《歌詞和訳》Week Without You, Miley Cyrus(マイリー・サイラス)

スポンサーリンク
アメリカ、テネシー州出身のカントリー歌手、Miley Cyrus(マイリー・サイラス)の楽曲、Week Without You(ウィーク・ウィズアウト・ユー)の和訳。 全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。 今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨
スポンサーリンク
Week Without You
[Verse 1] If I spent a week without you あなたのいない週をもし過ごしたら Bet you’d wonder what I’d do 私が何をするかあなたも気になるでしょ I think that I’d start *going out 外に出かけたりするのかもね Get caught kissing other dudes 他の男たちとキスもするかも And it seems you just wanna bring me down, down あなたは私を傷つけたみたいにね With your bad attitude (bad attitude) あなたの嫌な態度で When you know I’m not one to keep dealing with the shit くだらないことに私が付き合わないって分かった時 That you put me through それがあなたが私にしたこと [Chorus] I know that I gave you my heart 私のハートをあなたに捧げたわ But you *stomped it to the ground でもあなたはそれを地面に踏みつけたの And that’s what’s got me wondering what it’s like そのおかげで、気になるよになったの To not have you around あなたがいない生活ってどんなものかね
スポンサーリンク
[Verse 2] If I spent a week without you, hmm あなたのいない週をもし過ごしたら I’d probably *have so much fun (have so much fun) おそらくすごく楽しいんでしょうね *First things first, I’d gather up all my girls, yeah 最初に、女友達を集めるわ So we can lay out in the sun 太陽の下で横になるの Oh, it’d be so nice not to worry 心配しないなんて本当に素敵だわ How I’d love not to stress ストレスもないってどれだけ最高なことか I’d go and grab my old blue jeans 昔履いてたブルージーンズを履いて行くわ *I’m sick of wearing this silly dress このまぬけなドレスを着るのはうんざりなの [Chorus] I know that I gave you my heart 私のハートをあなたに捧げたわ But you *stomped it to the ground でもあなたはそれを地面に踏みつけたの And that’s what’s got me wondering what it’s like そのおかげで、気になるよになったの To not have you around あなたがいない生活ってどんなものかね [Bridge] You know I’d miss you, babe あなたの事恋しいわ、ベイビー *Feels like I’ve known you since I was just 7 years old 7歳の頃からあなたを知ってた気分だわ You used to make me smile, but now you don’t do that anymore 昔は私を笑かせてくれたのに、今はそれもしなくなった It feels like I’m always just crying and sleeping alone 私はいつも泣きながら、一人で寝ている気分だわ But when I think of you gone でもあなたがいなくなったと思うと I know そうね… [Chorus] I know that I gave you my heart 私のハートをあなたに捧げたわ But you *stomped it to the ground でもあなたはそれを地面に踏みつけたの And that’s what’s got me wondering what it’s like そのおかげで、気になるよになったの To not have you around あなたがいない生活ってどんなものかね To not have you around, to not have you around To not have you around, to not have you around あなたがいない生活ってどんなものかね [Outro] You know I’d miss you, babe You know I’d miss you, babe You know I’d miss you, babe あなたが恋しくなるわ、ベイビー (Know I’d miss you) ————————————————————– go out 外出する、(人)が付き合っている、交際している ex: Takuya and Shizuka are going out たくやとしずかは交際をしています。 stomp(動詞) 大きな足音を立てて歩く、踏みつける ex: Stomp on the pedal ペダルを踏みつける have fun 楽しむ ex:it was great, I had fun last night.良かったです。昨晩、楽しめました。 first thing first 大事な事を最初にする。 I’m sick of ~ (病気って意味もあるが)~にはもううんざりしています。 I’m sick of doing same thing everyday, 毎日同じ事するのにうんざりしています。
スポンサーリンク

Miley Cyrusの違う曲の歌詞和訳

Miley Cyrus:マイリー・サイラス – Doctor:ドクター 歌詞和訳(意味考察) 《歌詞和訳》USED TO BE YOUNG, Miley Cyrus(マイリー・サイラス) 《歌詞和訳》Flowers, Miley Cyrus(マイリー・サイラス) 《歌詞和訳》Rose Colored Lenses, Miley Cyrus(マイリー・サイラス) 《歌詞和訳》River, Miley Cyrus(マイリー・サイラス) 《歌詞和訳》Jaded, Miley Cyrus(マイリー・サイラス) 《歌詞和訳》Muddy Feet, Miley Cyrus ft. Sia(マイリー・サイラス) 【英詩和訳】Younger Now, Miley Cyrus(マイリー・サイラス) 【英詩和訳】Inspired, Miley Cyrus(マイリーサイラス) 【英詩和訳】Malibu, Miley Cyrus(マイリー・サイラス)
error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました