<br>Na-na-na-na-na, na-na-na (Yeah)<br>Na-na-na-na-na, na-na-na-na<br>Wherever you are, wherever<br>君がどこにいようとも<br><br>Na-na-na-na-na, na-na-na-na<br>Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na<br>Na-na-na-na-na, na-na-na-na<br>Wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようとも<br></p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート</p>



<p>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる</p>



<p>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ</p>



<p>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの</p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート</p>



<p>It speeds up whenever you want me<br>君が僕を必要とする度に僕の心の鼓動が早くなる</p>



<p>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ</p>



<p>I need that, I wanna be wherever you are, wherever you are<br>君がどこにいようと、必要なの<br></p>



<p>Heartbeat<br>ハートビート<br><br>(What you got, I want it like) All week<br>毎日君といたいんだ<br><br>What you got, I want it like all week<br>毎日君といたいんだ<br><br>Wherever you are, wherever you are…<br>君がどこにいようとも、どこにいようとも…<br><br>【Shawn Mendesの違う曲の和訳&#x23ec;】<br><a href="https://songs-wayaku.com/shawn-mendes-thatsthedream/">Shawn Mendes &#8211; That’s The Dream 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/shawn-mendes-heartofgold/">Shawn Mendes &#8211; Heart of Gold 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/shawn-mendes-nobodyknows/">Shawn Mendes &#8211; Nobody Knows 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/whatthehellarewedyingfor-shawnmendes/">《歌詞和訳》WHAT THE HELL ARE WE DYING FOR ?, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/shawnmendes_whenyouare/">【英詩和訳】When You’re Gone, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/itllbeokayshawnmendes/">【英詩和訳】It’ll Be Okay, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/wherewereyouinthemorni/">【英詩和訳】Where Were You In The Morning, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/youthshawnmendes/">【英詩和訳】Youth ft. Khalid, Shawn Mendes（ショーン・メンデス、ユース）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/inmybloodshawnmendes/">《歌詞和訳》In My Blood, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/theresnothingholdinme/">【英詩和訳】Theres Nothing Holdin’ Me Back, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a><br><br><a href="http://songs-wayaku.com/lostinjapanshawnmendes/">《歌詞和訳》Lost In Japan, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/heartbeat-shawn-mendes/">《歌詞和訳》Heartbeat, Shawn Mendes（ショーン・メンデス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/heartbeat-shawn-mendes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &#038; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2017 06:35:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手,Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）とDJのMarshmello（マシュメロ）の楽曲,Wolvesの和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介し [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez & Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><ins></ins>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌手,Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）とDJのMarshmello（マシュメロ）の楽曲,Wolvesの和訳。</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br />
<iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/cH4E_t3m3xM" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><br />
Wolves by Selena Gomez &amp; Marshmello<br />
</strong><br />
[Verse 1]<br />
In your eyes, there&#8217;s a heavy blue<br />
あなたの瞳にはね 深い碧がある</p>
<p>One to love, and one to lose<br />
一つは愛、もう一つは喪失</p>
<p>Sweet divine, a heavy truth<br />
優しい神、力強い真実</p>
<p>Water or wine, don&#8217;t make me choose<br />
水かワインか、私に決断させないで</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I wanna feel the way that we did that summer night, night<br />
あの夏の夜に感じた風に感じたいの</p>
<p>Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky<br />
星空と二人っきりになったりで感覚に酔ってしまったの</p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;ve been running through the jungle<br />
ジャングルを駆け抜けてきた</p>
<p>I&#8217;ve been running with the wolves<br />
女たらしの男たちもね</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>I&#8217;ve been down the darkest alleys<br />
真っ暗な路地も歩いてきた</p>
<p>Saw the dark side of the moon<br />
暗い月も見てきた</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたに辿り着く為に</p>
<p>I&#8217;ve looked for love in every stranger<br />
誰にでも無防備に 愛を求めすぎてた</p>
<p>Took too much to ease the anger<br />
怒りをごまかしたかったの</p>
<p>All for you, yeah, all for you<br />
全てはあなたの為よ</p>
<p>I&#8217;ve been running through the jungle<br />
ジャングルを駆け抜けてきた</p>
<p>I&#8217;ve been running with the wolves<br />
女たらしの男たちもね</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>[Drop]<br />
To get to you<br />
To get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>[Verse 2]<br />
Your fingertips trace my skin<br />
(あなたの指先に たどられる</p>
<p>To places I have never been<br />
私が行ったことのない場所</p>
<p>Blindly, I am following<br />
やみくもに着いて行ったり</p>
<p>Break down these walls and come on in<br />
壁を壊して 、入ってきてよ</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I wanna feel the way that we did that summer night, night<br />
あの夏の夜に感じた風に感じたいの</p>
<p>Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky<br />
星空と二人っきりになったりで感覚に酔ってしまったの</p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;ve been running through the jungle<br />
ジャングルを駆け抜けてきた</p>
<p>I&#8217;ve been running with the wolves<br />
女たらしの男たちもね</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>I&#8217;ve been down the darkest alleys<br />
真っ暗な路地も歩いてきた</p>
<p>Saw the dark side of themoon<br />
暗い月も見てきた</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたに辿り着く為に</p>
<p>I&#8217;ve looked for love in every stranger<br />
誰にでも無防備に 愛を求めすぎてた</p>
<p>Took too much to ease the anger<br />
怒りをごまかしたかったの</p>
<p>All for you, yeah, all for you<br />
全てはあなたの為よ</p>
<p>I&#8217;ve been running through the jungle<br />
ジャングルを駆け抜けてきた</p>
<p>I&#8217;ve been running with the wolves<br />
女たらしの男たちもね</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>[Drop]<br />
To get to you<br />
To get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;ve been running through the jungle<br />
ジャングルを駆け抜けてきた</p>
<p>I&#8217;ve been running with the wolves<br />
女たらしの男たちもね</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>I&#8217;ve been down the darkest alleys<br />
真っ暗な路地も歩いてきた</p>
<p>Saw the dark side of the moon<br />
暗い月も見てきた</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたに辿り着く為に</p>
<p>I&#8217;ve looked for love in every stranger<br />
誰にでも無防備に 愛を求めすぎてた</p>
<p>Took too much to ease the anger<br />
怒りをごまかしたかったの</p>
<p>All for you, yeah, all for you<br />
全てはあなたの為よ</p>
<p>I&#8217;ve been running through the jungle<br />
ジャングルを駆け抜けてきた</p>
<p>I&#8217;ve been running with the wolves<br />
女たらしの男たちもね</p>
<p>To get to you, to get to you<br />
あなたと出会う為に</p>
<p>【Selena Gomezの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/">《歌詞和訳》SINGLE SOON, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez & Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jul 2017 06:37:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌集,Selena Gomez（セレーナゴメス）の楽曲,Fetishの和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。 今後の更新もお見逃しないよう、 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌集,Selena Gomez（セレーナゴメス）の楽曲,Fetishの和訳。</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br />
<iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/STO4-8vkG0U" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
Fetish ft.Gucci Mane<br />
</strong><br />
[Verse 1: Selena Gomez]<br />
Take it or leave it<br />
取るか、去るか</p>
<p>Baby take it or leave it<br />
ベイビー、取るか、去るか</p>
<p>But I know you won&#8217;t leave it<br />
でもあなたが去らない事は知ってるわ</p>
<p>&#8216;Cause I know that you need it<br />
だってあなたも必要でしょ</p>
<p>Look in the mirror<br />
鏡を見る</p>
<p>When I look in the mirror<br />
私が鏡を見た時</p>
<p>Baby I see it clearer<br />
ベイビー、私にははっきり見えるの</p>
<p>Why you wanna be nearer<br />
なぜあなたがもっと近づきたいのか</p>
<p>[Pre-Chorus: Selena Gomez]<br />
I&#8217;m not surprised<br />
驚きはないわ</p>
<p>I sympathize, ah<br />
同情するわ</p>
<p>I can&#8217;t deny<br />
否定はできない</p>
<p>Your appetite, ah<br />
あなたの欲望に&#8230;</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez]<br />
You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>I push you out and you come right back<br />
追い出しても、あなたは戻ってくる</p>
<p>Don&#8217;t see a point in blaming you<br />
責めたりはしないけど</p>
<p>If I were you, I&#8217;d do me too<br />
もし私だったら、私もそうするわ</p>
<p>You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>I push you out and you come right back<br />
追い出しても、あなたは戻ってくる</p>
<p>Don&#8217;t see a point in blaming you<br />
責めたりはしないけど</p>
<p>If I were you, I&#8217;d do me too<br />
もし私だったら、私もそうするわ</p>
<p>You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
[Verse 2: Selena Gomez]<br />
Reaching your limit<br />
あなたは限界きてるみたいね</p>
<p>Say you&#8217;re reaching your limit<br />
あなたは限界きているの</p>
<p>Going over your limit<br />
限界超えているの</p>
<p>But I know you can&#8217;t quit it<br />
でもあなたは辞めれないんでしょ</p>
<p>Something about me<br />
私についての何か</p>
<p>Got you hooked on my body<br />
私の体に夢中になったの</p>
<p>Take you over and under and twisted up like origami<br />
あなたを折り紙のようにひっくり返すの</p>
<p>[Pre-Chorus: Selena Gomez]<br />
I&#8217;m not surprised<br />
驚きはないわ</p>
<p>I sympathize, ah<br />
同情するわ</p>
<p>I can&#8217;t deny<br />
否定はできない</p>
<p>Your appetite, ah<br />
あなたの欲望に&#8230;</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez]<br />
You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>I push you out and you come right back<br />
追い出しても、あなたは戻ってくる</p>
<p>Don&#8217;t see a point in blaming you<br />
責めたりはしないけど</p>
<p>If I were you, I&#8217;d do me too<br />
もし私だったら、私もそうするわ</p>
<p>You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>I push you out and you come right back<br />
追い出しても、あなたは戻ってくる</p>
<p>Don&#8217;t see a point in blaming you<br />
責めたりはしないけど</p>
<p>If I were you, I&#8217;d do me too<br />
もし私だったら、私もそうするわ</p>
<p>You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>[Verse 3: Gucci Mane]<br />
It&#8217;s Gucci!<br />
俺はグッチだ</p>
<p>The way you walk, the way you talk<br />
君の歩き方、喋り方</p>
<p>I blame you &#8216;cause it&#8217;s all your fault<br />
君を非難するよ、だってすべて君のせいだからだ</p>
<p>You&#8217;re playin&#8217; hard, don&#8217;t turn me off<br />
君は俺のスイッチを切らないよう頑張っているみたいだね</p>
<p>You actin&#8217; hard, but I know you soft<br />
君は硬く装っているけど、君がやらかいのは知っているよ</p>
<p>You my fetish, I&#8217;m so with it<br />
君は俺のフェチズムなんだ</p>
<p>All these rumors bein&#8217; spreaded<br />
もう噂は回った</p>
<p>Might as well go &#8216;head and whip it<br />
車で一緒に行こう！</p>
<p>&#8216;Cause they sayin&#8217; we already did it<br />
だって彼は俺らがもうすでにやったっていうんだ</p>
<p>Call on Gucci if you ever need me<br />
俺が必要だったら、グッチを呼びな</p>
<p>I&#8217;ll be South Beach in the drop top gleamin&#8217;<br />
ドロップトップグレネードで俺はサウスビーチになるよ</p>
<p>Water diamonds, Aquafina<br />
水のダイアモンド,アクアフィナ</p>
<p>Just need you in a blue bikini<br />
君に青いビキニを着てもらいたい</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez]<br />
You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>I push you out and you come right back<br />
追い出しても、あなたは戻ってくる</p>
<p>Don&#8217;t see a point in blaming you<br />
責めたりはしないけど</p>
<p>If I were you, I&#8217;d do me too<br />
もし私だったら、私もそうするわ</p>
<p>You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>I push you out and you come right back<br />
追い出しても、あなたは戻ってくる</p>
<p>Don&#8217;t see a point in blaming you<br />
責めたりはしないけど</p>
<p>If I were you, I&#8217;d do me too<br />
もし私だったら、私もそうするわ</p>
<p>You got a fetish for my love<br />
あなたは私への愛に取り憑かれてる</p>
<p>【Selena Gomezの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/">《歌詞和訳》SINGLE SOON, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 May 2017 00:48:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1, 北米出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌集,Selena Gomez（セレーナゴメス）の楽曲,Bad Liarの和訳. 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。 今後の更新もお見逃しないよ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカ、テキサス州出身のポップ歌集,Selena Gomez（セレーナゴメス）の楽曲,Bad Liarの和訳.</p>
<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br />
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br />
<iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/NZKXkD6EgBk" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<strong><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br />
Bad Liar by Selena Gomez<br />
</strong><br />
[Verse 1]<br />
I was walking down the street the other day<br />
こないだ、道を歩いていたの</p>
<p>Tryna distract myself<br />
気晴らしをするために</p>
<p>But then I see your face<br />
でも、その時あなたを見かけたの</p>
<p>Oh wait, that&#8217;s someone else<br />
ちょっと待って、あれは違う人</p>
<p>Tryna play it coy<br />
トゥリーナはクールにやるの</p>
<p>Tryna make it disappear<br />
彼女は姿をくらますの</p>
<p>But just like the battle of Troy<br />
でも、トロイの戦いのようにね</p>
<p>There&#8217;s nothing subtle here<br />
ここでは全てが濃いのよ</p>
<p>In my room there&#8217;s a king size space<br />
私の部屋はすごく広いは</p>
<p>Bigger than it used to be<br />
前より大きくなった</p>
<p>If you want you can rent that place<br />
あなたが望むなら貸してあげるわ</p>
<p>Call me an amenity<br />
いい人だって呼んでね</p>
<p>Even if it&#8217;s in my dreams<br />
それが私の夢の中でも</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Ooh you&#8217;re taking up a fraction of my mind<br />
あなたは私の心の一部を握っているの</p>
<p>Ooooh every time I watch you serpentine<br />
毎回、あなたが蛇行をしているののを見るの</p>
<p>[Chorus]<br />
Oh I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Oh tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217; Not to think about you<br />
あなたの事を考えないようにしているの</p>
<p>No, no, no, no<br />
Not to think about you<br />
No, no, no, no<br />
Oh I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Oh tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Not to give in to you<br />
あなたの誘惑に負けないように</p>
<p>No, no, no, no<br />
Not to give in to you<br />
No, no, no, no</p>
<p>[Post-Chorus]<br />
With my feelings on fire<br />
感情に火がついた</p>
<p>Guess I&#8217;m a bad liar<br />
私はダメな嘘つきだと思うわ</p>
<p>[Verse 2]<br />
I see how your attention builds<br />
あなたがどのように注目するのか分かるの</p>
<p>It&#8217;s like looking in a mirror<br />
鏡を見ているみたいだわ</p>
<p>Your touch like a happy pill<br />
やっかいな子供を触るみたいだね</p>
<p>But still all we do is fear<br />
でもまだ私たちは怖れているの</p>
<p>What could possibly happen next?<br />
次は何が起こるの？</p>
<p>Can we focus on the love?<br />
私たちはこのまま愛しあえるの？</p>
<p>Paint my kiss across your chest<br />
あなたの胸に私のキスをペイントするの</p>
<p>Be the art, I&#8217;ll be the brush<br />
アートのようにね、私はブラシになるわ</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Ooh you&#8217;re taking up a fraction of my mind<br />
あなたは私の心の一部を握っているの</p>
<p>Ooooh every time I watch you serpentine<br />
毎回、あなたが蛇行をしているののを見るの</p>
<p>[Chorus]<br />
Oh I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Oh tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217; Not to think about you<br />
あなたの事を考えないようにしているの</p>
<p>No, no, no, no<br />
Not to think about you<br />
No, no, no, no<br />
Oh I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Oh tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Not to give in to you<br />
あなたの誘惑に負けないように</p>
<p>No, no, no, no<br />
Not to give in to you<br />
No, no, no, no</p>
<p>[Post-Chorus]<br />
With my feelings on fire<br />
感情に火がついた</p>
<p>Guess I&#8217;m a bad liar<br />
私はダメな嘘つきだと思うわ</p>
<p>[Bridge]<br />
And oh baby let&#8217;s make reality, actuality, a reality<br />
oh baby 現実にしましょう 実際に 現実にね</p>
<p>Oh baby let&#8217;s make reality, actuality, a reality<br />
oh baby 現実にしましょう 実際に 現実にね</p>
<p>[Chorus]<br />
Oh I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Oh tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217; Not to think about you<br />
あなたの事を考えないようにしているの</p>
<p>No, no, no, no<br />
Not to think about you<br />
No, no, no, no<br />
Oh I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Oh tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
I&#8217;m tryin&#8217;, I&#8217;m tryin&#8217;<br />
Not to give in to you<br />
あなたの誘惑に負けないように</p>
<p>No, no, no, no<br />
Not to give in to you<br />
No, no, no, no</p>
<p>[Post-Chorus]<br />
With my feelings on fire<br />
感情に火がついた</p>
<p>Guess I&#8217;m a bad liar<br />
私はダメな嘘つきだと思うわ</p>
<p>【Selena Gomezの違う曲の和訳&#x23ec;】<br />
<a href="https://songs-wayaku.com/singlesoon-selenagomez/">《歌詞和訳》SINGLE SOON, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/my-mind-me-selenagomez/">《歌詞和訳》My Mind &amp; Me, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/rema-selena-gomez/">《歌詞和訳》Calm Down, Rema &amp; Selena Gomez（レマ, セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/wolvesselenagomezmarsh/">《歌詞和訳》Wolves, Selena Gomez &amp; Marshmello（セレーナ・ゴメス、マシュメロ）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/fetishselenagomez/">《歌詞和訳》Fetish, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/sameoldloveselenagomez/">【英詩和訳】Same Old Love, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p>
<p><a href="http://songs-wayaku.com/comegetitselenagomez/">【英詩和訳】Come Get It, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/">《歌詞和訳》Bad Liar, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/badliarselenagomez/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>《歌詞和訳》IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</title>
		<link>http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/</link>
					<comments>http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[歌 bank]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2017 12:29:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2, ヨーロッパ出身アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://songs-wayaku.com/itaintmekygo</guid>

					<description><![CDATA[<p>ノルウェイ出身のトロピカルハウスプロデューサーKygo（カイゴ）の楽曲、IT AIN&#8217;T ME ft, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）の和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/">《歌詞和訳》IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ノルウェイ出身のトロピカルハウスプロデューサーKygo（カイゴ）の楽曲、IT AIN&#8217;T ME ft, Selena Gomez（セレーナ・ゴメス）の和訳。</p>



<p><span class="fz-14px">全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。<br>今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく&#x1f60a;&#x2728;<a href="https://twitter.com/uta_bank?ref_src=twsrc%5Etfw" class="twitter-follow-button" data-show-count="false">Follow @uta_bank</a><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></span><br><iframe loading="lazy" title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/u3VTKvdAuIY" width="100%" height="100%" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>



<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br><strong>IT AIN&#8217;T ME ft,Selena Gomez<br></strong><br>[Verse 1: Selena Gomez]<br>I had a dream<br>夢を見たの</p>



<p>We were sipping whiskey neat highest floor, The Bowery<br>私たちがバワリーホテルの最上階でウィスキーを飲んでたの</p>



<p>I was high enough somewhere along the lines<br>私も十分酔っていたわ</p>



<p>We stopped seeing eye to eye<br>いつの間にか目と目を合わせなくなった</p>



<p>You were staying out all night<br>あなたは帰ってこなくなって</p>



<p>And I had enough<br>それでもよくなってたみたい</p>



<p>[Pre-Chorus: Selena Gomez]<br>No, I don&#8217;t wanna know<br>知りたくないわ</p>



<p>Where you been or where you&#8217;re goin&#8217;<br>今まで何処にいて、どこに行くのかなんて</p>



<p>But I know I won&#8217;t be home<br>でも私は家にはいないの知っている</p>



<p>And you&#8217;ll be on your own<br>そしてあなたは自由奔放にしているだろうね</p>



<p>[Chorus: Selena Gomez]<br>Who&#8217;s gonna walk you through the dark side of the morning?<br>朝早くから誰が君の散歩に付き合うの？</p>



<p>Who&#8217;s gonna rock you when the sun won&#8217;t let you sleep?<br>太陽が寝かせてくれない時は誰に魂を揺らしてもらっているの？</p>



<p>Who&#8217;s waking up to drive you home when you&#8217;re drunk and all alone?<br>あなたが一人で酔ってしまった時は誰があなたを起こして送ってくれてるの？</p>



<p>Who&#8217;s gonna walk you through the dark side of the morning?<br>朝早くから誰が君の散歩に付き合うの？</p>



<p>[Drop: Selena Gomez &amp; Kygo]<br>It ain&#8217;t me<br>(The Bowery, whiskey neat, where you&#8217;re going)<br>It ain&#8217;t me<br>(The Bowery, whiskey neat, where you&#8217;re going)<br>It ain&#8217;t me<br>(The Bowery, whiskey neat, where you&#8217;re going)<br>It ain&#8217;t me<br>それは俺(私)じゃないね</p>



<p><div class="ad-area no-icon ad-shortcode ad-rectangle ad-label-visible cf" itemscope itemtype="https://schema.org/WPAdBlock">
  <div class="ad-label" itemprop="name" data-nosnippet>スポンサーリンク</div>
  <div class="ad-wrap">
    <div class="ad-responsive ad-usual"><!-- レスポンシブコード -->
<ins class="adsbygoogle"
  style="display:block"
  data-ad-client="ca-pub-1289912258941070"
  data-ad-slot="4396192340"
  data-ad-format="rectangle"
  data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
          </div>

</div>
<br>[Verse 2: Selena Gomez]<br>I had a dream<br>夢を見たの</p>



<p>We were back to seventeen<br>１７歳に戻って</p>



<p>Summer nights and the liberties<br>夏の夜、自由</p>



<p>Never growing up<br>成長してないね</p>



<p>I&#8217;ll take with me the polaroids and the memories<br>このパラロイドと思い出を持っていくよ</p>



<p>But you know I&#8217;m gonna leave<br>でも君は俺が去って行くのは分かるよね</p>



<p>Behind the worst of us<br>もうすぐ終わりなんだろうね</p>




  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-20" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-20">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">Kygo 推し活グッズ</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Kygo：歌詞和訳＆意味考察・解説アーカイブ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">Kygo 推し活グッズ</span></h2>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4752913d.d48df4eb.4752913e.61689aa8/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fneowing-r%2Fneoimp-12183%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/4752913d.d48df4eb.4752913e.61689aa8/?me_id=1220950&#038;item_id=14067195&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fneowing-r%2Fcabinet%2Fitem_img_1518%2Fneoimp-12183.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/4752913d.d48df4eb.4752913e.61689aa8/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fneowing-r%2Fneoimp-12183%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">クラウド・ナイン[アナログ盤 (LP)] [輸入盤] / カイゴ</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div style="border:1px solid #95A5A6;border-radius:.75rem;background-color:#FFFFFF;width:280px;margin:0px;padding:5px;text-align:center;overflow:hidden;"><table><tr><td style="width:128px"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15572079%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"><img decoding="async" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?me_id=1213310&#038;item_id=19328404&#038;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F2892%2F4547366372892.jpg%3F_ex%3D128x128&#038;s=128x128&#038;t=picttext" border="0" style="margin:2px" alt="" title=""></a></td><td style="vertical-align:top;width:136px;display: block;"><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px;word-wrap:break-word"><a rel="nofollow sponsored noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/ichiba/13da7132.2e8f9767.13da7133.1d4129c3/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15572079%2F&#038;link_type=picttext&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0dGV4dCIsInNpemUiOiIxMjh4MTI4IiwibmFtIjoxLCJuYW1wIjoicmlnaHQiLCJjb20iOjEsImNvbXAiOiJkb3duIiwicHJpY2UiOjAsImJvciI6MSwiY29sIjoxLCJiYnRuIjoxLCJwcm9kIjowLCJhbXAiOmZhbHNlfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;">カイゴ・ヒッツ・コレクション 2018 (ジャパン・オンリー・エディション) [ カイゴ ]</a></p></td></tr></table></div><br><p style="color:#000000;font-size:12px;line-height:1.4em;margin:5px;word-wrap:break-word"></p></td></tr></table>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Kygo：歌詞和訳＆意味考察・解説アーカイブ</span></h2>



<p><a href="https://songs-wayaku.com/kygo-carter-faiththats-when-you-know/" title="">Kygo × Carter Faith「That’s When You Know」歌詞考察｜“壊れる瞬間こそ愛だと知る”&#x1f30c;<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/kygo-save-my-love/" title="">Kygo × Khalid × Gryffin「Save My Love」歌詞和訳＆意味考察｜“幸せを祈る”と言いながら、僕はもう振り向かない&#x1f494;&#x2728;</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kygo-onerepublic-chasingparadise/" title="">Kygo · OneRepublic &#8211; Chasing Paradise 歌詞和訳（意味考察）<br></a><br><a href="https://songs-wayaku.com/kygo-jonas-brothers-healing/">Kygo · Jonas Brothers &#8211; Healing (Shattered Heart) 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kygo-amp-plested-mebeforeyou/">Kygo &amp; Plested &#8211; Me Before You 歌詞和訳（意味考察）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/kygo-avamax-whatever/">Kygo &amp; Ava Max &#8211; Whatever 歌詞和訳（意味考察・解説）</a><br><br><a href="https://songs-wayaku.com/say-say-say-kygo-paulmccartney-michael-jackson/">《歌詞和訳》Say Say Say, Kygo x Paul McCartney x Michael Jackson（カイゴ、ポール・マッカートニー、マイケル・ジャクソン）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/kygo-dean-lwy/" target="_blank">《歌詞和訳》Lost Without You, Kygo &amp; Dean Lewis（カイゴ, ディーン・ルイス）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/kygo-dean/" target="_blank">《歌詞和訳》Never Really Loved Me, Kygo &amp; Dean Lewis（カイゴ, ディーン・ルイス）</a></p>



<p><a rel="noopener" target="_blank" href="https://songs-wayaku.com/higherlovekygowhitneyh/">【英詩和訳】Higher Love, Kygo &amp; Whitney Houston（カイゴ、ホイットニー・ヒューストン）</a></p>



<p><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/strangerthingskygo/" target="_blank">【英詩和訳】Stranger Things ft. OneRepublic, Kygo（カイゴ、ワンパブリック）</a><br><br><a rel="noopener" href="https://songs-wayaku.com/itaintmekygo/" target="_blank">【英詩和訳】IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a></p><p>The post <a href="http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/">《歌詞和訳》IT AIN’T ME ft. Selena Gomez, Kygo（カイゴ、セレーナ・ゴメス）</a> first appeared on <a href="http://songs-wayaku.com">歌 bank -英語の曲の歌詞と翻訳、また歌詞の背景解説</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>http://songs-wayaku.com/itaintmekygo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
