アメリカ、NY州出身のラッパー、Ice Spice(アイス・スパイス)と、トリニダード・トバゴ共和国出身でアメリカ育ちのラッパー Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)の新曲、Princess Diana(プリンセス・ダイアナ)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Princess Dianaプリンセス・ダイアナIce Spice & Nicki Minajアイス・スパイス&ニッキー・ミナージュ
[イントロ]
Heavy On It, mm-hmm
ヘビー・オン・イット
(※Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)の新しいレコードレーベルの名前)
New York, stand the fuck up
ニューヨーク、立ち上がれ
When we come out,
私たちが現れたら、
it look like Princess Diana on the street
まるで通りにプリンセス・ダイアナがいるかのように注目を集める
Ayo, Ice
エイヨ、アイス
(Stop playin’ with ‘em, RIOT)
(RIOTよ、遊んでいる場合じゃない)
(Finish ‘em)
(仕留めろ)
[サビ]
Like, grrah, keep it a stack
正直に言うわ
Bitches move wock’
女はドラッグを使用する、
(※麻薬性鎮痛剤のコデインを含む一種の処方せんの咳止めシロップを指す俗語。多用に使用すればドラッグのような高揚感が伴うため、この物質を娯楽目的で使用することは違法)
‘cause they know I got bands (Damn)
なぜなら、私が多額のお金を持っているから
They be chattin’, I don’t give a damn
彼女たちは噂話してるけど、私は気にしない
And I’m still gettin’ money,
そして、私は今もまだ大金を稼いでる、
I know who I am (Grrah)
私は私自身が誰なのかを知っている
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (Grrah)
私は謙虚であることに努め、彼は私のインスタをチェックする
If he smart, he gon’ act like a fan (Damn)
彼がもし賢ければ、1ファンのように振舞うだろう
Thinkin’ you bigger,
自分が大物だと思ってるんだろ?
they got ya head gassed (Grrah)
どうせ、周りの大人たちがお前を自惚れさせたんだろう
Bitches slow, so I give ‘em a pass
女どもは理解が遅いから、私はパスする
Like, grrah, keep it a stack
正直に言うわ
Bitches move wock’
女はドラッグを使用する、
(※麻薬性鎮痛剤のコデインを含む一種の処方せんの咳止めシロップを指す俗語。多用に使用すればドラッグのような高揚感が伴うため、この物質を娯楽目的で使用することは違法)
‘cause they know I got bands (Damn)
なぜなら、私が多額のお金を持っているから
They be chattin’, I don’t give a damn
彼女たちは噂話してるけど、私は気にしない
And I’m still gettin’ money,
そして、私は今もまだ大金を稼いでる、
I know who I am (Grrah)
私は私自身が誰なのかを知っている
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (Grrah)
私は謙虚であることに努め、彼は私のインスタをチェックする
If he smart, he gon’ act like a fan (Damn)
彼がもし賢ければ、1ファンのように振舞うだろう
Thinkin’ you bigger,
自分が大物だと思ってるんだろ?
they got ya head gassed (Grrah)
どうせ、周りの大人たちがお前を自惚れさせたんだろう
Bitches slow, so I give ‘em a pass
女どもは理解が遅いから、私はパスする
[Aメロ]
And I just fell in love with a gangsta (Like)
そして、私はギャングスタに恋をした
So he put my name in a tat’
彼は私の名前をタトゥーに入れてくれた
But I don’t let him come to the crib (Grrah)
でも家に来ることは許さないわ
So we get it on where we at (Grrah)
だから、私たちはいつもいる場所でおっぱじめるの
Nowadays, I be duckin’ them cameras
最近はカメラから逃げ回ってるわ
And they hype that I’m up on them banners
彼らは私が巨大広告に載っていることに興奮している
Callin’ my phone,
私の携帯に電話をかけてくるけど、
but they know I don’t answer (Why?)
彼らは私が出ないことを知っている(なぜ?)
In the hood I’m like Princess Diana (Grrah)
地元では私はプリンセス・ダイアナのような存在
I’m thick ‘cause I be eatin’ oats (Huh)
私の体が太いのは、オートミールを食べるから
Bitches not takin’ shit from me but notes
女どもは私を攻撃できないけど、私に注目しメモを取る
Wanna be me,
彼女が私に憧れて
(※emoticons(絵文字)の略)
so she do my emotes
私と同じ絵文字を使う
And my name in her mouth
彼女は私の名前を口にしているから、
so I bet she gon’ choke (Bitch)
彼女は窒息するだろう(ビッチ)
To her man, I’m the girl of his dreams
彼女の男にとって、私は彼の憧れの存在
Thinkin’ ‘bout me when he brushin’ his teeth
彼が歯を磨くときにも私のことを考えている
He keep textin’,
彼は私にメッセージを送り続けるけど、
(leave someone on seen 既読無視、既読スルー)
I leave him on seen
私は彼を既読スルー
Hottest bitch out
私は一番セクシーで、
and they know what I mean (Know what I mean)
みんな、その意味がわかるでしょ
[サビ]
Like, grrah, keep it a stack
正直に言うわ
Bitches move wock’
女はドラッグを使用する、
(※麻薬性鎮痛剤のコデインを含む一種の処方せんの咳止めシロップを指す俗語。多用に使用すればドラッグのような高揚感が伴うため、この物質を娯楽目的で使用することは違法)
‘cause they know I got bands (Damn)
なぜなら、私が多額のお金を持っているから
They be chattin’, I don’t give a damn
彼女たちは噂話してるけど、私は気にしない
And I’m still gettin’ money,
そして、私は今もまだ大金を稼いでる、
I know who I am (Grrah)
私は私自身が誰なのかを知っている
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (Grrah)
私は謙虚であることに努め、彼は私のインスタをチェックする
If he smart, he gon’ act like a fan (Damn)
彼がもし賢ければ、1ファンのように振舞うだろう
Thinkin’ you bigger,
自分が大物だと思ってるんだろ?
they got ya head gassed (Grrah)
どうせ、周りの大人たちがお前を自惚れさせたんだろう
Bitches slow, so I give ‘em a pass
女どもは理解が遅いから、私はパスする
Like, grrah, keep it a stack
正直に言うわ
Bitches move wock’
女はドラッグを使用する、
(※麻薬性鎮痛剤のコデインを含む一種の処方せんの咳止めシロップを指す俗語。多用に使用すればドラッグのような高揚感が伴うため、この物質を娯楽目的で使用することは違法)
‘cause they know I got bands (Damn)
なぜなら、私が多額のお金を持っているから
They be chattin’, I don’t give a damn
彼女たちは噂話してるけど、私は気にしない
And I’m still gettin’ money,
そして、私は今もまだ大金を稼いでる、
I know who I am (Grrah)
私は私自身が誰なのかを知っている
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (Grrah)
私は謙虚であることに努め、彼は私のインスタをチェックする
If he smart, he gon’ act like a fan (Damn)
彼がもし賢ければ、1ファンのように振舞うだろう
Thinkin’ you bigger,
自分が大物だと思ってるんだろ?
they got ya head gassed (Grrah)
どうせ、周りの大人たちがお前を自惚れさせたんだろう
Bitches slow, so I give ‘em a pass
女どもは理解が遅いから、私はパスする
(This is a public service announcement, grrah, grrah, grrah, grrah, brr)
(これは公共放送です。)
[Aメロ2: Nicki Minaj]
I, I, I be eatin’ my spinach (Spinach),
私はほうれん草を食べている
they tried to clone my image (Image)
彼らは私のイメージをクローンしようとした
They burned they London Bridges (Bridges),
彼らはロンドン橋を燃やしたけど、
none of them bitches British (No)
そのクソどもは英国人じゃない。
I know they know the difference (Grr)
彼らは違いが分かるはず
And I just fell in love with a gangsta (Grrah)
ギャングスタと恋に落ちた
So I hold him down like an anchor (Grrah)
だから、私は碇のようにいかなる困難にも耐えて彼を支えるつもり
He said if I keep it a hundred (Grrah)
彼は言った、もし私が素直でいれば
That he’ll keep me safe like a banker (Grrah)
彼は私を銀行家のように安全に保つと言った
Nowadays, I be makin’ ‘em famous (Grrah)
最近は、彼らを有名にするようにしている
She the princess, so fuck who you lames is (Grrah)
彼女はプリンセスだから、お前らなんてクソ食らえ
Of course, I be pushin’ they buttons (Grrah)
もちろん、私は彼らのボタンを押している
I hold the control like the gamers (Woo)
私はゲーマーたちと同じようにコントローラーを握っている
Like grrah, keep it a stack
本当のことを言うわ
Bitches is ass if we keepin’ it crack
正直に言えば、彼女たちは劣っている
Bad little redhead, she ‘bout to black
悪い赤毛の子は何か悪いことをするかもしれない
We come out, it’s a movie,
私たちが出てくると、映画のような雰囲気になるけど、
but we don’t do BAP (Woo)
ビジネスの話はなし
Live from London, straight from the palace
ロンドンから生中継、宮殿から直送
Man dem ah gyalis ah text us like Dallas
ギャルたちがダラスのようにメールを送ってくる。
(※言葉遊びをしていて、このラインに特に意味はない。Text usとTexas(テキサス)は同音異義語でDallas(ダラス)はTexas(テキサス)の都市名。)
Keep it a bean, yo
真実を話しな
He talk nice ‘cause the pussy game mean, ho (I knew it)
彼は優しく話すわ。なぜって、私が床上手だから
[サビ]
Like, grrah, keep it a stack
正直に言うわ
Bitches move wock’
女はドラッグを使用する、
(※麻薬性鎮痛剤のコデインを含む一種の処方せんの咳止めシロップを指す俗語。多用に使用すればドラッグのような高揚感が伴うため、この物質を娯楽目的で使用することは違法)
‘cause they know I got bands (Damn)
なぜなら、私が多額のお金を持っているから
They be chattin’, I don’t give a damn
彼女たちは噂話してるけど、私は気にしない
And I’m still gettin’ money,
そして、私は今もまだ大金を稼いでる、
I know who I am (Grrah)
私は私自身が誰なのかを知っている
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (Grrah)
私は謙虚であることに努め、彼は私のインスタをチェックする
If he smart, he gon’ act like a fan (Damn)
彼がもし賢ければ、1ファンのように振舞うだろう
Thinkin’ you bigger,
自分が大物だと思ってるんだろ?
they got ya head gassed (Grrah)
どうせ、周りの大人たちがお前を自惚れさせたんだろう
Bitches slow, so I give ‘em a pass
女どもは理解が遅いから、私はパスする
Like, grrah, keep it a stack
正直に言うわ
Bitches move wock’
女はドラッグを使用する、
(※麻薬性鎮痛剤のコデインを含む一種の処方せんの咳止めシロップを指す俗語。多用に使用すればドラッグのような高揚感が伴うため、この物質を娯楽目的で使用することは違法)
‘cause they know I got bands (Damn)
なぜなら、私が多額のお金を持っているから
They be chattin’, I don’t give a damn
彼女たちは噂話してるけど、私は気にしない
And I’m still gettin’ money,
そして、私は今もまだ大金を稼いでる、
I know who I am (Grrah)
私は私自身が誰なのかを知っている
Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (Grrah)
私は謙虚であることに努め、彼は私のインスタをチェックする
If he smart, he gon’ act like a fan (Damn)
彼がもし賢ければ、1ファンのように振舞うだろう
Thinkin’ you bigger,
自分が大物だと思ってるんだろ?
they got ya head gassed (Grrah)
どうせ、周りの大人たちがお前を自惚れさせたんだろう
Bitches slow, so I give ‘em a pass
女どもは理解が遅いから、私はパスする
(This is a public service announcement, grrah, grrah, grrah, grrah, brr)
(これは公共放送です。)
Nicki Minajの違う曲の歌詞和訳
Nicki Minaj – Big Foot 歌詞和訳(意味考察・解説)
《歌詞和訳》Nicki Hendrix ft. Future, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Barbie World, Nicki Minaj & Ice Spice(アイス・スパイス&ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Last Time That I Saw You, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Red Ruby Da Sleeze, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Super Freaky Girl, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ,スーパー・フリーキー・ガール)
《歌詞和訳》Love in the Way, Nicki Minaj & BLEU(ニッキー・ミナージュ, ブルー)
【英詩和訳】Do We Have A Problem ft. Lil Baby, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ、リル・ベイビー)
【英詩和訳】Boyz ft. NICKI MINAJ, JESY NELSON(ジェジー・ネルソン)
【英詩和訳】No Candle No Light ft. Nicki Minaj, ZAYN(ゼイン、ニッキー・ミナージュ)
【英詩和訳】SWISH SWISH ft. Nicki Minaj, Katy Perry(ケティペリー)
【英詩和訳】Light My Body Up ft. Nicki Minaj & Lil Wayne, David Guetta(デヴィッドゲッタ)
Ice Spiceの違う曲の歌詞和訳
Ice Spice – Think U The Shit (Fart)歌詞和訳(意味考察・解説)
《歌詞和訳》Barbie World, Nicki Minaj & Ice Spice(アイス・スパイス&ニッキー・ミナージュ)
コメント