SEVENTEEN「Jungle」歌詞和訳&意味考察|10年戦ってきた“生存者”が吠える、K-POP界のリアル🐅🔥

スポンサーリンク
スポンサーリンク

SEVENTEEN – Jungle 音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

SEVENTEEN – Jungle 歌詞和訳

[サビ]
Fact, fact, fact, 이 바닥 산증인 날 check, check
事実、事実、事実――この業界の“生き証人”である俺をチェックしろ

패 패 패 헛소리 음소거 맴매해

うるさいノイズ(戯言)はミュートして、叩き潰すだけ

Fact, fact, fact, 밑바닥 또 윗공기 check해

下積みも、今の高みの空気も全部味わってきたんだ

Game, game, game, 십년째 폼오른 삼세대

このゲームで10年、今が一番ノッてる“第3世代”さ


[Aメロ1]
내 본업을 쫓아
俺は“本業”に忠実、

불 뿜어 공장

創造の工場から炎を吹き出してる

창작이 솟아

アイデアが湧き上がる

세계 방방곡곡 깃발 꽂아

世界中にSEVENTEENの旗を立ててる

I got to move, 썩어 고였어 물

動き続けなきゃ、止まった水はすぐ腐る

증발시켜 또 지폈어 불

蒸発させて、再び火を点けてやる

터지는 숏폼 짧아진 송폼

流行のショートフォーム、曲の構成も短く

자극해 도파민 태워 혈류

ドーパミンを刺激して、血流まで燃やすような音を放つ


[プレコーラス]
I don’t need a friend, 주고받고 딱 질색
媚び合う関係なんていらない、俺には向いてない

I don’t need respect, 다르지 너와 내 인생

“尊敬”もいらない、お前と俺の人生は違うんだ

I need fans, 있음 눈 돌아 딱 좋네

必要なのはファンだけ、それがいるなら何もいらない

I need love, 강산이 변해도 안 변해

欲しいのは愛、それだけは時が経っても変わらない


[サビ]
Fact, fact, fact, 이 바닥 산증인 날 check, check
事実、事実、事実――この業界の“生き証人”である俺をチェックしろ

패 패 패 헛소리 음소거 맴매해

うるさいノイズ(戯言)はミュートして、叩き潰すだけ

Fact, fact, fact, 밑바닥 또 윗공기 check해

下積みも、今の高みの空気も全部味わってきたんだ

Game, game, game, 십년째 폼오른 삼세대

このゲームで10年、今が一番ノッてる“第3世代”さ


[ポストコーラス]
Fact, fact, fact, 이 바닥 산증인 날 check, check
もう一度言う、この場の“証人”は俺だ、確認しとけ

Game, game, game, 십년째 폼오른 삼세대

デビュー10年、“第3世代”のトップを維持してる

スポンサーリンク

[Aメロ2]
(Uh) 고막을 때려
鼓膜をぶっ叩け

(Uh) 개소린 계속

くだらねぇことばっか言ってんじゃねえ

(Uh) 어떻게 잊겠어

忘れられるわけないだろ、

망해라 했던 놈들에게서

「アイツら落ちろ」と願ってた奴らのこと

(Uh) 자리를 뺏어

その席は奪って、

(Uh) 앉아야겠어

堂々と座らせてもらうぜ

(Uh) 하는 짓들 애석하게도

哀れなマネしてる奴らは、

매번 불쌍하게 됐어

毎回みっともなく沈んでるだけだ


[プレコーラス]
I don’t need a friend, 주고받고 딱 질색
媚び合う関係なんていらない、俺には向いてない

I don’t need respect, 다르지 너와 내 인생

“尊敬”もいらない、お前と俺の人生は違うんだ

I need fans, 있음 눈 돌아 딱 좋네

必要なのはファンだけ、それがいるなら何もいらない

I need love, 강산이 변해도 안 변해

欲しいのは愛、それだけは時が経っても変わらない


[サビ]
Fact, fact, fact, 이 바닥 산증인 날 check, check
事実、事実、事実――この業界の“生き証人”である俺をチェックしろ

패 패 패 헛소리 음소거 맴매해

うるさいノイズ(戯言)はミュートして、叩き潰すだけ

Fact, fact, fact, 밑바닥 또 윗공기 check해

下積みも、今の高みの空気も全部味わってきたんだ

Game, game, game, 십년째 폼오른 삼세대

このゲームで10年、今が一番ノッてる“第3世代”さ


[ポストコーラス]
Fact, fact, fact, 이 바닥 산증인 날 check, check
もう一度言う、この場の“証人”は俺だ、確認しとけ

Game, game, game, 십년째 폼오른 삼세대

デビュー10年、“第3世代”のトップを維持してる


[アウトロ]
Fact, fact, fact, 이 바닥 산증인 날 check, check
間違いのない事実を言おう――俺たちはこの業界の生き証人だ

Game, game, game, 십년째 폼오른 삼세대

10年走り続けて、いまだ最前線。これが“SEVENTEEN”のスタイル

SEVENTEEN 推し活グッズ





SEVENTEEN – Jungle 意味考察・解説

韓国の13人組男性アイドルグループ、SEVENTEEN(セブンティーン、セブチ、CARAT、カラット)の新曲、Jungle(ジャングル)歌詞和訳&意味考察。
デビュー10年目にしてなお最前線を走るSEVENTEENが、業界へのメッセージと自信を叩きつける強烈トラック。
甘さゼロ、実力と実績で築いた”証言者”としての矜持を込めた一曲。
5th アルバム「HAPPY BURSTDAY」収録曲の「HBD」「THUNDER」「Bad Influence」「Skyfall」「Fortunate Change」「99.9%」「Raindrops」「Damage」「Shake It Off」「Happy Virus」「운명 (Destiny)」「Shining Star」「쌍둥이자리(Gemini)」「Trigger」「우연(Coincidence)」「Jungle」も和訳してますのでぜひCheckお願いします。

Jungle」は、SEVENTEENの自負・怒り・挑発・プライドが詰まったハードヒッティングなヒップホップナンバー。
タイトルの“ジャングル”は、弱肉強食のK-POP業界を象徴。そこを10年間生き抜き、トップに立ち続ける**“生存者=산증인(生き証人)”**としての立場を堂々と語っています。

SEVENTEENの違う曲の歌詞和訳

SEVENTEEN「HBD」歌詞和訳&意味考察|祝うふりして、心に火をつける“誕爆”の始まり

SEVENTEEN「THUNDER」歌詞和訳&意味考察|胸を打つ衝動、まるで稲妻のように

SEVENTEEN「Bad Influence」歌詞和訳&意味考察|ダメだとわかってる、それでも惹かれてしまう夜

SEVENTEEN「Skyfall」歌詞和訳&意味考察|静かに堕ちる空、それでも僕は飛ぶ

SEVENTEEN「Fortunate Change」歌詞和訳&意味考察|君と出会って、世界が少し優しくなった

SEVENTEEN「99.9%」歌詞和訳&意味考察|あと“0.1%”の勇気で、君に届くかもしれない

SEVENTEEN「Raindrops」歌詞和訳&意味考察|降り続けるのは雨、それとも君との記憶?

SEVENTEEN「Damage」歌詞和訳&意味考察|抗えない誘惑に、心ごと飲み込まれていく夜

SEVENTEEN「Shake It Off」歌詞和訳&意味考察|しがらみなんて振り払え、自分らしく走れ

SEVENTEEN「Happy Virus」歌詞和訳&意味考察|君の笑顔のためなら、僕は“幸せのウイルス”になるよ

SEVENTEEN「운명 (Destiny)」歌詞和訳&意味考察|悲しみも痛みも、すべてが僕らの運命だったんだ

SEVENTEEN「Shining Star」歌詞和訳&意味考察|夜空に瞬く君は、僕だけのシリウス

SEVENTEEN「쌍둥이자리(Gemini)」歌詞和訳&意味考察|壊れても、君は僕の“もう半分”だった

SEVENTEEN「Trigger」歌詞和訳&意味考察|引き金を引くのは、僕自身だった——

SEVENTEEN「우연(Coincidence)」歌詞和訳&意味考察|「偶然だった」と思わなきゃ、前に進めないから…

SEVENTEEN「Jungle」歌詞和訳&意味考察|10年目のセブチが咆哮する、“生存者”の証明

SEVENTEEN – Same Age(동갑내기) 歌詞和訳/かなるび

SEVENTEEN – MAESTRO 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

SEVENTEEN – LOVE, MONEY, FAME ft. DJ Khaled 歌詞和訳/かなるび(意味考察)

《歌詞和訳》(음악의 신)God Of Music, SEVENTEEN(セブンティーン、CARAT)

SEVENTEEN – Jungle サムネ画像

SEVENTEEN image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました