スポンサーリンク

【英詩和訳】Crash, Charli XCX(チャーリー XCX)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ケンブリッジ出身のシンガーソングライターCharli XCX(チャーリー XCX)の楽曲、Crash(クラッシュ)の和訳。

“Crash “は、Charli XCXの同名の5枚目のスタジオ・アルバムのオープニング・トラックです。
元々、アルバムタイトルは”Sorry If I Hurt You”でしたが、発表後”CRASH”に変更された。
このアルバムを本人Charli XCX(チャーリー XCX)は「感情的にカオスなアルバムになった」とインタビューで語っていたが、そのアルバムにふさわしいスタートとなっている。
一聴すると、この歌は別れた彼氏に向けて書いた曲で自滅的な彼女の傾向を歌った曲のように聞こえるが、本国イギリスのファンの間では、所属レコードレーベルと揉めていて、アトランティックレコードに向けた歌なのではと憶測が出ているみたいです。
実際に今作5枚目のアルバム”CRASH”はアトランティックから発売される最後のアルバムになるのは正式に発表されています。


Crash by Charli XCX

[Chorus]
I’m about to crash into the water, gonna take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

I’m about to crash into the water, gonna take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

[Verse 1]
Overloadin’ when I’m looking in the mirror
鏡を見ると、色々な問題でしんどくなってしまう

Feel myself, I’m looking way better than ever
でもしっかり自分自身を感じると、今までよりずっといい感じ

Overloadin’ when I’m looking in the mirror
鏡を見ると、色々な問題でしんどくなってしまう

[Pre-Chorus]
I’m about to crash, I’m about to crash
I’m about to crash, I’m about to crash
I’m about to crash, I
水中に墜落するところ

[Chorus]
I’m about to crash into the water, gonna take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

I’m about to crash into the water, gonna take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

[Verse 2]
I don’t know if I’ll be coming back to life again
もう二度と生き返ることはないでしょう

All or nothing, burn in Hell or go up, heaven-sent, yeah
妥協は許さない。地獄で焼かれるか、天国送りか

Wheels up on the curbside, put it in speed drive
車輪を縁石側に置いて、スピードドライブに入れる

[Pre-Chorus]
I’m about to crash, I’m about to crash
I’m about to crash, I’m about to crash
I’m about to crash, I
水中に墜落するところ

[Chorus]
I’m about to crash into the water, gonna take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

I’m about to crash into the water, gonna take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

[Outro]
I’m about to, I’m about to crash, come watch me, baby
水中に墜落するところ、しっかり見てて、ベイビー

I’m about to, I’m about to, I’m about to crash, come watch me burn it all down
水中に墜落するところ、すべてを焼き尽くすのを見届けに来て

I’m about to, I’m about to crash into the water, take you with me
水中に墜落するところ、あなたを道連れにしてあげる

I’m high voltage, self-destructive, end it all so legendary, yeah
私はひどく興奮して、自己破壊的、伝説的にすべてを終わらせてあげる

【Charli XCXの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Baby, Charli XCX(チャーリー XCX、ベイビー)

【英詩和訳】Beg For You, Charli XCX Feat. Rina Sawayama ベグフォーユー チャーリー XCX

【英詩和訳】Girls ft. Cardi B, Bebe Rexha & Charli XCX(和訳) Rita Ora(リタオラ、カルディビー、カルディB、ビービーレクサ、チャーリーXCX)

【英詩和訳】Boys, Charli XCX(チャーリーXCX、ボーイズ)

コメント

タイトルとURLをコピーしました