スポンサーリンク

【英詩和訳】Poison, Aaliyah & The Weeknd(ザ・ウィークエンド、アリーヤ)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、NY出身の歌手 Aaliyah(アリーヤ)とカナダ、オンタリオ州出身のR&Bアーティスト、The Weeknd(ザ・ウィークエンド)のコラボ新曲、Poison(ポイズン)の和訳。

2001年に飛行機事故で亡くなったR&B界のスーパースター、アリーヤ(Aaliyah)の遺作として、来年、Blackground Records 2.0とEMPIREから共同リリース予定のアルバム『Unstoppable』から、ザ・ウィークエンド(The Weeknd)をフィーチャーした10年以上ぶりの新曲「Poison」が公開された。
アリーヤの長年のコラボレーターで、友人でもあるスタティック・メジャーとザ・ウィークエンドが共作し、ダニーボーイスタイルズとニック・ラムが共同プロデュースを手掛けた、このソウルフルなR&Bトラック「Poison」で、アリーヤとザ・ウィークエンドは、ゆっくりと厚みを増していくシンセサイザーの音色と、優しく刻まれたビートの中を夢見心地で漂いながら、心をむしばむ関係の終焉についてセリフを交わしていく。
キレイで美しい情景だけが恋愛ソングではない。実際にみなさんも最後がドロドロな修羅場を迎えた恋愛を経験された方もいらっしゅるんではないでしょうか。
そんなリアルな歌です。お楽しみください。


Poison
[Verse 1: Aaliyah]
How can I explain myself to you?
どう説明したらいいんだろう?

Questions keep lurking through my mind
疑問は心の中にずっと潜んでいる

Is it the lover for the time?
私はその時代のただの恋人だったの?

I’ve given my heart, my joy, my soul to you
私の心、私の喜び、私の魂をあなたに捧げたわ

If it is real, I sure can’t see
もし本物だったとしても、私には見えないわ

Gotta start lookin’ out for me
私のために外を探しに出ないと

And in my, my heart won’t take no more
私の心はもう我慢できないって

I know it seems that I don’t care
私が気にしてないように見えるのは分かるけど

Sometimes my wave of love is there
時々、私の愛の波があるの

I feel it’s time for me to take a stand
立ち上がる時が来た気がするわ

See, you have given me no choice
ほら、あなたは私に選択の余地を与えなかった

I feel I must exercise my voice and say
私は自分の声を行使して言わなければならないの

[Chorus: The Weeknd]
This feeling, there’s no drug that can compare
この気持ち、比べる薬もない。

You’re so cold, I can see your breath, I swear
君はとても冷たい、君の息が白い、誓うよ。

They told me not to fall in love
恋をしてはいけないと言われた

Wondering where it all went wrong
どこで間違ったのか不思議だね

You were my poison all along
君はずっと俺の毒だった

[Verse 2: Aaliyah, The Weeknd & Static Major]
At night, I lay awake in tears and pain (Tears and pain)
夜、私は涙と痛みで目を覚ました

Searching my heart for what went wrong (Hey)
何がいけなかったのか、自分の心を探る(ヘイ)

Askin’ myself “What’s goin’ on?”
自分自身に “何が起こっているのか?”と問いかける。

Why cannot we seem to see things eye to eye? (Eye to eye)
なぜ私たちは現実を目と目で見ることができないのですか?

Sometimes I really feel the danger (Hey)
時々、私は本当に危険を感じる

And now I’m sleeping with a stranger
そして今、私は見知らぬ人と寝ています。

To see all these years, we flushed ‘em down the drain (Down the drain)
過ぎ去った過去を見るために、全て排水溝に流したわ

Is that a love that came for us?
それは私たちのために来た愛なのか?

Now, it’s too late for both of us
今となってはお互い手遅れだ

No regrets of what we’ve lost and what we’ve shared
失ったものと分かち合ったものに後悔はない

Maybe tomorrow we’ll love again
明日になればまた愛せるかもしれない

Or until then we’ll stay as friends, oh, one day
それまでは友達としていよう、ああ、いつの日か

[Chorus: The Weeknd]
This feeling, there’s no drug that can compare
この気持ち、比べる薬もない。

You’re so cold, I can see your breath, I swear
君はとても冷たい、息が白い、誓うよ。

They told me not to fall in love
恋をしてはいけないと言われた

Wondering where it all went wrong
どこで間違ったのか不思議だね

You were my poison all along
君はずっと俺の毒だった

[Outro: The Weeknd]
Yeah
Poison all long, ooh-yeah
君はずっと俺の毒だった

Oh-oh-ooh

Baby girl, poison all along
君はずっと俺の毒だった

タイトルとURLをコピーしました