《歌詞和訳》BLEED, The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)

スポンサーリンク

オーストラリア、ニューサウスウェールズ州出身のラッパー、シンガーソングライターのThe Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)の新曲、BLEED(ブリード)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

BLEEDThe Kid LAROI

[サビ]
How did your heart mend so easy?
どうやってそういとも簡単に立ち直れたの?
(heart mend – 「心が癒える」という意味で、心の傷や悲しみが治ることを表します。)

Mine still bleeds (Ooh-ooh)

僕の心はまだ血まみれだ

Hard to believe you don’t need me

信じられない、もう君が僕を必要としていないなんて

All those memories we made are burnin’ in my brain

僕たちの全ての思い出が、僕の脳を焼き尽くす

And I’m stuck in yesterday, for me it’s still the same

そして僕は昨日に固執している、僕にとっては全てが変わらぬまま
(stuck in yesterday – 「昨日に囚われる」という意味で、過去の出来事から先に進めずにいる心理状態を表します。)

Tell me how (Ooh-ooh)

教えてくれよ

How did your heart mend so easy?

どうやってそういとも簡単に立ち直れたの?

Mine still bleeds

僕の心はまだ血まみれだ


[Aメロ1]
The ghost of you still floats around my room
僕の部屋には君の面影が漂う

It lets me know that letting go’s just not the same with you

君との別れは今までの別れとは違う

Now every night I lay here in this bed we made for two

毎夜、僕たち二人のために作ったこのベッドに寝ているけど、

But I’m sleepin’ alone while you’re out there with somebody in there

君は他の誰かと、そこにいます。

So I hope that he cares

彼は僕がしたように君を大切にすることを願ってるよ

In the way that I did, you abandoned me here

僕のように、君は僕を捨てたんだ

Lost up in my head again, I’m caught inside myself

また頭の中で迷子になって、自分の中に閉じこもっている
(lost up in my head – 「頭の中で迷う」という意味で、混乱や自己反省の状態にあることを表します。)

You promised that it wouldn’t end

終わることはないと約束してくれたのに。


[プリコーラス]
But you let me, you let me down
でも君は僕を失望させた


[サビ]
How did your heart mend so easy?
どうやってそういとも簡単に立ち直れたの?

Mine still bleeds (Ooh-ooh)

僕の心はまだ血まみれだ

Hard to believe you don’t need me

信じられない、もう君が僕を必要としていないなんて

All those memories we made are burnin’ in my brain

僕たちの全ての思い出が、僕の脳を焼き尽くす

And I’m stuck in yesterday, for me it’s still the same

そして僕は昨日に固執している、僕にとっては全てが変わらぬまま

Tell me how (Ooh-ooh)

教えてくれよ

How did your heart mend so easy?

どうやってそういとも簡単に立ち直れたの?

Mine still bleeds

僕の心はまだ血まみれだ


[ブリッジ]
Don’t give up just because it’s hard
辛いからってあきらめないで

Come back and heal me before I’m left scarred

傷跡が残る前に戻ってきて癒して

You tell me we took this too far

行き過ぎたね、と君は告げる。
(took this too far – 「やり過ぎた」という意味で、何かが適切な限界を超えてしまったことを示します。)

As soon as I let down my guard

僕がガードを緩めるとすぐに


[Aメロ2]
When you needed it most, as you cried,
君が最も支えを必要として涙に暮れていた時、

I was soaked
僕も一緒にその悲しみに涙した

Now it’s weeks since we spoke,

でも今は、最後に話したのが何週間も前だね。

had your mom drop my clothes
君の母さんが僕の服を持ってきてくれた

And she tried to console me: “The love comes and goes”

彼女は慰めの言葉をかけてくれた。「愛は訪れては去っていくものよ」って

And there’s nothing you owe me

僕には君への未練がまだ残ってる


[プリコーラス]
But you let me, you let me down
でも君は僕を失望させた


[サビ]
How did your heart mend so easy?
どうやってそういとも簡単に立ち直れたの?

Mine still bleeds (Ooh-ooh)

僕の心はまだ血まみれだ

Hard to believe you don’t need me

信じられない、もう君が僕を必要としていないなんて

All those memories we made are burnin’ in my brain

僕たちの全ての思い出が、僕の脳を焼き尽くす

And I’m stuck in yesterday, for me it’s still the same

そして僕は昨日に固執している、僕にとっては全てが変わらぬまま

Tell me how (Ooh-ooh)

教えてくれよ

How did your heart mend so easy?

どうやってそういとも簡単に立ち直れたの?

Mine still bleeds

僕の心はまだ血まみれだ

The Kid LAROIの違う曲の歌詞和訳

The Kid LAROI – HEAVEN 歌詞和訳(意味考察)

《歌詞和訳》Forever & Again, The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)

《歌詞和訳》TOO MUCH, The Kid LAROI, Jung Kook& Central Cee(ザ・キッド・ラロイ、ジョングク)

《歌詞和訳》Love Again, The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)

《歌詞和訳》I GUESS IT’S LOVE?, The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)

《歌詞和訳》Kids Are Growing Up (Part 1), The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)

【英詩和訳】STAY, Justin Bieber & The Kid LAROI(ジャスティン・ビーバー、ザ・キッド・ラロイ)

【英詩和訳】Thousand Miles, The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ)

《歌詞和訳》Paris to Tokyo, Fivio Foreign & The Kid LAROI(ザ・キッド・ラロイ,ファイヴィオ・フォーリン)


コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました