《歌詞和訳》CODE MISTAKE, CORPSE x Bring Me The Horizon(ブリング・ミー・ザ・ホライズン x コープス)

スポンサーリンク

イギリス、ヨークシャー出身のオルタナティブ・ロック/メタル・バンド,Bring Me The Horizon(ブリング・ミー・ザ・ホライズン)とアメリカ、カリフォルニア州出身のYoutuber兼、ミュージシャンのCORPSE(コープス)の新曲、CODE MISTAKE(コード・ミステイク)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

CODE MISTAKE / CORPSE
コート・ミステイク / コープス

Bring Me The Horizonブリング・ミー・ザ・ホライズン

[Aメロ1: CORPSE]
Burn me out like cuts
苦痛や切り傷のように燃やし尽くしてくれ
(burn out 燃え尽きた、疲れ切った、やつれた感じの、うんざりした、擦り切れた、使い果たした)

Fade out when Centralia does

セントラリアが消えるように消え去ってくれ
(アメリカ、ペンシルバニア州の街の名前。この街は1962年に始まった地下の炭鉱火災により、永久に燃え続けるゴーストタウンで有名。)

Nostrils off of dust
埃が鼻を塞いで息苦しい、

Or like veins too many needles touch
もしくはたくさんの針が触れている静脈のように
(静脈は人体の中で血液が流れる大切な経路であり、針が多数静脈に刺さることは、苦痛や傷害を示唆しています。詩の文脈では、作者が精神的な負担や苦痛によって疲弊していることを強調しています。)

If pain is beauty, I’m a pretty bitch

もし痛みが美なら、そんな僕は悪くないだろう

Got too quiet, now they’re whispering

あまりにも静かになった、今彼らは囁いている

If you blink then you might miss it

まばたきすれば見逃してしまうかもしれない

Every hour is a week

一時間が一週間のよう

I don’t need sympathetics

同情なんていらない

I just need some room to breathe

ただ息抜きがしたいだけ

Do not fucking talk to me

僕に話しかけるな

My genetics got me tweaked
Running from myself

僕の遺伝子が僕を引っ張り自分自身から逃げるようにさせている

I can’t blame ‘em when they leave

彼らが去っても非難はできない


[サビ: CORPSE]
Time slips away
時が過ぎ去る

Burn out, don’t fade

燃え尽きろ、消えないで

Dance on my grave

僕の墓で踊って

I will never be them
I will never be them
I will never be them
I will never be them
I will never be them

僕は決して彼らにはならない

スポンサーリンク

[Aメロ2: CORPSE & Oli Sykes]
My mind is a mosh pit
俺の心はモッシュピット

Think I might’ve lost it

俺は自分自身を失ったかもしれない

Starting to believe there’s only one way I can stop this

これを止める方法はただ1つしかないと思い始めた

If pain is beauty, I’m a guillotine, yeah
もし痛みが美なら、俺はギロチン
(こでの表現は、作者が痛みや苦しみを美しいと捉え、それに関連付けて自分自身をギロチンに喩えていることを示しています。ギロチンは、刑罰や死刑の象徴であり、厳しい苦痛や終わりを象徴するものとして使用されます。詩の文脈では、作者が自分自身を厳しい苦痛や破滅的な要素と結びつけ、自己表現していることを意味しています。)

You bring the match, I’ll bring the kerosene

お前がマッチを持ってきて、俺が灯油を持ってくる

Let the gabapentin set in, suffocate me in my sleep

ガバペンチンが効いて、眠りの中で窒息させてくれ
(ガバペンチンは抗けいれん薬で、てんかんや神経系に影響を及ぼす疾患の治療によく使われる。)

Adderall to wake up, omeprazole to eat

目を覚ますためのアデラール、食事のためのオメプラゾール

Do not fucking look at me,

くそったれ、俺を見るな、

paranoia got me peeved
被害妄想でイライラしてくる

They say they want to help,

彼らは助けたいと言うが、

but they always fucking leave
いつもクソ野郎どもは去っていく

[ブリッジ: CORPSE & Oli Sykes]
Leave me by myself
一人にしてくれ

Leave me DND

邪魔しないでくれ
(Do Not Disturb(邪魔するな)の略)

Leave me in the dark

暗闇に放っておいてくれ

Leave me with these things

これらのものと一緒に俺を置いておいてくれ

Tell me that you love me,

愛していると言って、

I know all your talk is cheap
口で言うのは簡単なのは分かってる

Baby, I’m a code mistake, I was never meant to be

ベイビー、俺はコードミステイク、生まれるべきではなかった
(「code mistake」という表現は、コンピュータプログラムやコーディングにおいて誤りやミスを指す言葉です。ここでは比喩的な意味で使用されており、作者が自分自身を「コードミステイク」と表現しています。これは作者が自己評価や自己価値感に疑問を抱いていることを示しています。)

スポンサーリンク

[サビ: CORPSE & Oli Sykes]
Time slips away
時が過ぎ去る

Burn out, don’t fade

燃え尽きろ、消えないで

Dance on my grave

僕の墓で踊って

I will never be them
I will never be them
I will never be them
I will never be them
I will never be them

僕は決して彼らにはならない

[アウトロ: Oli Sykes & CORPSE]
Yeah, haha, no
I will never be them

僕は決して彼らにはならない

I will always be a code mistake

僕はいつだってコード・ミステイク

Haha, haha, haha, haha


I can’t fuckin’ believe you

お前のことは信じられないよ


【Bring Me The Horizonの違う曲の和訳⏬】
Bring Me The Horizon – Kool-Aid 歌詞和訳(意味考察・解説) 

《歌詞和訳》LosT, Bring Me The Horizon(ブリング・ミー・ザ・ホライズン)

《歌詞和訳》DArkSide, Bring Me The Horizon(ブリング・ミー・ザ・ホライズン)

《歌詞和訳》AmEN!, Bring Me The Horizon(ブリング・ミー・ザ・ホライズン)

《歌詞和訳》sTraNgeRs, Bring Me The Horizon(ブリング・ミー・ザ・ホライズン)

【英詩和訳】Bad Life, Sigrid & Bring Me The Horizon(シグリッド、ブリング・ミー・ザ・ホライズン)

【英詩和訳】maybe ft. Bring Me The Horizon, Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー、ブリング・ミー・ザ・ホライズン)

《歌詞和訳》Wish I Could Forget, SLANDER & blackbear & Bring Me The Horizon(スランダー、ブリング・ミー・ザ・ホライズン、ブラックベアー)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました