《歌詞和訳》Say Nothing ft. MAY-A, Flume(フルーム)

スポンサーリンク

オーストラリア、シドニー出身の音楽プロデューサー、DJ Flume(フルーム)の楽曲、Say Nothing feat. MAY-Aの和訳。
Flumeは2022年1月28日にSay Nothingのリリースを発表し、この曲は彼の3枚目のスタジオ・アルバム”Palaces”からのファースト・シングルとなることが決定しています。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Say Nothing by Flume feat. MAY-A

[Verse 1: MAY-A]
As far as summer goes, I’m not even close (Mmm)
過ぎ行く夏、何も感じない

To wearing you like clothes when nobody’s home
孤独な時にあなたを服みたいにまといたくない

Now I don’t see your ghost everywhere I go (Oh, oh)
もうあなたの影を追うことはないわ

And as far as I know, you need me the most
私からすれば、あなたこそ私を必要としてたと思う

[Pre-Chorus: MAY-A]
Now I’m not on the inside anymore
もう私は閉じこもらない

You talk but at the same time, say nothing
あなたの言葉は何も私には響かない

Now all I see is daylight when you’re gone
あなたが消えて日の光が見えたわ

If you don’t wanna say “goodbye”, say “goodbye”
さようならすらまともに言えないなら

[Chorus: MAY-A]
Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

No running back, running back
もう帰ってこないで

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

If you don’t wanna say “goodbye”
さようならすらまともに言えないなら

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

It isn’t so bad, you should know that!
その痛み、あなたは知るべきよ

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

No running back, running back
もう帰ってこないで

スポンサーリンク

[Verse 2: MAY-A]
You’re lying through your teeth when I turn my head
私が知らない間に、あなたは嘘をついていたの

As far as subtleties, well it’s not my best (Not my best, Mmm)
嘘に気づける繊細さはなかったのね

It hurts to not believe, I’ma love you lеss
信じれないで心が痛いわ、もう愛せない

I saw it on your sleeves, you made such a mess
でも見てしまった、なんてことをしてくれたの

[Pre-Chorus: MAY-A]
Now I’m not on thе inside anymore
もう私は我慢しない

You talk but at the same time, say nothing
あなたの言葉は私には届かない

Now all I see is daylight when you’re gone
あなたが消えて日の光が見えたわ

If you don’t wanna say “goodbye”, say “goodbye”
さようならすらまともに言えないなら

[Chorus: MAY-A]
Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

No running back, running back
もう帰ってこないで

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

If you don’t wanna say “goodbye”
さようならすらまともに言えないなら

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

It isn’t so bad, you should know that!
その痛み、あなたは知るべきよ

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

No running back, running back
もう帰ってこないで

[Bridge: MAY-A]
It’s not hotter then you think
あなたには大したことじゃないんでしょうね

It’s not like we’ve ever burned so bright (Mm)
こんなに明るく燃えたことはないでしょう

I don’t wanna hear a thing so if you don’t wanna say “goodbye”
何も聞きたくない。だから “さようなら “を言いたくないなら

[Chorus: MAY-A]
Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

No running back, running back
もう帰ってこないで

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

If you don’t wanna say “goodbye”
さようならすらまともに言えないなら

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

It isn’t so bad, you should know that!
その痛み、あなたは知るべきよ

Say nothing, say nothing
何も言わなくていい

No running back, running back
もう帰ってこないで

[Outro: MAY-A]
Say nothing!
Say nothing, running back, back
何も言わなくていい もう帰ってこないで

Say “goodbye”, say “goodbye”
さよならを言って

Say nothing
何も言わなくていい

Nothing, nothing
何も

コメント

  1. 匿名 より:

    自分と解釈が違いますね。
    この曲は女性が振られている曲です。
    You talk but at the same time say nothingというのは
    すごい曖昧なことを話していて、話しているようで中身はすかすか。本当のことを話してくれないというような意味です。話してはくれるけど建前であしらわれてる見たいな感じですね。

    海外のコミュニティでも同じような見解です。

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました