スポンサーリンク

【英詩和訳】KiLLiNG ME, SiM(シム、キリングミー)

3, アジア出身アーティスト

日本、湘南出身のレゲーラウドロックバンド、SiM(シム)の楽曲、KiLLiNG ME(キリングミー)の和訳。


KiLLiNG ME by SiM

(Go!)
(Oh!)

[Verse 1]
(Someone)
誰か

Please cut off my wings
俺の羽を切り落としてくれよ

(Trash it)
捨ててしまえ

With my pent-up feelings
積み重なった感情なんて

I don’t want to fly in the air with bleeding
血を流してまで空を飛びたいなんて思わないね

Because I’m not the only one
だって俺だけじゃないんだろ

[Pre -Chorus]
Plug me in, I’m tired of dreaming
気合いをいれてくれよ、夢みるのは疲れたんだ

Light up something , it makes me fine
何かあかりをつけてよ、それだけで十分なんだ

[Chorus]
When I’m down, your kisses makes me feel alive
俺が落ちた時は、君のキスが

When I’m down, your smell makes me feel alive
俺が落ちた時は、君の匂いが生命を感じさせてくれるんだ

Baby, stay with me
一緒にいてくれないか

Feel like I’m sinking down into the ground
地面に落ちていく気分だよ

You’re killing me
ほんと参ったよ

[Verse 2]
(Someone)
誰か

Calls my name again
俺の名前をもう一度読んでよ

(Dont push it)
押さないで

You’re just waiting in vain
待ってたって無駄だよ

Because I’m flying with my girl, just go away
だって俺の女と飛んでいるんだから、どっかいけよ

[Chorus]
When I’m down, your kisses makes me feel alive
俺が落ちた時は、君のキスが

When I’m down, your smell makes me feel alive
俺が落ちた時は、君の匂いが生命を感じさせてくれるんだ

Baby, stay with me
一緒にいてくれないか

Feel like I’m sinking down into the ground
地面に落ちていく気分だよ

You’re killing me
ほんと参ったよ

[Pre -Chorus]
Plug me in, I’m tired of dreaming
気合いをいれてくれよ、夢みるのは疲れたんだ

Light up something , it makes me fine
何かあかりをつけてよ、それだけで十分なんだ

[Bridge]
It’s already 4:19 PM
もう4時19分だね

(Yeah)
I’m ready to set fire to you
いつでも君に「火を点す」準備はできている

(Yeah-e-yeah)
I want to know more about you
もっと君のこと知りたいよ

(Yeah)
Feelings of smothering makes me feel so alive
この息苦しさが生きてる心地にさせてくれる

[Chorus]
When I’m down, your kisses makes me feel alive
俺が落ちた時は、君のキスが

When I’m down, your smell makes me feel alive
俺が落ちた時は、君の匂いが生命を感じさせてくれるんだ

Baby, stay with me
一緒にいてくれないか

Feel like I’m sinking down into the ground

【SiMの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】The Rumbling(FullSize), SiM(シム、ザランブリング)

【英詩和訳】A, SiM(シム)

【英詩和訳】SAND CASTLE feat. あっこゴリラ, SiM(シム、サンドキャッスル)

【英詩和訳】BASEBALL BAT, SiM(シム、ベースボールバット)

【英詩和訳】DiAMOND, SiM(シム、ダイヤモンド)

タイトルとURLをコピーしました