スポンサーリンク

《歌詞和訳》Miss You, Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ドンカスター出身の歌手でOne DirectionメンバーのLouis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)の楽曲、Miss You(ミスユー)の和訳。

Is it my imagination?
これは俺の想像力なの?

Is it something that I’m taking?
これは俺が打っている薬のせいなのか?

All the smiles that I’m faking
俺が偽っているすべての笑顔

“Everything is great
すべては最高だよ

Everything is fucking great”
すべて最高にいけてるんだよ

Going out every weekend
毎週末、出かけるんだ

Staring at the stars or the ceiling
天井や星を眺めるんだ

Hollywood friends, got to see them
ハリウッドの友達よ、彼らをみなきゃね

Such a good time
すごくいい時間だったよ

I believe it this time
今回は信じてみるよ

Tuesday night
火曜の夜

Glazed over eyes
陶酔してボッーとするんだ

Just one more pint or five
あともういっぱいの酒か5杯の酒

Does it even matter anyway?
何杯飲むとか問題じゃないだろ?

We’re dancing on tables
テーブルの上に乗って踊るんだ

Till I’m off my face
自分の顔から目を離すまで

With all of my people
全ての俺の友達と

And it couldn’t get better they say
これは最高にハイになれるんだって彼らが言ってた

We’re singing ‘till last call
ラストコールまで歌っていたんだ

And it’s all out of tune
すごく音痴だったけどね

Should be laughing, but there’s something wrong
笑うといいよ、でも何か違うんだよな

And it hits you when the lights go on
そして、電気がついた時に気付くんだ

Shit, maybe I miss you
くそっ、たぶん君が恋しいんだ

Just like that and I’m sober
そんな感じだったんだ、俺は酔っていないよ

I’m asking myself, “Is it over?”
もう終わったの?って自分に問いただすんだ

Maybe I was lying when I told you
君に伝えた時俺はたぶん嘘ついていたんだ

“Everything is great
すべては最高だよ

Everything is fucking great”
すべて最高にいけてるんだよ

And all of these thoughts and the feeling
これらの考えと気持ちって

Doesn’t matter if you don’t need them
君に必要か必要じゃないかなんて関係ないんだ

I’ve been checking my phone all evening
午後ずっと俺の携帯を確認しているよ

Such a good time
最高にいい時間だね

I believe it this time
今回は信じるよ

Tuesday night
火曜の夜

Glazed over eyes
陶酔してボッーとするんだ

Just one more pint or five
あともういっぱいの酒か5杯の酒

Does it even matter anyway?
何杯飲むとか問題じゃないだろ?

We’re dancing on tables
テーブルの上に乗って踊るんだ

Till I’m off my face
自分の顔から目を離すまで

With all of my people
全ての俺の友達と

And it couldn’t get better they say
これは最高にハイになれるんだって彼らが言ってた

We’re singing ‘till last call
ラストコールまで歌っていたんだ

And it’s all out of tune
すごく音痴だったけどね

Should be laughing, but there’s something wrong
笑うといいよ、でも何か違うんだよな

And it hits you when the lights go on
そして、電気がついた時に気付くんだ

Shit, maybe I miss you
くそっ、たぶん君が恋しいんだ

Now I’m asking my friends if I should say “I’m sorry”
俺は謝るべきだったのかなって自問自答してるよ

They say “Lad, give it time, there’s no need to worry”
彼らは心配するな、時間が解決するよって言うけど

I can’t even be near the phone now
携帯に近づくことさえできないよ

I can’t even be with you alone now
今君と二人きりになる事もできないよ

Oh how, shit changes
いろんな事が変わっていく

We were in love
俺たちは恋におちていた

Now, we’re strangers
今俺たちは知らない人

When I feel it coming up I just throw that shit away
それが来たと感じたとき、俺はそのクソをどっかに投げてしまうね

Get another two shots and it doesn’t matter anyway
2ショットん飲めばそんな事どうでもよくなるね

We’re dancing on tables
テーブルの上に乗って踊るんだ

Till I’m off my face
自分の顔から目を離すまで

With all of my people
全ての俺の友達と

And it couldn’t get better they say
これは最高にハイになれるんだって彼らが言ってた

We’re singing ‘till last call
ラストコールまで歌っていたんだ

And it’s all out of tune
すごく音痴だったけどね

Should be laughing, but there’s something wrong
笑うといいよ、でも何か違うんだよな

And it hits you when the lights go on
そして、電気がついた時に気付くんだ

We’re dancing on tables
テーブルの上に乗って踊るんだ

Till I’m off my face
自分の顔から目を離すまで

With all of my people
全ての俺の友達と

And it couldn’t get better they say
これは最高にハイになれるんだって彼らが言ってた

We’re singing ‘till last call
ラストコールまで歌っていたんだ

And it’s all out of tune
すごく音痴だったけどね

Should be laughing, but there’s something wrong
笑うといいよ、でも何か違うんだよな

And it hits you when the lights go on
そして、電気がついた時に気付くんだ

Shit, maybe I miss you
くそっ、たぶん君が恋しいんだ

【Louis Tomlinsonの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Silver Tongues, Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

《歌詞和訳》That’s The Way Love Goes, Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

【英詩和訳】Kill My Mind, Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

【英詩和訳】Two of Us, Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

《歌詞和訳》Miss You, Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

《歌詞和訳》Back To You ft. BEBE REXHA , Louis Tomlinson(ルイ・トムリンソン)

《歌詞和訳》Just Like You, Louis Tomlin(ルイトムリンソン)

タイトルとURLをコピーしました