アメリカ、ニューヨーク州出身のシンガーソングライター、Melanie Martinez(メラニー・マルティネス)の楽曲、VOID(ボイド)の和訳。
3月31日発売のNewアルバム「Portals」収録曲。
他の収録曲の「DEATH」「PLUTO」も和訳しておりますので、良ければ後ほど併せてチェックしてみてください。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
VOID / Melanie Martinez
[イントロ]
In the void, in the void
In the void, in the void
In the void, in the void
In the void, in the void
In the void
虚無の中
[Aメロ1]
Baby
I’m spinning ’round the corner
私は角を回ってぐるぐる回っている
(※物理的な動きだけでなく、精神的な状態や感情の不安定さを表現するために用いられていると解釈できる)
It’s tasting kind of lonely
とても孤独
And my mind wants to control me
そして私の心は私を支配しようとする
E-e-e-empty
空虚
There’s rotten things left in me
Injected by society
社会に注入された腐ったものが私の中に残されている
No one here but me to judge me
誰も私を裁くことはできない
[プリコーラス]
Pipe down with the noise,
騒音を抑えて、
I cannot bear my sorrow
私は悲しみに耐えられない
I hate who I was before
以前の自分を嫌う
I fear I won’t live to see the day tomorrow
明日を生きることができないんじゃないかって恐怖
Someone tell me if this is Hell
これが地獄かどうか誰か教えて
[サビ]
I gotta escape that void
虚無から逃げなければならない
There is no other choice, yeah
他に選択肢はない、そうだ
Tryna turn down the voices
声を小さくしてみる
The void ate me
空虚に飲み込まれる
Look at the mess I’ve done
私が引き起こした、混沌とした状況を見て
There is nowhere to run, yeah
逃げ場もない
Holding a loading gun
装填された銃を持って
The void
虚無
[ポストコーラス]
Like a priest behind confession walls I judge myself
懺悔の壁の向こうの神父のように、私は自分を裁く
(※カトリック教会で聖職者が信徒の告解を受けるために用いる壁のこと。ここでは、自分自身を裁くために心の内を打ち明ける場所として、比喩的に使われていると解釈できます。)
Kneeling on a metal grater
金属製のおろし金の上で跪きながら
(grater おろし金(家庭用具))
Bloody, like a body that has died,
血だらけで、死んだ体は、
and it’s myself
私自身
Tangled in my own intestines
自分の腸に絡まったまま
I gotta escape the void
虚無から逃げなければならない
There is no other choice, yeah
他に選択肢はなさそうね
Gotta escape the void
虚無から逃げなければならない
[Aメロ2]
So strange
とても奇妙だわ
I’m tryna find a doorway
出口を探しているの
My eyes are staring at me
私の目は私を見つめている
And they seem so damn unhappy
そして、私はとても不幸に見える
C-c-c-collect my fickle insecurities
私の気まぐれな不安を集めて
And turn them into beauty
それらを美に変える
Alchemize the dark within me-ee
私の中の闇を錬金術で解決する
[プリコーラス]
Pipe down with the noise,
騒音を抑えて、
I cannot bear my sorrow
私は悲しみに耐えられない
I hate who I was before
以前の自分を嫌う
I fear I won’t live to see the day tomorrow
明日を生きることができないんじゃないかって恐怖
Someone tell me if this is Hell
これが地獄かどうか誰か教えて
[サビ]
I gotta escape that void
虚無から逃げなければならない
There is no other choice, yeah
他に選択肢はない、そうだ
Tryna turn down the voices
声を小さくしてみる
The void ate me
空虚に飲み込まれる
Look at the mess I’ve done
私が引き起こした、混沌とした状況を見て
There is nowhere to run, yeah
逃げ場もない
Holding a loading gun
装填された銃を持って
The void
虚無
[ポストコーラス]
Like a priest behind confession walls I judge myself
懺悔の壁の向こうの神父のように、私は自分を裁く
Kneeling on a metal grater
金属製のおろし金の上で跪きながら
Bloody, like a body that has died
血だらけで、死んだ体は、
and it’s myself
私自身
Tangled in my own intestines
自分の腸に絡まったまま
[サビ]
I gotta escape that void
虚無から逃げなければならない
There is no other choice, yeah
他に選択肢はない、そうだ
Tryna turn down the voices
声を小さくしてみる
The void ate me
空虚に飲み込まれる
Look at the mess I’ve done
私が引き起こした混沌とした状況を見て
There is nowhere to run, yeah
逃げ場もない
Holding a loading gun
装填された銃を持って
The void
虚無
【Melanie Martinezの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》PLUTO, Melanie Martinez(メラニー・マルティネス)
《歌詞和訳》DEATH, Melanie Martinez(メラニー・マルティネス)
《歌詞和訳》Mad Hatter, Melanie Martin(メラニー・マルティネス)
コメント