スポンサーリンク

《歌詞和訳》Diamond in the Dark, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)

Liam画像2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、マンチェスター出身の、元OASIS(オアシス)のボーカル、シンガーソングライターのLiam Gallagher(リアム・ギャラガー)の楽曲、Diamond in the Darkの和訳。
アルバム:C’MON YOU KNOW / カモン・ユー・ノウの2曲目に収録されている”Diamond In The Dark”
アルバム曲の中でもより洗練された、ロック・ナンバーに仕上がっています。
The King of UK Rock!!
歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして最後にボキャブラリーで紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Diamond in the Dark by Liam Gallagher

I left L.A today
今日、ロスを発ったよ

I’m on another plane
別の飛行機に乗ってる

I spent too much time on the dark side of your door
君の良くない部分を見過ぎたのかもしれない

I spent the night awake
眠れ無い夜を過ごしたよ

Had all that I could take
そろそろ我慢の限界かも

I might not see those baby blue eyesanymore
そのキレイな青い瞳はもう見られないかもしれない

[Chorus]
Come on
ほら

I’m shining like a Diamond In The Dark
俺は暗闇にいるダイヤモンドのように輝いている

I’m floating like a lion in the ark
箱舟の中のライオンのように浮かんでいる

I’m walking round in circles through the park
公園をぐるぐると歩いているんだ

And no tough talk will erase you
君の文句を言ったところで君を忘れることはできない

Now I know how many holes it takes, too
落とし穴がいくつあるのかも分かったよ

And I really don’t know how to shake these memories
この思い出を振り払う方法が本当にわからないんだ

[Verse 2]
There’s a fire in the sky
空には炎が

And baby there’s red dawn in my eyes
俺の瞳には赤い夜明けが映る

And all the meanings got so twisted since you’ve gone
君がいなくなってから、すべての意図はとても歪んでしまった

And I guess I’ll hope you fine
たぶん君が元気になることを願っている

But really you know I hope you’re crying
でも本当は君が泣いていることを望んでいる

And there’s a million things to say since you been gone
君がいなくなってから伝えたいことは山ほどある



[Chorus]
Come on
ほら

I’m shining like a Diamond In The Dark
俺は暗闇にいるダイヤモンドのように輝いている

I’m floating like a lion in the ark
箱舟の中のライオンのように浮かんでいる

I’m walking round in circles through the park
公園をぐるぐると歩いているんだ

And no tough talk will erase you
君の文句を言ったところで君を忘れることはできない

Now I know how many holes it takes, too
落とし穴がいくつあるのかも分かったよ

And I really don’t know how to shake these memories
この思い出を振り払う方法が本当にわからないんだ

[Bridge]
Desperate Eyes
絶望的な目

Don’t recognise the warning signs
警告のサインを認識できない

Alibis
アリバイ

They won’t keep you warm at night
夜は暖かくしてくれない

[Chorus]
Come on
ほら

I’m shining like a Diamond In The Dark
俺は暗闇にいるダイヤモンドのように輝いている

I’m floating like a lion in the ark
箱舟の中のライオンのように浮かんでいる

I’m walking round in circles through the park
公園をぐるぐると歩いているんだ

And no tough talk will erase you
君の文句を言ったところで君を忘れることはできない

Now I know how many holes it takes, too
落とし穴がいくつあるのかも分かったよ

And I really don’t know how to shake these memories
この思い出を振り払う方法が本当にわからないんだ

Now I know how many holes it takes to
落とし穴がいくつあるのかも分かったよ

And I really don’t know how to shake these memories
この思い出を振り払う方法が本当にわからないんだ


【ボキャブラリー】
baby blue-eyes ネモフィラ・メンジェシー (瑠璃唐草)
●アメリカのオレゴン州中部からカリフォルニア州南部が原産の青色の小さな花
英詩でよく使われ、キレイな青い瞳の意味で使われることが多い。

shake the memory of ~の記憶を振り払う

【Liam Gallagherが関連する曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Better Days, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)

【英詩和訳】Everything’s Electric, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)

【英詩和訳】Wonderwall, OASIS(オアシス,ワンダーウォール)

【英詩和訳】Hello, Oasis(オアシス, ハロー)

【英詩和訳】Don’t look back in anger, Oasis(オアシス)

【英詩和訳】Fort Knox, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ,オアシス)

コメント

タイトルとURLをコピーしました