スポンサーリンク

《歌詞和訳》Weapons, Ava Max(エイバ・マックス)

Ava Max画像1, 北米出身アーティスト

アメリカ、ウィスコンシン州出身のシンガーソングライター,Ava Max(エイバ・マックス)の新曲、Weapons(ウェポンズ)の和訳。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。
Twitterに毎日記事更新投稿してます、よかったらフォローしてね!→@服部サイコロTwitter

Weapons by Ava Max

[Intro]
Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて

[Verse 1]
I swear this town’s a battlefield
この街は戦場だと誓う

Can make you feel strong and vulnerable
強さと弱さを感じることができる場所

These empty hearts are made of steel
この空っぽの心は鋼鉄で出来ている

But underneath they’re not invincible
でもその下は無敵じゃない

We’re nothing but some stardust and molecules
私たちはただの星屑

Trying to find the light in the darkest rooms
暗い部屋の中で光を見つけようとしてる

So no matter what you say to me, oh
だから何を言われても

[Pre-Chorus]
I got a bulletproof vest under my dress
服の下には防弾チョッキ

Packed bags under my bed
ベッドの下には荷造りしたバッグ

The biggest hearts are the biggest targets
慈悲深い心が最大の目標

It’s the hardest, oh
でも、それは一番難しいことなんだ

[Chorus]
Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて

They’re never gonna shoot me down
そんな言葉で私を撃ち落とすことは不可能

Stop, it’s time that you learn a lesson
やめて、レッスンから学ぶ時間よ

My love is gonna drown you out
私の愛はあなたを押し流す
drown out 押し流す、かき消す)

Do you wanna fight, do you wanna dance?
戦いたいの?それとも、踊りたいの?

‘Cause tonight might be the only chance, so
だって、今夜が唯一のチャンスなんだから

Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて

[Verse 2]
Don’t see the blood, don’t see the tears
血を見ず、涙も見ず

You only taste what I put on my feet
私が言うものだけ味わえばいい

You see the smoke before it clears
煙が晴れる前に見るんだ

So let me show you what’s underneath
その下に隠れているものを見せてあげよう

[Pre-Chorus]
I got a bulletproof vest under my dress
服の下には防弾チョッキ

Packed bags under my bed
ベッドの下には荷造りしたバッグ

The biggest hearts are the biggest targets
慈悲深い心が最大の目標

It’s the hardest, oh
でも、それは一番難しいことなんだ

[Chorus]
Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて

They’re never gonna shoot me down
そんな言葉で私を撃ち落とすことは不可能

Stop, it’s time that you learn a lesson
やめて、レッスンから学ぶ時間よ

My love is gonna drown you out
私の愛はあなたを押し流す
drown out押し流す、かき消す)

Do you wanna fight, do you wanna dance?
戦いたいの?それとも、踊りたいの?

‘Cause tonight might be the only chance, so
だって、今夜が唯一のチャンスなんだから

Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて


[Bridge]
Shoot me down, shoot me down, baby, baby
撃ち落とせ 撃ち落とせ

Another round, ‘nother round, baby, baby
もう一回 もう一回

Shoot me down, shoot me down, baby, baby
撃ち落とせ 撃ち落とせ

One more time for the hell of it
もう一回だけ

[Chorus]
Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて

They’re never gonna shoot me down
そんな言葉で私を撃ち落とすことは不可能

Stop, it’s time that you learn a lesson
やめて、レッスンから学ぶ時間よ

My love is gonna drown you out
私の愛はあなたを押し流す
drown out 押し流す、かき消す)

Do you wanna fight, do you wanna dance?
戦いたいの?それとも、踊りたいの?

‘Cause tonight might be the only chance, so
だって、今夜が唯一のチャンスなんだから

Stop using your words as weapons
自分の言葉を武器にするのはやめて

【Ava Maxの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Maybe You’re The Problem, Ava Max(エイバ・マックス)

コメント

タイトルとURLをコピーしました