《歌詞和訳》what’s your problem?, Tate McRae(テイト・マクレー)

スポンサーリンク

カナダ、アルバータ州出身のシンガーソングライターでもありダンサー, Tate McRae(テイト・マクレー )の新曲、what’s your problem?の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

what’s your problem? by Tate McRae

[Chorus]
What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

You think that you’re a God
自分のこと神様だと思ってるの

You came and fucked my life up when you knew that I was lost
私が迷っているのを知ってて、その隙に入り込んで、私の人生を台無しにした

What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

I’m crying on the floor
私は床で泣いている

You made me hate myself just so that I would love you more
私自身を愛せなくさせて、その愛をあなたに向かわせようとしたの

[Verse 1]
I don’t give a fuck about you like I used to
もう前みたいにあなたのことなんか気にしてない

Back when I really thought I knew you
本当のあなたを知っていると思ってた時

Back when I was trying not to lose you
私があなたを失わないようにって頑張っていた時

Yeah you knew I didn’t have many friends when I met you
あなたと出会った時の私はそこまで友達はいなかったわ

Was the new kid tryin’ to impress you
転校生があなたを感動させようとしてた

You always love coming to the rescue
あなたはいつも救いの手を差し伸べてくれる

[Pre-Chorus]
I should’ve known when my mom said she don’t like you
ママがあなたのこと嫌いだって言った時 気づくべきだったわ

Should’ve took that as a sign
そのサインを受け取ればよかった

Thought I caught you smiling
あなたの笑顔の瞬間を見れたって思った

The night that you saw me cry
あなたが私の涙を見た夜

Bet it feeds your ego
あなたのエゴに賭ける

That I’m low all the time
私がいつも落ち込んでいるのは

Cause that shit gets you high
それは、そんなくだら無いことであなたがハイになってるから

[Chorus]
What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

You think that you’re a God
自分のこと神様だと思ってるの

You came and fucked my life up when you knew that I was lost
私が迷っているのを知ってて、その隙に入り込んで、私の人生を台無しにした

What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

I’m crying on the floor
私は床で泣いている

You made me hate myself just so that I would love you more
私自身を愛せなくさせて、その愛をあなたに向かわせようとしたの

スポンサーリンク

[Verse 2]
It’s funny, you took me ‘round town like you own me
まるで私をあなたの所有物みたいに街を連れ歩くのが可笑しいわ

Wanted me for your eyes only, never wanted anyone to know me
私との関係は内緒だったんでしょ、誰にも私と一緒にいるってことを知られたくなかった

Tried to make me more like you and less like me
あなたのように振る舞わなきゃて頑張ってた、そしたら自分を見失ったの

You’re saying things I won’t repeat
あなたは私が繰り返さないことを言っている

This petty shit only you do
このささいな戯言はあなたの専売特許

[Pre-Chorus]
I should’ve known when my mom said she don’t like you
ママがあなたのこと嫌いだって言った時 気づくべきだったわ

Should’ve took that as a sign
そのサインを受け取ればよかった

Thought I caught you smiling
あなたの笑顔の瞬間を見れたって思った

The night that you saw me cry
あなたが私の涙を見た夜

Bet it feeds your ego
あなたのエゴに賭ける

That I’m low all the time
私がいつも落ち込んでいるのは

Cause that shit gets you high
それは、そんなくだら無いことであなたがハイになってるから


[Chorus]
What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

You think that you’re a God
自分のこと神様だと思ってるの

You came and fucked my life up when you knew that I was lost
私が迷っているのを知ってて、その隙に入り込んで、私の人生を台無しにした

What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

I’m crying on the floor
私は床で泣いている

You made me hate myself just so that I would love you more
私自身を愛せなくさせて、その愛をあなたに向かわせようとしたの

[Bridge]
What’s your problem?
What’s your problem?
What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?

You made me hate myself just so that I would love you more
私自身を愛せなくさせて、その愛をあなたに向かわせようとしたの

[Outro]
What’s your problem?
一体全体何が問題なわけ?


【ボキャブラリー】
for your eyes only 秘密、内緒

Fuck Up 台無しにした

I don’t give a fuck そんなの気にしない

should’ve known 知っておくべきだった、気づくべきだった


【Tate McRaeの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》exes, Tate McRae(テイト・マクレー)

《歌詞和訳》10:35 ft. Tate McRae, Tiësto(ティエスト、テイト・マクレー)

《歌詞和訳》don’t come back, Tate McRae(テイト・マクレー)

《歌詞和訳》what’s your problem?, Tate McRae(テイト・マクレー)

【英詩和訳】she’s all i wanna be, Tate McRae(テイトマクレー、シーズオールアイワナビー)

【英詩和訳】feel like shit, Tate McRae(テイトマクレー )

【英詩和訳】chaotic, Tate McRae(テイト・マクレー 、ケイオティック

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました