《歌詞和訳》Ice Cream Man., RAYE(レイ)

スポンサーリンク

イギリス・ロンドン出身のシンガーソングライターRaye(レイ)の新曲、Ice Cream Man.(アイス・クリーム・マン)の和訳。
2月3日にリリースされた新作アルバム「My 21st Century Blues」収録曲。
アルバム収録曲の「Escapism」も和訳してますので後ほどよければ併せてチェックしてみてください。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Ice Cream Man. / RAYEアイス・クリーム・マン / レイ

[Verse 1]
So, this producer hit me up on the DM
このプロデューサーからDMが来たの

He told me,

彼はこう言った

“Hey, I really like what you are doing”
「君はいい仕事するねぇ」

He told me, “Come ‘round to the studio, let’s cook it”

「スタジオに来なよ、リラックスでもしに」

He told me, ”Come to catch a vibe and make some music”

「ここの雰囲気を感じて音楽でも作ろうよ” って

But when I got there, should’ve heard what he was saying

そこに行く前に彼が言いたかった事をちゃんと理解しておくべきだった、私がスタジオに着くと

Tryna touch me,

彼は私に触ろうとしたり

tryna fuck me,
私の体を求めてきたり

I’m not playing
私は遊びに来たんじゃないの

I should have left that place as soon as I walked in it

すぐにその場を離れるべきだった

How Goddamn dare you do that to me, really?

よくもそんなことを…まじなの?

[Pre-Chorus]
Coming like the ice cream man
アイスクリーム屋さんのように

Till I felt his ice-cold hands

彼の氷のような手を感じるまで

And how I pay the price now, damn

そして今、私がこうして代償を払ってる、クソ

Goddamn, no, what the? Goddamn

クソ、なんなの?クソッ

Everything you did,

あなたがした事すべてが

it left me in a ruin
私を破滅に追いやった

And no, I didn’t say a word,

あと、この事については誰にも言わなかった

I guess that proves it
この曲がその証明よ

I’m a woman, oh, yes

私は大人の女性、あぁ…

[Chorus]
‘Cause I’m a woman
だって、私は大人の女性だから

I’m a very fucking brave, strong woman

とても勇敢で強い女よ

And I’ll be damned if I let a man ruin

男に台無しにされるなんてまっぴらよ

How I walk, how I talk, how I do it

私の歩き方、話し方、やり方とか

Man, I’ve been broken for a moment

私はしばらくダメになってた
for a moment ちゃっとの間)

I’ve been through it, no

でも乗り越えたの

It’s even harder to be brave alone

あの時は勇敢になることさえも難しかった

I was a girl, now I’m grown, I’m a woman

未熟だったけど、今は成長して大人の女性になった

A very fucking strong woman

クソ強い女性にね

[Verse 2]
And I was seven
私は7歳であり

Was twenty one,

21歳であり

was seventeen and was eleven
17歳であり、11歳でもあった

It took a while to understand

理解するのに時間がかかった

what my consent means
私の本当の気持ちを

If I was ruthless,

もし私が無慈悲だったら

they’d be in the penitentiary
今ごろ、彼らは刑務所の中

But all the stress of being honest wouldn’t help me

でも、誠実であることへのストレスは私の為にはならなかった

I pushed it down,

私はその気持ちを押し殺してきた

but it was livin’ in me rent-free
でもその押し殺した気持ちは我が物顔で私の心の中で居座っていた
rent-free 家賃無料で)

And then I fell into some things that were unhealthy
そして私は不健康な生活に陥った
fall into 注ぐ、流れ込む · ~するようになる、~の状態になる)

A place where no one heard me asking them to help me

助けを求めても誰も聞いてくれない場所へ

スポンサーリンク

[Pre-Chorus]
Coming like the ice cream man
アイスクリーム屋さんのように

Till I felt his ice-cold hands

彼の氷のような手を感じるまで

And how I pay the price now, damn

そして今、私がこうして代償を払ってる、クソ

Goddamn
クソッ
Goddamn 嫌悪、苛立ち、当惑などを表現する時に無意識に使われる言葉)

Everything you did,

あなたがした事すべてが

it left me in a ruin
私を破滅に追いやった

And no, I didn’t say a word,

あと、この事について誰にも言わなかった

I guess that proves it
この曲がその証明よ

I’m a woman, oh, yes

私は女性、あぁ…

[Chorus]
‘Cause I’m a woman
だって、私は大人の女性だから

I’m a very fucking brave, strong woman

とても勇敢で強い女よ

And I’ll be damned if I let a man ruin

男に台無しにされるなんてまっぴらよ

How I walk, how I talk, how I do it

私の歩き方、話し方、やり方とか

Man, I’ve been broken for a moment

私はしばらくダメになってた
for a moment ちゃっとの間)

I’ve been through it, no

でも乗り越えたの

It’s even harder to be brave alone

あの時は勇敢になることさえも難しかった

I was a girl, now I’m grown, I’m a woman

未熟だったけど、今は成長して大人の女性になった

A very fucking strong woman

クソ強い女性にね

[Bridge]
I wish I could say how I feel, how I felt
私がどう思ってるとか、どう感じていたとかを言えてたらよかったのに

And explain why I’m silently blaming myself

なぜ密かに自分自身を非難しているのか説明するね

‘Cause I put on these faces,

なぜなら、私は何もなかったように顔をして

pretending I’m fine
平然を装ってるけど

Then I go to the bathroom

そしてトイレに駆け込んで

and I press rewind in my head
頭の中で巻き戻しを押す

Always going round and round in my head

常にその事が頭から離れなくて

Your fingerprints stuck a stain on my skin

あなたの指紋が私の皮膚に染み込んだみたい

You made me frame myself for your sin

あなたの罪のために,あなたは私を犯人に仕立てあげた

You pathetic, dead excuse of a man

この哀れな、死んだ言い訳のような男

[Outro]
I’m a brave, strong woman
私は勇敢で強い女よ

And I’ll be damned if I let a man ruin
男に台無しにされるなんてまっぴらよ

I’m a very fucking brave, strong woman
私はとっても勇敢で強い女なの


【RAYEの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Escapism, RAYE & 070 Shake(レイ、070シェイク)

【英詩和訳】Love Me Again ft. Jess Glynne, Raye(レイ、ジェス ・グリン)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました