スポンサーリンク

《歌詞和訳》Rolling In The Deep, Adele(アデル)

2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ロンドン出身のシンガーソングライター,Adele(アデル)の楽曲Rolling In The Deepの和訳

ここのブログでも過去にAdeleの作品を和訳してきましたが、過去にやった作品とは違った雰囲気です。
今回の恋愛は男に弄ばれた恋愛模様を描いてますね。
恋愛で煮え切らない事があればRolling in the deep はかなり元気つけてくれそうですよね。



Rolling In The Deep by Adele

There’s a fire starting in my heart,
私の心に火がつき始めているの

Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
火はもうすぐ頂点に達し、それが私を暗闇から連れ出す

Finally, I can see you crystal clear.
ようやくあなたのことがちゃんと見えるようになったわ

Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare.
どうぞ私を裏切ってください。そしたらあなたがした全ての悪事を暴露してやるから
(Lay bare  (企み)を暴く。)

See how I leave, with every piece of you
私がどんな風に去って行くかをよく見るといいわ、

Don’t underestimate the things that I will do.
私がすることを見くびらない方がいい

There’s a fire starting in my heart,
私の心に火がつき始めているの

Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
火はもうすぐ頂点に達し、それが私を暗闇から連れ出す

The scars of your love, remind me of us.
あなたの愛の傷跡が二人のことを思い出せる

They keep me thinking that we almost had it all
ずっと考えてしまう、あと少しで全てを手に入れられたのにって

The scars of your love, they leave me breathless
あなたの愛の傷跡が私を苦しめる

I can’t help feeling…
考えずにはいられない・・・

We could have had it all… (you’re gonna wish you, never had met me)…
あと少しで全てを手に入れられたのに・・・(あなたは願うだろう・・・私とは出会わなければよかったって)

Rolling in the Deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
愛に満ちた二人の生活(涙が流れ落ちそうだわ・・・愛に満ちた二人の生活)

You had my heart… (you’re gonna wish you)… Inside of your hand (Never had met me)
あなたは私の心を・・・(あなたは願うだろう)・・・その手に入れた(私とは出会わなければよかったって)

And you played it… (Tears are gonna fall)… To the beat (Rolling in the deep)
そしてあなたはそれを奏でていたね(涙が流れ落ちそう)・・・ビートに合わせて(愛に満ちた二人の生活)

Baby I have no story to be told,
ねぇ、あなたから聞かされる話は何もないわ

But I’ve heard one of you and I’m gonna make your head burn.
でもあなたについての話なら一つ聞いた事がある。あなたの頭を燃やしてあげるわ

Think of me in the depths of your despair 
絶望の淵で私のことを考えるといい

Making a home down there, as mine sure won’t be shared.
そこに家を作って、もちろん私の家は住まわせてあげないわ

The scars of your love, remind me of us.
あなたの愛の傷跡が二人のことを思い出せる

They keep me thinking that we almost had it all
ずっと考えてしまう、あと少しで全てを手に入れられたのにって

The scars of your love, they leave me breathless
あなたの愛の傷跡が私を苦しめる

I can’t help feeling…
考えずにはいられない。。。

We could have had it all… (you’re gonna wish you, never had met me)…
あと少しで全てを手に入れられたのに・・・(あなたは願うだろう・・・私とは出会わなければよかったって)

Rolling in the Deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
愛に満ちた二人の生活(涙が流れ落ちそうだわ・・・愛に満ちた二人の生活)

You had my heart… (you’re gonna wish you)… Inside of your hand (Never had met me)
あなたは私の心を・・・(あなたは願うだろう)・・・その手に入れた(私とは出会わなければよかったって)

And you played it… (Tears are gonna fall)… To the beat (Rolling in the deep)
そしてあなたはそれを奏でていたね(涙が流れ落ちそう)・・・ビートに合わせて(愛に満ちた二人の生活)

Throw yourself through every open door (Whoa)
空いてる全てのドアから身を投げなさい

Count your blessings to find what look for (Whoa-uh)
自分がいかに恵まれているか考えながら探し物を見つけなさい

Turn my sorrow into treasured gold (Whoa)
私の悲しみを貴重な金(きん)に変えて

And pay me back in kind- You reap just what you sow.
そして私に返しなさい、あなたは自分が播いた種の報いを受けるのよ
(reap 収穫する、(報いなど)受ける)
(sow (種子など)まく、(うわさ、争いなどの)種をまく)

(You’re gonna wish you… Never had met me)
(あなたは願うだろう。。。私に出会わなければよかったって)

We could have had it all (Tears are gonna fall… Rolling in the deep)
私たちは全てを手に入れるはずだったのに(涙が流れ落ちそう。。。奥深くで流れ落ちているわ)

We could have had it all yeah ( you’re gonna wish you… never had met me)
私たちは全てを手に入れるはずだったのに(あなたは願うだろう。。。私とは出会わなければよかったって)

It all. (Tears are gonna fall)
全てを(涙が流れ落ちそう)

It all
全てを

It all (Rolling in the deep)
全てを(奥深くで流れているわ)

We could have had it all… (you’re gonna wish you, never had met me)…
あと少しで全てを手に入れられたのに・・・(あなたは願うだろう・・・私とは出会わなければよかったって)

Rolling in the Deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
愛に満ちた二人の生活(涙が流れ落ちそうだわ・・・愛に満ちた二人の生活)

You had my heart… (you’re gonna wish you)… Inside of your hand (Never had met me)
あなたは私の心を・・・(あなたは願うだろう)・・・その手に入れた(私とは出会わなければよかったって)

And you played it… (Tears are gonna fall)… To the beat (Rolling in thedeep)
そしてあなたはそれを奏でていたね(涙が流れ落ちそう)・・・ビートに合わせて(愛に満ちた二人の生活)

But you played it
あなたは私の心を奏でていたの

You played it.
奏でていた

You played it.
奏でていた

You played it to the beat.
ビートに合わせて奏でていたの

【Adeleの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele(アデル)

【英詩和訳】I Drink Wine, Adele(アデル)

【英詩和訳】Oh My God, Adele(アデル、オーマイゴット)

【英詩和訳】To Be Loved, Adele(アデル、トゥービーラブド)

【英詩和訳】Easy On Me, Adele(アデル、イージーオンミー)

【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele(アデル)

【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele(アデル)

【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル

【英詩和訳】Hello, Adele(アデル、ハロー)

【英詩和訳】Someone like you, Adele(アデル、サムワンライクユー)

コメント

タイトルとURLをコピーしました