スポンサーリンク

《歌詞和訳》This Is Why, Paramore(パラモア)

paramore image1, 北米出身アーティスト

アメリカ、テネシー州出身のロックバンド,Paramore(パラモア)の楽曲、This Is Whyの和訳。
5年振りのニュー・シングル”This is Why”
10年以上にわたって、Paramore、特にHayley Williams(ヘイリー・ウィリアムス)はうつ病や社会への不安との闘いを経験していて、常にそのことはオープンにしてきました。
このテーマは彼らの曲作りの中で常にモチーフとなっており、メンバーの年齢が上がるにつれて顕著に見られるようになりました。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Twitterに毎日記事更新投稿してます、よかったらフォローしてね!→@服部サイコロTwitter

This Is Why by Paramore

[Verse 1]
If you have an opinion
意見があるなら

Maybe you should shove it
たぶん言わないほうがいい

Or maybe you could scream it
それか、いっそのこと叫ぶか

Might be best to keep it
たぶん留めておくのがベストかもね

[Pre-Chorus]
To yourself (To yourself)
To yourself (To yourself)
あなた自身に

[Chorus]
This is why I don’t leave the house
だから私は家を出ない
This is why これが~の理由です、こういうわけで)

You say the coast is clear
外の空気は澄んでるって言うけど

But you won’t catch me out
あなたが私を捕まえることはない

Oh, why?
あぁ、なんでなの?

This is why
だから家を出ないのよ

[Verse 2]
Better have conviction
信念を持つべき

‘Cause we want crimes of passion
だって私たちが犯罪を望んでいるから
crimes of passion 〔殺人などの〕痴情ざた[犯罪])

Survival of the fittest
適者生存
最も環境に適するよう生物の進化をもたらす自然な過程、自然淘汰

You’re either with us or you can keep it
私たちの仲間になるか、それを守るか

[Pre-Chorus]
To yourself (To yourself)
To yourself (To yourself)
To yourself, yourself, yourself
To yourself (To yourself)
あなた自身に

[Chorus]
This is why I don’t leave the house
だから私は家を出ない
This is why これが~の理由です、こういうわけで)

You say the coast is clear
外の空気は澄んでるって言うけど

But you won’t catch me out
あなたが私を捕まえることはない

Oh, why?
あぁ、なんでなの?

This is why
だから家を出ないのよ

This is why I don’t leave the house
だから私は家を出ない
This is why これが~の理由です、こういうわけで)

You say the coast is clear
外の空気は澄んでるって言うけど

But you won’t catch me out
あなたが私を捕まえることはない

Oh, why?
あぁ、なんでなの?

This is why
だから家を出ないのよ

[Bridge]
One step beyond your door
ドアから一歩先へ

It might as well have been a free fall
それは自由落下のようなものだったのかもしれない

One step beyond your door
ドアから一歩先へ

Falling down an endless hall
果てしないホールを落ちていく

One step beyond your door
ドアから一歩先へ

Might as well have been a free fall
それは自由落下のようなものだったのかもしれない

One step beyond your door
ドアから一歩先へ

And I’m floating like a cannonball
私は砲弾のように浮いている

[Chorus]
This is why I don’t leave the house
だから私は家を出ない
This is why これが~の理由です、こういうわけで)

You say the coast is clear
外の空気は澄んでるって言うけど

But you won’t catch me out
あなたが私を捕まえることはない

Oh, why?
あぁ、なんでなの?

This is why
だから家を出ないのよ

This is why I don’t leave the house
だから私は家を出ない
This is why これが~の理由です、こういうわけで)

You say the coast is clear
外の空気は澄んでるって言うけど

But you won’t catch me out
あなたが私を捕まえることはない

Oh, why?
あぁ、なんでなの?

This is why
だから家を出ないのよ


【Paramoreの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》The News, Paramore(パラモア、ザ・ニュース)

《歌詞和訳》Told You So, Paramore(パラモア)

【英詩和訳】Hard Times, Paramore(パラモア)

コメント

  1. よーくん より:

    Paramore学生の時よく聞いたな〜
    いまだにカッコいい!!

  2. hattori_saikoro より:

    よーくん>おそらく同じ年ぐらいやと思います!
    私もよく学生の時聞いてました!!
    歌詞の内容はあの時から変わったけど、それも時の流れが感じれていいし、いまだにかっこいいですよね

タイトルとURLをコピーしました