《歌詞和訳》I Bet You Think About Me, Taylor Swift(テイラー・スウィフト、クリス・ステイプルトン)

スポンサーリンク

アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の楽曲,I Bet You Think About Me ft. Chris Stapleton(クリス・ステイプルトン)の和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

I Bet You Think About Me
Taylor Swift

[Aメロ1: テイラー]
3 AM and I’m still awake,
深夜3時を回ってもまだ目が覚めたまま

I’ll bet you’re just fine
あなたはきっとなんてことなく

Fast asleep in your city that’s better than mine
私よりもいい街で眠ってることでしょうね

And the girl in your bed has a fine pedigree
あなたのベッドにいる子はきっと家柄もいいし

And I’ll bet your friends tell you
she’s better than me, huh
あなたの友達には私よりもいい子だって言ってる、そうでしょ

[Aメロ2: テイラー]
Well, I tried to fit in
with your upper-crust circles
あなたがいる上流階級の輪に馴染もうと頑張った

Yeah, they let me sit in back when we were in love
私たちが愛し合ってたときは後ろの方の席に座らされた

Oh, they sit around talkin’ about the meaning of life
ああ、周りのみんなが話してるのは、生きる意味とか、

And the book that just saved ‘em that I hadn’t heard of
彼らを救ったらしい、聞いたこともない本のこととか

 

[サビ: テイラー&クリス]
But now that we’re done and it’s over
でももう私たちの関係は終わってて

I bet you couldn’t believe
きっと、あなたは信じられなかったでしょう

When you realized I’m harder to forget than I was to leave
私を離れるのは簡単だったけど、忘れるのは大変だったなんて言っても

And I bet you think about me
そしてまだ私のことを考えるでしょう

スポンサーリンク

[Aメロ3: テイラー]
You grew up in a silver-spoon gated community
あなたは裕福な居住区域で育った
(金のスプーン」を意味する表現で、金持ちであることを表します。)

Glamorous, shiny, bright Beverly Hills
魅力的で、輝いていて、眩しい ビバリーヒルズ

I was raised on a farm, no, it wasn’t a mansion
私は農場で育った、いや、屋敷ではなかったが

Just livin’ room dancin’
リビングルームのダンスと

and kitchen table bills
キッチンテーブルの請求書だけ。

[Aメロ4: テイラー & クリス]
But you know what they say,
でもみんなは言う、

you can’t help who you fall for
誰と恋に落ちるかなんてわからない

And you and I fell like an early spring snow
私たちは春先の雪のように恋に落ちていった

But reality crept in,
でも現実が出てき始めて、

you said we’re too different
私たちは違いすぎるってあなたは言った

You laughed at my dreams,
あなたは私の夢を笑ったし、

rolled your eyes at my jokes
ジョークを言うとイライラしてたね

 

[サビ: テイラー&クリス]
But now that we’re done and it’s over
でももう私たちの関係は終わってて

I bet you couldn’t believe
きっと、あなたは信じられなかったでしょう

When you realized I’m harder to forget than I was to leave
私を離れるのは簡単だったけど、忘れるのは大変だったなんて言っても

And I bet you think about me
そしてまだ私のことを考えるでしょう

[ポストコーラス: テイラー&クリス]
I bet you think about me, yes
I bet you think about me
まだ私のことを思ってるでしょう、

[ブリッジ: テイラー&クリス]
Oh, block it all out
ああ、遮断して

The voices so loud, sayin’
大きい声がでこう、

“Why did you let her go?”
「なぜ彼女を手放したんだろう?」って

Does it make you feel sad
悲しい気持ちになる

That the love that you’re lookin’ for
あなたが探している愛は、

Is the love that you had?
あなたが持っていた愛だったの?

[Aメロ5: テイラー]
Now you’re out in the world,
あなたは今、世界にでて、

searchin’ for your soul
魂を探してる

Scared not to be hip, scared to get old
流行から取り残されて、年を取るのを恐れて

Chasing make-believe status,
空想みたいなことを追い求めてる

last time you felt free
あなたが最後に自由だったとかは、

Was when none of that shit mattered
そんなことはどうでもいいの、

‘cause you were with me
だってあなたは私と一緒だったから

[サビ: テイラー&クリス]
But now that we’re done and it’s over
でももう私たちの関係は終わってて

I bet you couldn’t believe
きっと、あなたは信じられなかったでしょう

When you realized I’m harder to forget than I was to leave
私を離れるのは簡単だったけど、忘れるのは大変だったなんて言っても

And I bet you think about me
そしてまだ私のことを考えるでしょう

[ポストコーラス: テイラー&クリス]
I bet you think about me, yes
I bet you think about me
まだ私のことを思ってるでしょう、

[アウトロ: テイラー&クリス]
I bet you think about me when you’re out
At your cool indie music concerts every week
あなたが毎週行くインディーのコンサートでも

I bet you think about me in your house
私のことを考えてるでしょう

With your organic shoes
オーガニック素材の靴と

and your million-dollar couch
100万ドルのソファのある家で

I bet you think about me when you say
“Oh my god, she’s insane, she wrote a song about me”
「やばい、彼女はイカれてる、俺についての曲を書いたんだ」って言ってる時も

I bet you think about me
私のことを考えてるでしょう

【Taylor Swiftの違う曲の和訳⏬】
Taylor Swiftの全曲 歌詞和訳リスト

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました