SEVENTEEN「THUNDER」歌詞和訳&意味考察|胸を打つ衝動、まるで稲妻のように⚡️💥

スポンサーリンク
スポンサーリンク

SEVENTEEN – THUNDER MV


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

SEVENTEEN – THUNDER 歌詞和訳/かなるび

[Aメロ1: Hoshi, Joshua, Wonwoo, Mingyu]
떨어져ットロジョ flash, 온몸이 オンモミcrash
閃光が落ちて、全身が衝撃に包まれる

회로가 미쳐버렸어 제멋대로フェロガ ミチョボリョッソ チェモッテロ
回路はショート寸前、もうコントロール不能

Now I’m funked up,
액셀 밟어エクセル パルボ
頭がぶっ飛びそう、でもアクセル全開

Everybody say, “Woah-oh, woah-oh”

ほら、みんなも叫んでる

Uh,
매일 이러면 좋아 달라진メイル イロミョン チョア タルラジン DNA
こんな毎日なら最高、新しく生まれ変わったみたい

신남은 덤이야, ah, 기분 어떡해シンナムン トミヤ, アー, キブン オットケ
テンションMAX、それもおまけみたいなもんさ

달라진 동공을 희한하다고 다 놀려대면 어때?タルラジン トンゴンウル ヒハンハダゴ タ ノルリョデミョン オッテ?
目がギラついてるって?みんなが驚いても気にしない

이게 꿈이라면 그게 더 아쉬울 것만 같은데イゲ クミラミョン クゲ ト アシウル コンマン カトゥンデ
もしこれが夢なら、目覚めるほうがもったいない


[プレコーラス: Seungkwan, Dino]
다 모여봐 날뛰어보자タ モヨボァ ナルッティオボジャ
みんな集まって、はじけようぜ

우리 밤은 뜨거우니까ウリ パムン ットゥゴウニッカ
だって、今夜はアツすぎるから

친구들チングドゥル ring, ring, 영감도ヨンガムド ring, ring
友達からもひらめきからも、着信連打!

떠올라 마치 번개처럼 번쩍ットオルラ マチ ポンゲチョロム ポンッチョッ
頭の中に、稲妻みたいにピカッとひらめく


[サビ: S.coups, Vernon, Jun]
Alo, alo, T-H-U-N-D-E-R
ハロー、ハロー、雷のように叫べ!

Alo, alo,
번개처럼 찾아왔다ポンゲチョロム チャジャワッタ
いきなり現れた、まさに稲妻のように

Alo, alo, T-H-U-N-D-E-R

ハロー、ハロー、T・H・U・N・D・E・R

Alo, alo,
떠올라 마치 번개처럼 번쩍ットオルラ マチ ポンゲチョロム ポンッチョッ
閃いた瞬間、雷のようにパッと光る!


[ポストコーラス: Woozi, DK]
계속 걸려 오는 전화벨 소리ケソッ コルリョ オヌン チョナベル ソリ
ずっと鳴り続ける、電話のベル

번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요ポンゲチョロム ケソッ チリッチリッ タクメヨ
ビリビリ、ジリジリ、まるで雷みたいな刺激

계속 걸려 오는 전화벨 소리ケソッ コルリョ オヌン チョナベル ソリ
ずっと鳴り続ける、電話のベル

번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요ポンゲチョロム ケソッ チリッチリッ タクメヨ
ビリビリ、ジリジリ、まるで雷みたいな刺激


[Interlude: Woozi]
찌릿찌릿チリッチリッ like
ビリッとくる感じ、まさに…

スポンサーリンク

[Aメロ2: Vernon, S.Coups]
소문이 참 빨라 또 시끌벅적해ソムニ チャム ッパルラ ット シックルボクッチョケ
噂が広がるのも早いし、周りは騒がしい

몰려드는 인파, ah, 기분 어떡해モルリョドゥヌン インパ, アー, キブン オットケ
人混みが押し寄せても、僕らは上機嫌

우리는 뜬구름 운전하지 않아 걱정 마시게ウリヌン ットゥングルム ウンジョナジ アナ コッチョン マシゲ
ふわふわ生きてなんかない、ちゃんと地に足ついてるから

시간을 정확히 열일곱 시 열일곱 분 맞춰 놓게シガヌル チョンファキ ヨリルゴプ シ ヨリルゴプ プン マッチョ ノッケ
17時17分、ぴったりにスイッチON!


[プレコーラス: Dino, The 8]
다 모여봐 날뛰어보자タ モヨボァ ナルッティオボジャ
みんな集まって、はじけようぜ

우리 밤은 뜨거우니까ウリ パムン ットゥゴウニッカ
だって、今夜はアツすぎるから

친구들チングドゥル ring, ring, 영감도ヨンガムド ring, ring
友達からもひらめきからも、着信連打!

떠올라 마치 번개처럼 번쩍ットオルラ マチ ポンゲチョロム ポンッチョッ
頭の中に、稲妻みたいにピカッとひらめく


[サビ: Hoshi, Jun, The 8]
Alo, alo, T-H-U-N-D-E-R
ハロー、ハロー、雷のように叫べ!

Alo, alo,
번개처럼 찾아왔다ポンゲチョロム チャジャワッタ
いきなり現れた、まさに稲妻のように

Alo, alo, T-H-U-N-D-E-R

ハロー、ハロー、T・H・U・N・D・E・R

Alo, alo,
떠올라 마치 번개처럼 번쩍ットオルラ マチ ポンゲチョロム ポンッチョッ
閃いた瞬間、雷のようにパッと光る!


[ポストコーラス: Seungkwan, Joshua]
계속 걸려 오는 전화벨 소리ケソッ コルリョ オヌン チョナベル ソリ
ずっと鳴り続ける、電話のベル

번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요ポンゲチョロム ケソッ チリッチリッ タクメヨ
ビリビリ、ジリジリ、まるで雷みたいな刺激

계속 걸려 오는 전화벨 소리ケソッ コルリョ オヌン チョナベル ソリ
ずっと鳴り続ける、電話のベル

번개처럼 계속 찌릿찌릿 따끔해요ポンゲチョロム ケソッ チリッチリッ タクメヨ
ビリビリ、ジリジリ、まるで雷みたいな刺激



[アウトロ: Woozi, DK]
찌릿찌릿, 찌릿찌릿チリッチリッ, チリッチリッ like
ビリビリッ、ビリビリッとくる感じ

떠올라 마치 번개 처럼 번쩍ットオルラ マチ ポンゲチョロム ポンッチョッ
まるで雷みたいに、一瞬で閃くんだ

SEVENTEEN 推し活グッズ





SEVENTEEN – THUNDER 意味考察・解説

韓国の13人組男性アイドルグループ、SEVENTEEN(セブンティーン、セブチ、CARAT、カラット)の新曲、THUNDER(サンダー)歌詞和訳・意味考察。
突然の感情や衝動が、雷のように駆け抜ける瞬間を描く。電話のベルが鳴り続ける夜、心のざわめきとともに迫る“何か”とは?楽曲の世界観もあわせて解説!
5th アルバム「HAPPY BURSTDAY」収録曲の「HBD」「THUNDER」「Bad Influence」「Skyfall」「Fortunate Change」「99.9%」「Raindrops」「Damage」「Shake It Off」「Happy Virus」「운명 (Destiny)」「Shining Star」「쌍둥이자리(Gemini)」「Trigger」「우연(Coincidence)」「Jungle」も和訳してますのでぜひCheckお願いします。

SEVENTEEN(セブンティーン、セブチ、CARAT、カラット)の新曲、THUNDER(サンダー)は、感情の衝動や誰かとのつながりがもたらす高揚感を、雷(サンダー)になぞらえて描いた楽曲。
突然の連絡、胸を打つ鼓動、触れた瞬間に走るビリビリとした感覚――そうした感覚的な恋や絆を、稲妻のイメージで描写しています。
タイトルの「THUNDER」はそのまま、衝撃的な出会いや感情の爆発を象徴しており、音としてもインパクトがあるフックになっています⚡️

SEVENTEENの違う曲の歌詞和訳

SEVENTEEN「HBD」歌詞和訳&意味考察|祝うふりして、心に火をつける“誕爆”の始まり

SEVENTEEN「THUNDER」歌詞和訳&意味考察|胸を打つ衝動、まるで稲妻のように

SEVENTEEN「Bad Influence」歌詞和訳&意味考察|ダメだとわかってる、それでも惹かれてしまう夜

SEVENTEEN「Skyfall」歌詞和訳&意味考察|静かに堕ちる空、それでも僕は飛ぶ

SEVENTEEN「Fortunate Change」歌詞和訳&意味考察|君と出会って、世界が少し優しくなった

SEVENTEEN「99.9%」歌詞和訳&意味考察|あと“0.1%”の勇気で、君に届くかもしれない

SEVENTEEN「Raindrops」歌詞和訳&意味考察|降り続けるのは雨、それとも君との記憶?

SEVENTEEN「Damage」歌詞和訳&意味考察|抗えない誘惑に、心ごと飲み込まれていく夜

SEVENTEEN「Shake It Off」歌詞和訳&意味考察|しがらみなんて振り払え、自分らしく走れ

SEVENTEEN「Happy Virus」歌詞和訳&意味考察|君の笑顔のためなら、僕は“幸せのウイルス”になるよ

SEVENTEEN「운명 (Destiny)」歌詞和訳&意味考察|悲しみも痛みも、すべてが僕らの運命だったんだ

SEVENTEEN「Shining Star」歌詞和訳&意味考察|夜空に瞬く君は、僕だけのシリウス

SEVENTEEN「쌍둥이자리(Gemini)」歌詞和訳&意味考察|壊れても、君は僕の“もう半分”だった

SEVENTEEN「Trigger」歌詞和訳&意味考察|引き金を引くのは、僕自身だった——

SEVENTEEN「우연(Coincidence)」歌詞和訳&意味考察|「偶然だった」と思わなきゃ、前に進めないから…

SEVENTEEN「Jungle」歌詞和訳&意味考察|10年目のセブチが咆哮する、“生存者”の証明

SEVENTEEN – Same Age(동갑내기) 歌詞和訳/かなるび

SEVENTEEN – MAESTRO 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

SEVENTEEN – LOVE, MONEY, FAME ft. DJ Khaled 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

《歌詞和訳》(음악의 신)God Of Music, SEVENTEEN(セブンティーン、CARAT)

SEVENTEEN – THUNDER サムネ画像

SEVENTEEN image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました