SEVENTEEN – 쌍둥이자리(Gemini) 音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
SEVENTEEN – 쌍둥이자리(Gemini) 歌詞和訳
[イントロ]
Under the moonlight
月明かりの下で
Come, save me now
お願い、僕を救って
[Aメロ1]
널 그리는 사이 흐려져 가는 네 shadow
君を思い描くうちに、君の影はだんだん薄れていく
짙은 어둠이 자욱한 이곳에
濃い闇が立ちこめるこの場所で
불완전한 나의 전부던 my half
僕という不完全な存在を完成させていた、君という“半分”
In this empty space
この空っぽな空間に、今も君を探してる
[プレコーラス]
Is it true? Is it true?
ねぇ、あれは本当だったの?
저 달빛 아래 너와 나 멈출 수 없던 dancing steps
あの月の下で、止められなかった僕たちのダンスステップ
어느새 아득해 fallin’
気づけば遠くなっていた、落ちていく感覚
부서져 가는 별빛에 crash and burn
砕けていく星の光にぶつかり、燃え尽きていく
[サビ]
파편이 되어 break, break, break my heart
心が粉々に砕けていく
나의 궤도는 change, change, change this night
僕の軌道が、この夜に大きく狂っていく
너와 내 자리에 이름을 잃은 채로 멈춘 내게
君と僕がいた場所で、名前さえ失って止まった僕に
Come back, back, back, my half, my half
戻ってきてよ、僕の“もう半分”
[Aメロ2]
어두운 날이 새듯 사라짐은 번져
夜が明けるように、君の姿がにじんで消えていく
거울같이 닮은 우리 둘 만을 위한 타인
まるで鏡のようだった僕たち、他の誰でもない“ふたり”
밀물과 썰물 사이 중력을 지우고
満ち引きする潮のように、重力すら消して
Escape, and stay
逃げるように、でもここに留まりたい
[プレコーラス]
Is it true? Is it true?
ねぇ、あれは本当だったの?
저 달빛 아래 너와 나 멈출 수 없던 dancing steps
あの月の下で、止められなかった僕たちのダンスステップ
어느새 아득해 fallin’
気づけば遠くなっていた、落ちていく感覚
부서져 가는 별빛에 crash and burn
砕けていく星の光にぶつかり、燃え尽きていく
[サビ]
파편이 되어 break, break, break my heart
心が粉々に砕けていく
나의 궤도는 change, change, change this night
僕の軌道が、この夜に大きく狂っていく
너와 내 자리에 이름을 잃은 채로 멈춘 내게
君と僕がいた場所で、名前さえ失って止まった僕に
Come back, back, back, my half, my half
戻ってきてよ、僕の“もう半分”
[ブリッジ]
너로 빛나고 서로를 비추던
君によって輝き、互いを照らし合っていた僕たち
둘로 이뤄진 one, 나와 넌 nothing can divide
ふたつでひとつの存在、僕と君を引き離せるものなんてない
다시 이끌어 빛나는 잔상을 끌어안은 채 (All night)
光の残像に導かれるように、抱きしめたまま(ずっと)
기나긴 밤 너머 너에게로 (온 우주를 헤매 tonight)
この長い夜を越えて、君のもとへ(宇宙をさまよう今夜)
[サビ]
부서져도 don’t wait, wait, wait no more
壊れてもいい、もう待ちたくない
너의 궤도를 chase, chase, chase this night
君の軌道を追いかけて、この夜に賭ける
너와 내 자리에 (날 이끈 네 눈빛을)
君と僕がいた場所(僕を引き寄せた君のまなざし)
이름을 잃은 채로 멈춘 내게 (따라가 난)
名前を失って立ち止まった僕に(その瞳を追いかけていく)
Come back, back, back, my half, my half
戻ってきて、僕の半分だった君
[アウトロ]
(You save me, I don’t wait no more, oh)
君が僕を救ってくれる、もう待たない
All night, I’m walking to your light
一晩中、君の光に向かって歩いてる
(You save me, I don’t wait no more, oh)
もう待たないよ、君がいればそれでいい
All night, walking to your light
ずっと、君の光を目指して
온통 상처 나고 찢긴 허물은 벗어던지고
傷ついて、破れてしまった過去の殻は全部脱ぎ捨てて
날개를 너를 향해 shakin’, all night, walking to your light
羽ばたいて、君のもとへと震える翼で向かっていく
다시 새롭게 태어나 반드시
もう一度、新しく生まれ変わるために——必ず
SEVENTEEN 推し活グッズ
SEVENTEEN – 쌍둥이자리(Gemini) 意味考察・解説
韓国の13人組男性アイドルグループ、SEVENTEEN(セブンティーン、セブチ、CARAT、カラット)の新曲、쌍둥이자리(Gemini)(サンドゥンイジャリ(ジェミナイ))歌詞和訳&意味考察。
5th アルバム「HAPPY BURSTDAY」収録曲の「HBD」「THUNDER」「Bad Influence」「Skyfall」「Fortunate Change」「99.9%」「Raindrops」「Damage」「Shake It Off」「Happy Virus」「운명 (Destiny)」「Shining Star」「쌍둥이자리(Gemini)」「Trigger」「우연(Coincidence)」「Jungle」も和訳してますのでぜひCheckお願いします。
この曲でSEVENTEENが描いているのは、別れてしまった“運命の相手”=自分のもう一人分の存在。
タイトルの「쌍둥이자리(双子座)」は、ふたつでひとつだった魂の分身のような存在を象徴しています。
「my half(僕の半分)」という言葉の繰り返しが示すように、
この曲は「自分を完成させてくれた存在=愛する人」への喪失と再生の物語。
宇宙・星・軌道・光といったモチーフを通して、
**幻想的な空間で繰り広げられる“精神的な再会の旅”**が美しく綴られています。
💫 “너로 빛나고 서로를 비추던 / 둘로 이뤄진 one”
君によって輝き合っていた、ふたつでひとつの存在
この一節が、曲の本質そのもの。
SEVENTEENの違う曲の歌詞和訳
SEVENTEEN「HBD」歌詞和訳&意味考察|祝うふりして、心に火をつける“誕爆”の始まり
SEVENTEEN「THUNDER」歌詞和訳&意味考察|胸を打つ衝動、まるで稲妻のように
SEVENTEEN「Bad Influence」歌詞和訳&意味考察|ダメだとわかってる、それでも惹かれてしまう夜
SEVENTEEN「Skyfall」歌詞和訳&意味考察|静かに堕ちる空、それでも僕は飛ぶ
SEVENTEEN「Fortunate Change」歌詞和訳&意味考察|君と出会って、世界が少し優しくなった
SEVENTEEN「99.9%」歌詞和訳&意味考察|あと“0.1%”の勇気で、君に届くかもしれない
SEVENTEEN「Raindrops」歌詞和訳&意味考察|降り続けるのは雨、それとも君との記憶?
SEVENTEEN「Damage」歌詞和訳&意味考察|抗えない誘惑に、心ごと飲み込まれていく夜
SEVENTEEN「Shake It Off」歌詞和訳&意味考察|しがらみなんて振り払え、自分らしく走れ
SEVENTEEN「Happy Virus」歌詞和訳&意味考察|君の笑顔のためなら、僕は“幸せのウイルス”になるよ
SEVENTEEN「운명 (Destiny)」歌詞和訳&意味考察|悲しみも痛みも、すべてが僕らの運命だったんだ
SEVENTEEN「Shining Star」歌詞和訳&意味考察|夜空に瞬く君は、僕だけのシリウス
SEVENTEEN「쌍둥이자리(Gemini)」歌詞和訳&意味考察|壊れても、君は僕の“もう半分”だった
SEVENTEEN「Trigger」歌詞和訳&意味考察|引き金を引くのは、僕自身だった——
SEVENTEEN「우연(Coincidence)」歌詞和訳&意味考察|「偶然だった」と思わなきゃ、前に進めないから…
SEVENTEEN「Jungle」歌詞和訳&意味考察|10年目のセブチが咆哮する、“生存者”の証明
SEVENTEEN – Same Age(동갑내기) 歌詞和訳/かなるび
SEVENTEEN – MAESTRO 歌詞和訳/かなるび(意味考察)
SEVENTEEN – LOVE, MONEY, FAME ft. DJ Khaled 歌詞和訳/かなるび(意味考察)
《歌詞和訳》(음악의 신)God Of Music, SEVENTEEN(セブンティーン、CARAT)
SEVENTEEN – 쌍둥이자리(Gemini) サムネ画像

コメント
和訳ありがとう