スポンサーリンク

《歌詞和訳》Paris, Taylor Swift(テイラー・スウィフト,パリス)

Taylor Swift Image1, 北米出身アーティスト

アメリカ、ペンシルバニア州出身、カントリーポップシンガーのTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲,Paris(パリス)の和訳。
10月21日発売のNew アルバム「Midnights」は「Anti-Hero」「Lavender Haze」「Midnight Rain」「Paris」「Snow On The Beach」「Bejeweled」など全20曲収録されている。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。
Twitterに毎日記事更新投稿してます、よかったらフォローしてください🎶→@服部サイコロTwitter

Paris by Taylor Swift

[Verse 1]
Your ex-friend’s sister
あなたの元友達の妹が

Met someone at a club and he kissed her
クラブで会った男にキスされた

Turns out, it was that guy you hooked up with ages ago
その人はあなたが昔つきあってた人だった

Some wannabe Z-lister
Zリスター気取りで
Z-Listerは、名声を得るために必死になっているが、それに値するようなことは何もしていない人のことを指します)

And all the outfits were terrible
服装も最悪だった

2003, unbearable
2003年は見るに耐えれないわ

“Did you see the photos?”
“あの写真見た?

No, I didn’t, but thanks, though
見てないけど ありがとうね

[Pre-Chorus]
I’m so in love that I might stop breathing
息が止まるほど恋してる

Drew a map on your bedroom ceiling
寝室の天井に地図を描く

No, I didn’t see the news
ニュースは見てない

‘Cause we were somewhere else
だって私たちは別の場所にいたから
この曲は、有名人の生活に焦点を当てていて、世間がどう思うかを気にしすぎるのではなく、ニュースやメディアから離れるというアイデアを提示している)

Stumbled down pretend alleyways
路地裏を歩き回った

Cheap wine, make believe it’s champagne
安いワインをシャンパンと偽って飲んで

I was taken by the view
私はその景色に魅了された

[Chorus]
Like we were in Paris
私たちはパリにいたように
この曲で歌っていると思われるボーイフレンドのJoe Alwyn(ジョー・アルウィン)と旅の大半をパリで過ごしたそう。またパリで手を繋ぎデートする姿はタブロイド詩で取り上げられていました)

Like we were somewhere else
どこか別の場所にいたように

Like we were in Paris, oh
私たちはパリにいたように

We were somewhere else
どこか別の場所にいたように

[Verse 2]
Privacy sign on the door
ドアにはプライバシーマーク

And on my page and on the whole world
私のページにも、全世界のページにも

Romance is not dead if you keep it just yours
ロマンスは死なない 自分だけのものにしておけば

Levitate above all the messes made
すべての混沌の上を浮遊して

Sip quiet by my side in the shade
静かに日陰の中の私のそばで飲みましょ

And not the kind that’s thrown
投げやりでなく

I mean, the kind under where a tree has grown
つまり、木が育っていくようなもの

[Pre-Chorus]
I’m so in love that I might stop breathing
息が止まるほど恋してる

Drew a map on your bedroom ceiling
寝室の天井に地図を描く

No, I didn’t see the news
ニュースは見てない

‘Cause we were somewhere else
だって私たちは別の場所にいたから
この曲は、有名人の生活に焦点を当てていて、世間がどう思うかを気にしすぎるのではなく、ニュースやメディアから離れるというアイデアを提示している)

Stumbled down pretend alleyways
路地裏を歩き回った

Cheap wine, make believe it’s champagne
安いワインをシャンパンと偽って飲んで

I was taken by the view
私はその景色に魅了された

[Chorus]
Like we were in Paris
私たちはパリにいたように

Like we were somewhere else
どこか別の場所にいたように

Like we were in Paris, oh
私たちはパリにいたように

We were somewhere else
どこか別の場所にいたように

[Bridge]
I wanna brainwash you
あなたを洗脳したい

Into loving me forever
永遠に私を愛し続けるように

I wanna transport you
あなたを連れて行きたいの

To somewhere the culture’s clever
文化が素晴らしいところへ

Confess my truth
真実を告白する

In swooping, sloping, cursive letters
急降下するような傾いた筆記体

Let the only flashing lights be the tower at midnight
真夜中の塔の光だけが点滅するように

In my mind
私の心の中で

[Breakdown]
We drew a map on your bedroom ceiling
君の寝室の天井に地図を描いた

No, I didn’t see the news
ニュースは見てない

‘Cause we were somewhere else
だって私たちは別の場所にいたから
この曲は、有名人の生活に焦点を当てていて、世間がどう思うかを気にしすぎるのではなく、ニュースやメディアから離れるというアイデアを提示している)

In an alleyway, drinking champagne
路地でシャンパンを飲んで

[Chorus]
‘Cause we were in Paris
だって私たちはパリにいたから

Yes, we were somewhere else
そう、私たちは別の場所にいたの

My love, we were in Paris
私たちはパリにいた

Yes, we were somewhere else
そう、私たちは別の場所にいたの


【Taylor Swiftの違う曲の和訳⏬】
Taylor Swiftの全曲 歌詞和訳リスト

コメント

タイトルとURLをコピーしました