Taylor Swift – I Hate It Here 歌詞和訳(意味考察)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

Taylor Swift – I Hate It Here 音源


全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

Taylor Swift – I Hate It Here 歌詞和訳

[Aメロ1]
Quick, quick, tell me something awful
さあ、何か酷いことを言ってごらん

Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy

まるで詩人が金融マンの体に閉じ込められたように

Tell me all your secrets, all you’ll ever be is

あなたの全ての秘密を話して

My eternal consolation prize

あなたは永遠に私の慰め賞に過ぎないのだから
(Consolation prize – 本当は欲しいものではないが、それでも何かをもらうという意味の慰め賞。歌手は相手のことを「永遠の慰め賞」と表現しています。)

You see, I was a debutante in another life, but

私は前世では上流階級の女性だったけれど
(Debutante – 上流階級の若い未婚女性が、社交界に引き出される(デビューする)ことを指します。歌詞の中では、歌手が前世では上流階級の女性だったことを示唆しています。)

Now I seem to be scared to go outside

今は外に出るのが怖くなっている

If comfort is a construct, I don’t believe in good luck

安らぎなんて作り物、運なんか信じられやしない
(construct 理論上または概念的に作り上げられたもの。歌詞では、「快適さが作り物」として現れます。)

Now that I know what’s what

真実がわかってしまった今はね


[サビ]
I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
ここが嫌いだから、頭の中の秘密の園に逃げ込む

People need a key to get to, the only one is mine

そこに行くには鍵が必要で、その鍵は私だけにある

I read about it in a book when I was a precocious child

幼い頃、本でそんな場所を読んだっけ
(Precocious – 早熟の、という意味。幼い頃から物事を深く理解できた、と歌っています。)

No mid-sized city hopes and small-town fears

そこには皆んなが抱く些細な願望や不安は存在しない 代わりに理想郷が広がっている

I’m there most of the year ‘cause I hate it here

ほとんどの時間をそこで過ごす、ここが嫌いだから

I hate it here

ここが嫌いだから

スポンサーリンク

[Aメロ2]
My friends used to play a game where
友達とよく遊んだゲーム

We would pick a decade

どの時代を生きたいか選べるの

We wished we could live in instead of this

今の時代じゃなく、どの時代に生きたいかを選ぶの

I’d say the 1830s but without all the racists

私なら1830年代がいい、でも人種差別主義者はごめん

And getting married off for the highest bid

あと身売りされるとかもなしね

Everyone would look down ‘cause it wasn’t fun now

それが楽しくなかったから皆、見下すんだ

Seems like it was never even fun back then

昔は決して楽しくなかった

Nostalgia is a mind’s trick

懐かしむのは心の戯れ
(Nostalgia – 懐かしさ、昔を idealizeした気持ち。しかし歌詞では「心の戯れ」と揶揄しています。)

If I’d been there, I’d hate it

もし本当にそこにいたら、きっと嫌だったろう

It was freezing in the palace

宮殿はめちゃくちゃ寒かったはずだし


[サビ]
I hate it here so I will go to lunar valleys in my mind
ここが嫌いだから、頭の中の月の谷へ逃げ込む

When they found a better planet, only the gentle survived

新しい惑星が見つかれば、そこには温和な者しか残らない

I dreamed about it in the dark, the night I felt like I might die

あの夜、死にそうな気分だった時に夢に見た場所

No mid-sized city hopes and small-town fears

そこには皆んなが抱く些細な願望や不安は存在しない 代わりに理想郷が広がっている

I’m there most of the year ‘cause I hate it here

ほとんどの時間をそこで過ごす、ここが嫌いだから

I hate it here

ここが嫌いだから

スポンサーリンク

[ブリッジ]
I’m lonely, but I’m good
孤独だけど、私は大丈夫

I’m bitter, but I swear I’m fine

苦しいけど、本当に大丈夫

I’ll save all my romanticism for my inner life and I’ll get lost on purpose

ロマンを持つとすれば、内なる世界のためだけ

This place made me feel worthless

わざと迷い込んで、この場所が私を馬鹿にしたって構わない

Lucid dreams like electricity, the current flies through me

クリアな夢は電気のように、電流が私を貫く
(Lucid dreams – 現実のように生々しい夢。歌手はそういった夢を「電気のよう」と表現しています。)

And in my fantasies, I rise above it

そして空想の中で、私はそれを乗り越える

And way up there, I actually love it

遥か彼方では、私はそれを愛せる気がするの


[サビ]
I hate it here so I will go to secret gardens in my mind
ここが嫌いだから、頭の中の秘密の園に逃げ込む

People need a key to get to, the only one is mine

そこに行くには鍵が必要で、その鍵は私だけにある

I read about it in a book when I was a precocious child

幼い頃、本でそんな場所を読んだっけ

No mid-sized city hopes and small-town fears

そこには皆んなが抱く些細な願望や不安は存在しない 代わりに理想郷が広がっている

I’m there most of the year ‘cause I hate it here

ほとんどの時間をそこで過ごす、ここが嫌いだから

I hate it here

ここが嫌いだから


[アウトロ]
Quick, quick, tell me something awful
さあ、何か酷いことを言ってごらん

Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy

まるで詩人が金融マンの体に閉じ込められたように

スポンサーリンク

Taylor Swift – I Hate It Here 意味考察・解説

アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲、I Hate It Here(アイ・ヘイト・イット・ヒアー)の歌詞和訳&意味考察・解説。
New アルバム、『The Tortured Poets Department』収録曲。
他の収録曲の歌詞和訳はこちら「Taylor Swift 11th アルバム『The Tortured Poets Department』 全曲/歌詞和訳

アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲、I Hate It Here(アイ・ヘイト・イット・ヒアー)の歌詞は、現実からの逃避と内なる理想郷への渇望を描いた、深みのある作品だと言えるでしょう。

Taylor Swift(テイラー・スウィフト)は、金融業界の人間のような無骨な外見をしながらも、内に秘めた詩人的な感受性から、現実の窮屈な日常に違和感を覚えています。幼い頃から霊感に富んだ彼女は、本から知った秘密の園のような空想の世界に惹かれるようになります。

過去の時代への郷愁もありますが、それは単なる幻想に過ぎず、もし本当にそこにいたら同じように不満を抱いただろうとも自覚しています。結局のところ、時代を問わずどこに居ても、内面の自由を求める彼女の渇望は満たされないのです。

そこで彼女は、月の谷や秘密の園といったロマン主義的な世界観を自らの内面に構築します。そこには現実の煩わしさは決してなく、彼女は思うがままに空想を膨らませることができます。クリアな夢は電気のように彼女を貫き、理想郷の世界に至ることができるのです。

Taylor Swift(テイラー・スウィフト)は「ロマンは内なる世界のためだけ」と歌うように、外的な現実よりも内なる想像世界こそが彼女の源泉なのだと言えるでしょう。「ここが嫌い」からこそ、心の中の理想郷を需要するのです。

このように、この作品は日常的な現実から孤独と嫌悪感を抱えながらも、想像力の翼に乗って内なる自由を手にする一人の女性の姿を情景豊かに描いた、深みのある歌詞だと評価できるでしょう。

スポンサーリンク

Taylor Swiftの違う曲の歌詞和訳

Taylor Swiftの全曲 歌詞和訳リスト

Taylor Swift – I Hate It Here サムネ画像

Taylor swift image

コメント

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました