アメリカ、カルフォルニア州出身のオルタナティブロックバンド、Linkin Park(リンキン・パーク)の楽曲、Good Goodbye(グッド・グッバイ)の和訳
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Good Goodbye
Linkin Park
[Chorus: Chester Bennington]
So say goodbye and hit the road
さよならを言ってから、出て行くんだ
Pack it up and disappear
荷物をまとめて、消えうせろ
You better have some place to go
逃げる場所があったほうがよさそうだな
‘Cause you can’t come back around here
なぜならここには帰ってこれないからね
Good goodbye
さよなら
(Don’t you come back no more)
二度と帰ってくるな
[Verse 1: Mike Shinoda]
Live from the rhythm, it’s
リズムまま生きる、それは
Something wild, venomous
ワイルドだし、悪意がある
Enemies trying to read me
敵たちは俺を解釈しているんだ
You’re all looking highly illiterate
君はとても無能に見えるよ
Blindly forgetting if I’m in the mix
無分別にも、俺がいかにむちゃくちゃな状態にあるかを忘れ
You won’t find an equivalent
同じものは見つからないだろう
I’ve been here killing it
それを殺しにここにいた
Longer than you’ve been alive, you idiot
お前が生きてきたより長く、馬鹿野郎
And it makes you so mad
それはお前はおかしくするんだ
Somebody else could be stepping in front of you
他の誰かはお前の前に踏み出すことができた
And it makes you so mad that you’re not the only one
それはお前をおかしくする、君だけじゃないんだ
There’s more than one of you
お前は一人とは限らない
And you can’t understand the fact
君には真実は分からない
That it’s over and done, hope you had fun
もう終わったこと、君が楽しんでくれたこと祈るよ
You’ve got a lot to discuss on the bus
バスで喋ることがいっぱいあるだろう
Headed back where you’re from
君が来たところに帰れ
[Chorus: Chester Bennington]
So say goodbye and hit the road
さよならを言ってから、出て行くんだ
Pack it up and disappear
荷物をまとめて、消えうせろ
You better have some place to go
逃げる場所があったほうがよさそうだな
‘Cause you can’t come back around here
なぜならここには帰ってこれないからね
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
さよなら
[Verse 2: Pusha T]
Goodbye, good riddance
さよなら、せいせいしたよ
A period is after every sentence
ピリオドは全ての文の後にある
Did my time with my cellmate
同房の者との時間に
Maxed out so now we finished
疲れ果てた、いま俺たちは終わった
Every day was like a hail date
毎日が大荒れだったな
Every night was like a hailstorm
毎晩が大荒れの嵐みたいだった
Took her back to my tinted windows
女を俺の薄塗りの窓へ連れ戻した
Showin’ out, she in rare form
ふざけたことをして、いいかっこうした女
Wings up, now I’m airborne
羽が上がり、いま俺は陸を離れる
King Push, they got a chair for him
奴らは彼の為に椅子を手に入れた
Make way for the new queen
新しい女王の為に道を作ろう
The old lineup, where they cheer for ‘em
古い顔ぶれ、喝采を贈った場所
Consequence when you ain’t there for him
結果、その時、僕はお前のせいでそこにはいなかった
Were you there for him?
お前は彼のためにそこにいたのか?
Did you care for him?
お前は彼が大事なのか?
You were dead wrong
お前は間違っているんだよ
[Chorus: Chester Bennington]
So say goodbye and hit the road
さよならを言ってから、出て行くんだ
Pack it up and disappear
荷物をまとめて、消えうせろ
You better have some place to go
逃げる場所があったほうがよさそうだな
‘Cause you can’t come back around here
なぜならここには帰ってこれないからね
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
さよなら
[Verse 3: Stormzy]
Yo
Let me say goodbye to my demons
俺の悪魔にさよならを言わせてくれ
Let me say goodbye to my past life
俺の過去にさよならを言わせてくれ
Let me say goodbye to the darkness
暗闇にさよならを言わせてくれ
Tell ‘em that I’d rather be here in the starlight
奴らに伝えろ、俺はむしろ星が光るここにいる
Tell ‘em that I’d rather be here where they love me
奴らに伝えろ、俺はむしろ奴らが俺を愛したこの場所にいる
Tell ‘em that I’m yours this is our life
奴らに伝えろ、俺はお前らのもので、これは俺たちの命だと
And I still keep raising the bar like
俺は未だレベルを引き上げたまま、まるで
Never seen a young black brother in the chart twice
若い黒人の仲間が二度とヒットチャートに載らなかったように
Goodbye to the stereotypes
古い考えにさよなら
You can’t tell my kings we can’t
俺らの王には何も言えない、俺らもできない
Mandem we’re linking tings in parks
奴ら、俺達がスタジアムでつながっている仲間
Now I got a tune with Linkin Park
今、俺らはリンキンパークの歌があるんだ
Like goodbye to my old hoe’s
古い女とおさらばするように
Goodbye to the cold roads
冷えた道にはおさらばしろ
I can’t die for my postcode
俺は郵便番号のために死ぬことなんてできない
Young little Mike from the Gold Coast
ゴールドコーストから来た若いちっちゃなマイク
And now I’m inside with my bro bro’s Gang
そしていま、仲間と共に中に入る、仲間
[Chorus: Chester Bennington]
So say goodbye and hit the road
さよならを言ってから、出て行くんだ
Pack it up and disappear
荷物をまとめて、消えうせろ
You better have some place to go
逃げる場所があったほうがよさそうだな
‘Cause you can’t come back around here
なぜならここには帰ってこれないからね
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
Good goodbye
さよなら
【Linkin Parkの違う曲の和訳⏬】
Linkin Park – Heavy Is the Crown 歌詞和訳(意味考察)
Linkin Park – The Emptiness Machine 歌詞和訳(意味考察)
Linkin Park – Friendly Fire 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Healing Foot, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》More the Victim, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Fighting Myself, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Lost, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Massive, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Nobody Can Save Me, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Talking To Myself, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Invisible, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Good Goodbye, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Battle Symphony, Linkin Park(リンキン・パーク)
《歌詞和訳》Heavy ft. Kiiara, Linkin Park(リンキン・パーク, キアーラ)
コメント
これが遺書なのかな…
今年の5月に彼の親友が殺したことと、この歌はその親友と関係があったのだろうか…。
自殺ね、誤字すまん。
チェスターは
この詩を考えてる時に自殺も考えてたのかな・・・