《歌詞和訳》Unholy ft. Kim Petras, Sam Smith(サム・スミス、アンホーリー)

スポンサーリンク
Sam Smith Image2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ロンドン出身、シンガーソングライター,Sam Smith(サム・スミス)の楽曲,Unholy(アンホーリー)ft. Kim Petras(キム・ペトラス)の和訳。
1月27日にリリースされるSam Smith(サム・スミス)の4枚目のスタジオ・アルバム『グロリア』に収録されるUnholy(アンホーリー)。
アルバムには2022年4月にリリースされた「Love Me More」、「Gimme」「Gloria」「Who We Love」、「I’m Not Here To Make Friends」「Lose You」も収録されている
2022年8月に行われたビルボード誌のインタビューでサムは、悲しいバラードから離れ、新しい方向性を探る必要性について語っていましたが、今作ではその新しい方向性を示す作品に仕上がっている。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

管理人Twitterに毎日記事更新投稿してます、フォローしてね!→@服部サイコロTwitter

Unholy ft. Kim Petras by Sam Smith

[Intro: Sam Smith & Kim Petras]
Mummy don’t know daddy’s getting hot
ママはパパがうつつを抜かしていることを知らない

At the body shop
風俗で
the body shop 風俗

Doing something unholy
汚れたことをしている

Lucky, lucky girl (Ooh)
Lucky, lucky girl (Yeah, yeah)
Lucky, lucky girl (Uh)
Lucky, lucky girl
ラッキー ラッキーガール

[Verse 1: Sam Smith]
A lucky, lucky girl
ラッキー ラッキーガール

She got married to a boy like you
あなたのような子と結婚できて

She’d kick you out if she ever, ever knew
もしこの事がママにバレたら、あなたを追い出してた

‘Bout all the **** you tell me that you do
あなたがした**** を教えてくれた

Dirty, dirty boy
変態坊や

You know everyone is talkin’ on the scene
皆が噂してるのを知ってる?

I hear them whisperin’ ‘bout the places that you’ve been
どこに行ってたのか皆んなの囁きが聞こえる

And how you don’t know how to keep your business clean
どうしたらバレないのか、なんで分からないの

[Chorus: Sam Smith & Kim Petras]
Mummy don’t know daddy’s getting hot
ママはパパがうつつを抜かしていることを知らない

At the body shop
風俗で
the body shop 風俗

Doing something unholy
汚れたことをしている

He’s sat back while she’s droppin’ it
彼女がかがんで、

She be poppin’ it
口に入れ

Yeah, she put it down slowly
そう、ゆっくりと奥まで入れて

Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at Ho-ee-oh-ee-ome
あぁ、子供を家に残して

So he can get that
息抜きをするために

Mummy don’t know daddy’s getting hot
ママはパパがうつつを抜かしていることを知らない

At the body shop
風俗で
the body shop 風俗

Doing something unholy
汚れたことをしている

[Verse 2: Kim Petras]
Mm, daddy, daddy, if you want it, drop the addy (Yeah, yeah)
アディーを持ってきてくれたら、好きなことしてあげる
the addy はAdderall(アデロール)のことで、通常、ADHDの治療に使われる薬である。ADHDでない人が服用すると、多幸感を与えながらエネルギーを増加させることができる)

Give me love, give me Fendi, my Balenciaga daddy
愛とフェンディとバレンシアガをちょーだい パパ

You gon’ need to bag it up‘cause I’m spendin’ on Rodeo (Woo)
ロデオを買うから、バッグに詰めて

You can watch me back it up, I’ll be gone in the A.M. (Yeah)
私の取り分はもらってく、あと午前中には出ていくから
ライム)

And he, he get me Prada, get me Miu Miu like Rihanna (Ah)
プラダを買って、あと、リアーナみたいなミュウミュウも
Miu Miu ミウッチャ・プラダが1993年にプラダのセカンドラインとして創業したブランド)

He always call me ‘cause I never cause no drama
私は面倒なことを引き起こさないから、パパはいつも私に電話してくる

And when you want it, baby, I know I got you covered
パパが望むなら、黙っててあげる

And when you need it, baby, just jump under the covers (Yeah)
必要な時はシーツの中に飛び込んで隠れて

[Chorus: Sam Smith, Both, Kim Petras]
Mummy don’t know daddy’s getting hot
ママはパパがうつつを抜かしていることを知らない

At the body shop
風俗で
the body shop 風俗

Doing something unholy
汚れたことをしている

He’s sat back while she’s droppin’ it
彼女がかがんで、

She be poppin’ it
それ口に入れ

Yeah, she put it down slowly
そう、ゆっくりと奥まで入れて

Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at Ho-ee-oh-ee-ome
あぁ、子供を家に残して

So he can get that
パパが息抜きをするために

Mummy don’t know daddy’s getting hot
ママはパパがうつつを抜かしていることを知らない

At the body shop
風俗で
the body shop 風俗

Doing something unholy
汚れたことをしている

[Outro: Sam Smith & Kim Petras]
Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh (Unholy)
Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh (Unholy)
Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh (Yeah, yeah)
Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh

【Sam Smithの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Lose You, Sam Smith(サム・スミス)

《歌詞和訳》Who We Love, Ed Sheeran & Sam Smith(エド・シーラン & サム・スミス)

《歌詞和訳》I’m Not Here To Make Friends, Sam Smith(サム・スミス)

《歌詞和訳》Gloria, Sam Smith(サム・スミス)

《歌詞和訳》Gimme, Sam Smith(サム・スミス)

《歌詞和訳》Night Before Christmas, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】Love Me More, Sam Smith(サム・スミス、ラブ・ミー・モア)

【英詩和訳】How Do You Sleep, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】Fire On Fire, SamSmith(サム・スミス)

【英詩和訳】Promises, Calvin Harris & Sam Smith(サム・スミス、カルヴィン・ハリス

【英詩和訳】One Last Song, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】Burning, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】Pray, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】Too Good At Goodbyes, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】Restart, Sam Smith(サム・スミス、リスタート)

【英詩和訳】Stay With Me, Sam Smith(サム・スミス)

【英詩和訳】I’m Not The Only One, Sam Smith(サム・スミス)

コメント

  1. 田中 より:

    すごくわかりやすい和訳です!
    気になってたので助かりました(^-^)
    ありがとうございます!

  2. 服部サイコロhattori_saikoro より:

    田中さん>チェック&コメントありがとうございます✨
    励みになります!!
    結構の頻度で洋楽新曲を更新しておりますのでまた遊びにきてください(^-^)

  3. りん より:

    この曲の和訳を探していたので助かりました!!
    ありがとうございます。

    リズムがくせになる曲ですよね、、

    • 服部サイコロ服部サイコロ より:

      記事チェックありがとうございます!
      お役に立てて嬉しいです✨
      なかなか歌詞も印象的だしメロディーもかなり耳に残りますよね

  4. あまらん より:

    rodeoはロデオドライブですね

タイトルとURLをコピーしました