《歌詞和訳》MONACO, BAD BUNNY(バッド・バニー)

スポンサーリンク

プエルトリコの歌手、ラッパー、俳優、Bad Bunny(バッド・バニー)の新曲、MONACO(モナコ)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

MONACO
BAD BUNNY

[Aメロ1]
Dime (Ey; dime), dime, ¿esto es lo que tú quería’?
「教えて、これが君が求めていたことか?

Yo soy fino (Uh), esto es trap de galería

俺は洗練されている、これは高級な罠だ

Tú eres un charro, Rocky “The Kid”, una porquería

「お前はダサい、ただの三流だ」

Yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia

俺はチャンピオン、名の知れたボクサーやレスラーのように

Tengo la ruta, tengo la vía, sí, tengo la vía

俺は道を持ってる、方向性がある

Los gasto de noche, facturo to’ el día

夜は遊び、日中は稼ぐ

Tanta plata que, que me gusta que

こんなにたくさんのお金があるから

Me chapeen, por eso le meto a toa’ estas arpía’

女たちは魅了される、だからこそ、全員にアプローチする

Ustedes no saben lo que es estar en altamar con doscientos cuero’

200人の女性と公海に出ることがどんな感じか、お前にはわからないだろう。

Que la azafata te mame el bicho en el cielo (Ey, ey)

空でフライトアテンダントにサービスを受ける

Lo que es tirar quiniento’ mil en el putero (Ey, ey, ey)

娼館に50万人放り込むのがどんな感じか

Por eso tu opinión me importa cero (Duh)

だからお前の意見なんてどうでもいいんだ

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo estoy primero

だからお前はトップ100の101位で俺は1位なんだ

Ya no son rapero’, ahora son podcastero’

彼らはもうラッパーではなく、今はポッドキャスターだ。

Más que tú está cobrando mi barbero (Ey)

俺のスタイリストはお前よりもっと稼ぎがある

Chingando y viajando en el mundo entero (Ey, ey, ey), ey

遊びながら、世界中を旅行している。


[サビ]
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
シャンパンをたくさん飲んで、乾くことはない

Primero llegó Verstappen, después llegó Checo

最初にフェルスタッペンが来て、次にチェコが来た。

Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco

パブロに見られたら “お高くとまってる “って言われるよ

Ustede’ hablando mierda y yo y los mío’ por Mónaco

モナコのために俺の悪口を言うなんて

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’

シャンパンの飲みすぎで乾かないんだ。

‘Tán hablando solo’, están hablando con el eco

だから独り言はエコーに言ってるんだ

El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodiaco

お金の記号、それが私の新しい星座だ。

Prende un puro, la familia está en Mónaco

葉巻に火をつけて、家族はモナコにいる



[Interludio: Charles Aznavour]
Hier encore, j’avais vingt ans
もう何年も前のことだ

Je caressais le temps, et jouais de la vie

時を愛し、人生を楽しむ

Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit

恋をするように、そして俺は夜を生き抜いていた

Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

日々を数えずに、時の中で過ぎ去っていく日々に身を任せて


[Aメロ2]
Créeme, los carro’ de F1 son más rápido’ en persona
信じてくれ、F1マシンは実物の方が速いんだ

Sofía Vergara es linda, pero es más linda en persona (Más rica)

フィア・ベルガラは美人だが、実物はもっと美人だ

Lo que tú haga’ a mí no me impresiona

君のしていることに僕は感動しない

Es como meter un gol después de Messi y Maradona

メッシやマラドーナの後にゴールを決めるようなものだ

A ti no te conocen ni en tu barrio

君の地元でさえ君を誰も知らない。

Ayer estaba con LeBron, también con Di Caprio

昨日はレブロンと一緒だったし、ディカプリオとも一緒だった。

Me preguntaron que cómo me fue en los estadio’

スタジアムではどうだったかと聞かれたよ。

Hablamo’ de la familia y temas de millonario’

僕は家族の話や億万長者の話をするんだ

Digo, multimillonario’, digo, je, de billonario’

俺は億万長者、いや、兆万長者だ

Hace rato sin cojone’ que me tiene la radio

ラジオに出るのは久しぶりだ

Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio

久しぶりにトラップから抜け出し、エラディオに任せた

Uy, je, querido diario

うん、親愛なる日記へ。

Hoy me depositaron, a los GRAMMYs nominaron

今日、俺の銀行口座に入金された、グラミー賞にノミネートされた。

Otra vez me criticaron y ninguna me importaron

再び批判されたが、どれも気にしなかった。

Yo sigo tranquilo, en la mía

俺は冷静に、自分のペースで進む。

Don Vito, Don Beno, de los Beatle’ John Lennon

ビートルズのジョン・レノンのような、ドン・ヴィト、ドン・ベノ。

A mis nieto’ cuando muera les vo’a dejar cien terreno’

ジョン・レノンより俺が死んだら、孫たちに100区画の土地を残してやる。

A toa’ mis doña’ las pompis y los seno’

全ての女性には、彼女たちのヒップと胸を。

Y a mi hater’ un F40 sin los freno’

俺のヘイターたちには、ブレーキの効かないF40を。


[プリコーラス]
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je, pa’ que se maten
なんのために?彼らがクラッシュして、自分を傷つけるために?

Rojo o blanco, negro mate, ¿cuál tú quiere’?

赤や白、マットな黒、どれが欲しい?

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, pa’ que se maten (Pa’ que se maten)

なんのために?彼らがクラッシュして、自分を傷つけるために?

Que en paz descansen, yo sigo en el yate, ey (Mmm; ¡ey!)

彼らが安らかに眠ることを願いますが、俺はヨットで過ごし続けています。



[サビ]
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
シャンパンをたくさん飲んで、乾くことはない

Primero llegó Verstappen, después llegó Checo

最初にフェルスタッペンが来て、次にチェコが来た。

Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco

パブロに見られたら “お高くとまってる “って言われるよ

Ustede’ hablando mierda y yo y los mío’ por Mónaco

モナコのために俺の悪口を言うなんて

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’

シャンパンの飲みすぎで乾かないんだ。

‘Tán hablando solo’, están hablando con el eco

だから独り言はエコーに言ってるんだ

El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodiaco

お金の記号、それが私の新しい星座だ。

Prende un puro, la familia está en Mónaco

葉巻に火をつけて、家族はモナコにいる


[アウトロ: Charles Aznavour]
Hier encore, j’avais vingt ans
もう何年も前のことだ

Je caressais le temps, et jouais de la vie

時を愛し、人生を楽しむ

Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit

恋をするように、そして俺は夜を生き抜いていた

Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

日々を数えずに、時の中で過ぎ去っていく日々に身を任せて


【Bad Bunnyの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》K-POP, Travis Scott, Bad Bunny, The Weeknd(トラヴィス・スコット,バッド・バニー,ザ・ウィークエンド)

《歌詞和訳》WHERE SHE GOES, Bad Bunny(バッド・バニー)

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました