obsessed, Olivia Rodrigo 解説&意味
アメリカ、カルフォルニア州出身の女優、歌手,Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)の新曲、obsessed(オブセスト)の歌詞和訳。
今年の9月に発売されたセカンド・アルバム『ガッツ』のシークレット・トラック4曲を収録したEP「GUTS: THE SECRET TRACKS」収録曲。
その他収録曲の「scared of my guitar」も和訳してますので後ほど良ければCheckしてみてください。
歌詞の内容は歌い手が自分のパートナーの元恋人に対して強い執着と嫉妬を感じている様子が描かれています。歌詞を通じて、歌い手は恋人の元恋人の詳細な情報に異常なほど関心を寄せており、その存在が自分自身の心理状態に大きな影響を与えていることが表現されています。
元恋人の星座、血液型、出演した映画などの細かい情報を知っており、彼女の写真を見つめることで自らを傷つけようとしています。また、恋人が以前に彼女と共有していたベッドやその他の個人的な詳細を思い出すことで、深い動揺を感じています。
歌詞では、恋人に対して過去に語られた詳細をすべて覚えており、それによって恋人に「気をつけて」と警告するシーンもあります。これは、歌い手が自分の感情に振り回されていること、そしてそれが恋人との関係に影響を与えている可能性があることを示唆しています。
全体的に、この歌は恋人の過去の関係に対する過度な嫉妬と執着、そしてそれによる自己破壊的な感情のジレンマを描いています。歌い手は、この強迫的な執着が自分を苦しめ、関係に影響を与えていることを自覚しているにもかかわらず、その感情から逃れることができずにいます。
obsessed, Olivia Rodrigo 歌詞和訳
[イントロ]
La-da-da-da, da-da-da (Da-da-da-da-da)
La-da-da-da-da
[Aメロ1]
If I told you how much I think about her
もし私が彼女のことをどれだけ考えているかあなたに話したら
You’d think I was in love
あなたは私が恋をしていると思うかもしれない
And if you knew how much I looked at her pictures
そして、私が彼女の写真をどれほど見ているか知ったら
You would think we’re best friends
あなたは私たちが親友だと思うでしょう
[プリコーラス]
‘Cause I know her star sign, I know her blood type
だって私は彼女の星座も血液型も知ってる
I’ve seen every movie she’s been in, and, oh God, she’s beautiful
彼女が出演した全ての映画を見て、ああなんて彼女は美しいの
And I know you loved her, and I know I’m butthurt
そしてあなたが彼女を愛していたことも、私が傷ついていることも知ってる
(Butthurt – 傷ついた、不満を持っている。歌い手が恋人の元恋人に対する自分の感情を表現しています。)
But I can’t help it, no, I can’t help it
でもどうしようもないの、抑えられないの
[サビ]
I’m so obsessed with your ex (Uh-huh)
私はあなたの元カノに夢中なの(うん)
(Obsessed (熱中している): 魅了されたり、執着していることを表す言葉です。)
I know she’s been asleep on my side of your bed,
私は知ってる、彼女が私の寝る側のベッドで眠っていたことを。
and I can feel it
そして、それを感じることができるの
I’m starin’ at her like I wanna get hurt
彼女を見つめている、傷つきたいかのように
(Staring – じっと見つめる。歌い手が恋人の元恋人の写真を見つめることで、自分の感情に直面している様子を描写しています。)
And I remember every detail you have ever told me,
そして君が今までに教えてくれた全ての細部を覚えてるから、
so be careful, baby
気をつけてね、ベイビー
I’m so obsеssed with your ex (Ah)
私はあなたの元カノに夢中なの(ああ)
Yeah, I’m so obsessed with your ex (Ah)
そうよ、私はあなたの元カノに夢中なの(ああ)
[ポストコーラス]
La-da-da-da, da-da-da
[Aメロ2]
She’s got those lips, she’s got those hips
あの唇に、あのヒップ
The life of every fuckin’ party
まさにパーティーの華
She’s talented, she’s good with kids
才能もあるし、子供とも上手くやれる
She even speaks kindly about me, ah-ah
私に対してさえ、親切に話すのよ、ああ
[プリコーラス]
And I know you love me, and I know it’s crazy
あなたが私を愛してるのはわかってる おかしいのもわかってる
But every time you call my name,
でもあなたが私の名前を呼ぶたびに、
I think you mistake me for her
私のことを彼女と間違えているんじゃないかって思うの
You both have moved on, you don’t even talk
二人はもう先に進んでいて、話すこともないけど
(Moved on (過去を乗り越える): 過去の恋愛関係から立ち直り、新しい恋愛関係や生活に進んでいくことを指します。)
But I can’t help it, I got issues, I can’t help it, baby
どうしようもないの、問題よね、どうしようもないの
[サビ]
I’m so obsessed with your ex (Uh-huh)
私はあなたの元カノに夢中なの(うん)
I know she’s been asleep on my side of your bed,
私は知ってる、彼女が私の寝る側のベッドで眠っていたことを。
and I can feel it
そして、それを感じることができるの
I’m starin’ at her like I wanna get hurt
彼女を見つめている、傷つきたいかのように
And I remember every detail you have ever told me,
そして君が今までに教えてくれた全ての細部を覚えてるから、
so be careful, baby
気をつけてね、ベイビー
I’m so obsеssed with your ex (Ah)
私はあなたの元カノに夢中なの(ああ)
Yeah, I’m so obsessed with your ex (Ah)
そうよ、私はあなたの元カノに夢中なの(ああ)
[ブリッジ]
Is she friends with your friends? Is she good in bed?
彼女はあなたの友達と仲良い?彼女は床上手だった?
Do you think about her? No? I’m fine, it doesn’t matter, tell me
彼女のことを考えることはある?ない?そんなことどうでもいいけど、教えて
Is she easy-going? Never controlling?
彼女は気楽なタイプ?支配的じゃなかった?
Well-traveled? Well-read?
たくさん旅行したことがある?
Oh God, she’s makin’ me so obsessed
ああ、神よ、彼女に取り憑かれてる気分
[アウトロ]
I’m so obsessed with your ex (Ah)
私はあなたの元カノに夢中なの(ああ)
She’s been asleep on my side in your bed (Ah), woah
彼女は私の寝る側のベッドで眠っていた(ああ)ありゃ
I’m so obsessed with your ex (God, she makes me so upset)
私はあなたの元カノに夢中なの(彼女は私をとても苛立たせるの)
(Upset – 動揺する、取り乱す。歌詞では、歌い手が元恋人によって引き起こされる深い感情の動揺を表しています。)
I’m so obsessed with your, with your ex
私はあなたの元カノに夢中なの
Olivia Rodrigoの違う曲の歌詞和訳
Olivia Rodrigo – so american 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》scared of my guitar, Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)
《歌詞和訳》Can’t Catch Me Now, Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)
《歌詞和訳》get him back!, Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)
《歌詞和訳》vampire, Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)
《歌詞和訳》bad idea right?, Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)
《歌詞和訳》all-american bitch, Olivia Rodrigo(オリヴィア・ロドリゴ)
コメント