アメリカ、NY出身のラッパーのPost Malone(ポスト・マローン)の新曲、Enough Is Enough(イナフ・イズ・イナフ)の和訳。
7月28日にリリース予定のニューアルバム「Austin」収録曲。
他の収録曲の「Mourning」「Chemical」「Too Cool To Die」「Novacandy」「Texas Tea」「Overdrive」「Speedometer」も和訳してますので、良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Enough Is Enough
Post Malone
[Aメロ1]
2 AM
午前2時
They ran out of lemonade
レモネードがなくなった
So I shot that vodka straight, anyway
だからとにかくウォッカをそのまま飲み干したんだ
(※これは、ポストが過去にアルコールで問題を抱えていたことを自認していることが推測できる)
She came in
彼女が入ってきた
Missin’ bottle off the shelf
棚からボトルが消えた
I can’t drink this by myself, sit with me, babe
これは一人では飲めない、一緒に座ってくれ、ベイビー
Then I started laughin’
そして僕は笑い出した
Like it was funny
笑っちまった
But it really ain’t funny, uh
でも本当は笑えない
[サビ]
Take me home, Don’t shut me out
家に連れて行って、閉め出さないで
It’s easier to leave me down here on the ground
地べたに置き去りにされる方が楽だろうね
Take me home, baby, I’m fucked up now
“家に帰してくれ ベイビー” 俺はもうダメなんだ
I know it’s easier to leave me down here on the ground
地べたに置き去りにされる方が楽だろうね
[ポストコーラス]
‘Cause enough is enough
もう十分だ
I can’t stand up
立てない
I can’t stand, can’t stand, ‘cause enough is enough
立てない、もう十分だ
[Aメロ2]
Long nights in the city of sin
罪の街の長い夜
They said I pick fights that I won’t ever win
勝ち目のない争いばかりしてるって言われた
I got a bad bitch that’ll bring all her friends
俺には小悪魔がいて、彼女は友達を全員連れてくる
But when I’m with you it’s like I’m livin’ again
でも君といると生き返ったようだ
And baby I’m shit-faced sittin’ on the sidewalk
ベイビー、俺は酔っぱらって歩道に座っている
(shit-faced 酔っぱらって、ひどく酔って)
Ain’t nobody listenin’ when I talk
誰も俺の話を聞いてない
I fall down and laugh
僕は転んで笑う
But it really ain’t funny, uh
でも本当は笑えないんだ
[サビ]
Take me home, Don’t shut me out
家に連れて行って、閉め出さないで
It’s easier to leave me down here on the ground
地べたに置き去りにされる方が楽だろうね
Take me home, baby, I’m fucked up now
“家に帰してくれ ベイビー” 俺はもうダメなんだ
I know it’s easier to leave me down here on the ground
地べたに置き去りにされる方が楽だろうね
[ポストコーラス]
‘Cause enough is enough (Shut me out)
もう十分だ (閉め出さないで)
I can’t stand up (I, I)
立てない
I can’t stand, can’t stand, ‘cause enough is enough (I, I)
立てない、もう十分だ
Hah, hah, I can’t stand up
立てない
Ah-ah-ah, I, I can’t stand, can’t stand
あああ、うん、立てない、立てない
[アウトロ]
2 AM
午前2時
They ran out of lemonade
レモネードがなくなった
So I shot that vodka straight, anyway
だからとにかくウォッカをそのまま飲み干したんだ
【Post Maloneの違う曲の和訳⏬】
Post Malone;ポスト・マローン & Chris Stapleton – California Sober 歌詞和訳(意味考察)
Post Malone ft. Luke Combs – Guy For That 歌詞和訳(意味考察)
Post Malone – Yours 歌詞和訳(意味考察)
Post Malone – Pour Me A Drink 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Chemical, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》Too Cool To Die, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》Novacandy, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》Mourning, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》Texas Tea, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》Speedometer, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》Overdrive, Post Malone(ポスト・マローン)
《歌詞和訳》I Like You (A Happier Song), Post Malone & Doja Cat(ポスト・マローン,ドージャ・キャット)
《歌詞和訳》Insane, Post Malone(ポスト・マローン, インセイン)
《歌詞和訳》Cooped Up, Post Malone ft. Roddy Ricch(ポスト・マローン)
【英詩和訳】One Right Now, The Weeknd & Post Malone(ポスト・マローン、ザ・ウィークエンド)
コメント