John Lennon「Imagine」音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
John Lennon「Imagine」歌詞和訳
[Aメロ1]
Imagine there’s no heaven
想像してごらん、天国なんてないんだって。
It’s easy if you try
ほら、やってみれば簡単なことさ。
No hell below us
僕たちの足元に、地獄なんて場所もない。
Above us only sky
見上げれば、ただ青い空が広がっているだけ。
Imagine all the people living for today
想像して、すべての人が「今日」という日をただ懸命に生きている姿を。
(👉 死後の世界や賞罰を恐れず、今この瞬間を大切に生きるということ。)
[Aメロ2]
Imagine there’s no countries
想像してごらん、国なんて境界線もないんだって。
It isn’t hard to do
そんなに難しいことじゃないよ。
Nothing to kill or die for
誰かのために殺したり、死んだりする必要もない。
(👉 国家やイデオロギーのための戦争が存在しない世界。)
And no religion too
争いの種になる宗教さえもない世界を。
Imagine all the people living life in peace
想像して、すべての人が穏やかに平和を生きている姿を。
[サビ]
You may say I’m a dreamer
君は僕を「夢想家」だと笑うかもしれないね。
But I’m not the only one
でも、そう願っているのは僕一人だけじゃないんだ。
I hope someday you’ll join us
いつか君も、僕たちの輪に加わってくれたらいいな。
And the world will be as one
そうすればきっと、世界は一つになれるから。
[Aメロ3]
Imagine no possessions
想像してごらん、何ひとつ所有しない世界を。
(👉 物への執着や、資本主義的な独占欲からの解放。)
I wonder if you can
君にできるかな? 少し難しいかもしれないけど。
No need for greed or hunger
欲張る必要もなければ、誰かが飢えることもない。
A brotherhood of man
すべての人が、兄弟のように手を取り合うんだ。
Imagine all the people sharing all the world
想像して、すべての人がこの世界を分かち合っている姿を。
[サビ]
You may say I’m a dreamer
やっぱり君は、僕を夢見がちだと笑うかい?
But I’m not the only one
でも信じてほしい、僕だけじゃないんだ。
I hope someday you’ll join us
いつか君も、僕たちの想いに共鳴してくれたら嬉しい。
And the world will be as one
その時こそ、世界は本当に一つになれるんだよ。
John Lenon & THE BEATLES 推し活グッズ
John Lennon「Imagine」意味考察・解説
John Lennon(ジョン・レノン)の不朽の名作「Imagine」(イマジン)を和訳&解説。「国境も宗教もない世界」を夢見る、シンプルで力強い平和への祈り。その美しくも過激なメッセージの真意を、歌詞と共に紐解きます。
砂糖でコーティングされた、世界で最も美しい革命歌🌍🕊️
1971年に発表されたJohn Lennon(ジョン・レノン)の「Imagine」。静かなピアノのイントロが流れた瞬間、誰もが平和への祈りを想起する、20世紀を代表するアンセムです。
しかし、この曲の真髄は単なる「平和っていいね」というフワッとしたメッセージではありません。ジョン自身が後に「砂糖でコーティングした共産主義宣言のようなもの」と冗談めかして語ったように、その内容は非常に過激でラジカルです。
彼は私たちに問いかけます。
「国境をなくそう」「宗教をなくそう」「所有をなくそう」。
これらは人類が争う原因となる「区分け」です。天国や地獄といった概念(宗教的抑圧)、国益のための殺し合い(ナショナリズム)、富の奪い合い(資本主義的欲望)。これら全てを取り払った先にある、究極のシンプルさ=平和を想像(イマジン)することから始めようと提案しているのです。
特に「所有をなくす(Imagine no possessions)」という部分は、現代社会に生きる私たちにとって最も想像しがたい、難しい問いかけかもしれません。
それでもジョンは、強く強制するのではなく、「You may say I’m a dreamer(夢想家だと思うだろうね)」と優しく寄り添います。オノ・ヨーコの著書『グレープフルーツ』から着想を得たというこのコンセプトは、半世紀以上経った今もなお、分断された世界を繋ぐための「道しるべ」として輝き続けています✨
THE BEATLESの違う曲の歌詞和訳
《歌詞和訳》Now And Then, The Beatles(ザ・ビートルズ)
【英詩和訳】Lucy In The Sky With Diamonds, THE BEATLES(ザビートルズ)
【英詩和訳】Ticket To Ride, THE BEATLES(ザビートルズ)
【英詩和訳】A Hard Days Night, THE BEATLES(ザ・ビートルズ)
《歌詞和訳》Help, THE BEATLES(ザ・ビートルズ)
【英詩和訳】Penny Lane, THE BEATLES(ザビートルズ)
【英詩和訳】From Me To You, THE BEATLES(ザビートルズ)
《歌詞和訳》Yesterday, THE BEATLES(ザ・ビートルズ)
【英詩和訳】Lucy In The Sky With Diamonds, THE BEATLES(ザビートルズ)
【英詩和訳】Helllo Good bye, THE BEATLE(ザ・ビートルズ)
John Lennon「Imagine」サムネ画像



コメント