SEVENTEEN「우연(Coincidence)」歌詞和訳&意味考察|“偶然”と呼ぶには、あまりに痛い別れの言い訳💔

スポンサーリンク

SEVENTEEN – 우연(Coincidence) 音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

SEVENTEEN – 우연(Coincidence) 歌詞和訳

[Aメロ]
그때 만약에 우리가
あのとき、もし僕たちが

그냥 친구로 남기로 했다면 어땠을까

ただの友達でいようと決めていたら、どうなってたんだろう

그때 만약에 우리가

あのとき、もし僕たちが

눈을 마주치지 않았다면 얼마나 좋았을까

目を合わせなければ、どんなに楽だっただろう


[サビ]
다 우연이라고 말하려고 해 난
全部“偶然だった”ってことにしようとしてるんだ、僕は

마음의 준비가 필요는 하겠지만

心の準備はまだできてないけど

오랜 날에 그 오랜 맘에

長い時間と、長く続いたこの想いに

우리 잘못은 없는 거잖아

僕たちは、誰も悪くなかったんだよね

우연히 만나게 됐던 그날처럼

偶然出会った、あの日のように

우연히 떠나게 된 것뿐이라고

偶然、別れることになっただけなんだって

우연이야, 우연이야, 우연이야

これは偶然だよ、偶然だよ、偶然だったんだ

내가 나를 속이는 마지막 방법이야

……そう思わないと、自分を保てない最後の手段なんだ


[ポストコーラス]
미안해
ごめんね

미안해

本当に、ごめん


[サビ]
분명히 날 미워하게 되겠지
きっと君は、僕を憎むようになるよね

아직 사랑이 가득한 눈에서 미움이

まだ愛が残るその目に、少しずつ憎しみが

한 방울 뚝 또 한 방울 뚝

ぽたり、またぽたりと滲んでく

그런 걸 바란 건 아니지만

そんなこと、望んでたわけじゃないのに

우연히 만나게 됐던 그날처럼

偶然出会った、あの日のように

우연히 떠나게 된 것뿐이라고

ただ偶然、別れが訪れただけなんだって

우연이야, 우연이야, 우연이야

偶然だったんだ、偶然だったって言わせて

내가 나를 속이는 마지막 방법이야

……それが、僕が自分を騙すための最後の手段なんだ

SEVENTEEN 推し活グッズ





SEVENTEEN – 우연(Coincidence) 意味考察・解説

韓国の13人組男性アイドルグループ、SEVENTEEN(セブンティーン、セブチ、CARAT、カラット)の新曲、우연(Coincidence)(ウヨン(コインシデンス))歌詞和訳&意味考察。
別れの理由を「偶然だった」と繰り返しながら、自分を騙すことでしか前に進めない切なさ。運命のようで運命じゃなかった、そんな愛の終わりを繊細に描くバラード。
5th アルバム「HAPPY BURSTDAY」収録曲の「HBD」「THUNDER」「Bad Influence」「Skyfall」「Fortunate Change」「99.9%」「Raindrops」「Damage」「Shake It Off」「Happy Virus」「운명 (Destiny)」「Shining Star」「쌍둥이자리(Gemini)」「Trigger」「우연(Coincidence)」「Jungle」も和訳してますのでぜひCheckお願いします。

우연(Coincidence)」は、別れの苦しみを“偶然”という言葉でごまかしながら、自分を納得させようとする繊細で痛ましいバラード

「우연이야(偶然だよ)」という言葉は、実は**“偶然じゃなかった”ことを誰よりもわかっている主人公の嘘。
それでもそう言わなきゃ、気持ちが壊れてしまいそう——そんな脆くて優しい心の叫びが、静かなメロディの中ににじみ出ています。

「目を合わせなければ」「友達のままだったら」と過去を悔やみながらも、
本当はすべてが意味のある出会いと別れだったことを、誰よりもわかっている。

だからこそ、

“내가 나를 속이는 마지막 방법이야”
(それが、僕が自分を騙すための最後の手段)
というラストの一文が、胸に深く刺さるのです。

SEVENTEEN&メンバーソロ曲:関連記事

SEVENTEEN:関連記事アーカイブ

SEVENTEEN – 우연(Coincidence) サムネ画像

SEVENTEEN image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。