《歌詞和訳》the idea, blackbear(ブラックベアー)

スポンサーリンク

アメリカ、フロリダ州出身のシンガーソングライター、音楽プロデューサー,blackbear(ブラックベアー)の新曲、the ideaの和訳。
blackbear(ブラックベアー)のポップパンク作品『in loving memory』のプロモーション用シングル第2弾。
Blink-182のトラヴィスがドラムを叩いているのは世代の私にとって胸熱です。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

the idea / blackbear

[Chorus]
How do you fall asleep without me here?
俺がいないのにここでどうやって眠りについてるの?

I see right through you, I see you so clear
君のことはお見通し、俺にはよく分かるんだ

Wake up my demons and my biggest fears
俺の中に眠る悪魔と最大の恐怖を目覚めさせる

Are you in love with me or the idea? (Yeah)
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?

[Verse 1]
Too many skeletons in my closet
クローゼットの中にはたくさんの残骸
(クローゼットが散らかっている状態)

God, if You’re listening, You need to call me
神よ、もし聞いてるなら電話してくれ

Drunk off a feeling, I don’t wanna stop it
色々考えたけど、やめたくないんだ

What is the meaning?
どういう意味なんだい?

Swear the drugs don’t help me, it’s a problem
クスリは解決の助けになんかならないし、ただの問題

This ain’t love, I don’t know what to call it
これは愛じゃない、何て呼べばいいんだろう

Run and tell your girlfriends that you hate me
君の彼女に、俺が憎いって伝えろよ

I think we’re too far from saving
助け合うとか不可能だね

[Pre-Chorus]
Same old story, Hollywood’s on fire
同じ昔話、ハリウッドが燃えてる

Three nights in a row doin’ blow, are you tired?
3夜連続でのショッキングな出来事、疲れてる?

Tell me
教えてくれよ

[Chorus]
How do you fall asleep without me here?
俺がいないのにここでどうやって眠りについてるの?

I see right through you, I see you so clear
君のことはお見通し、俺にはよく分かるんだ

Wake up my demons and my biggest fears
俺の中に眠る悪魔と最大の恐怖を目覚めさせる

Are you in love with me or the idea? (Yeah)
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?

[Post-Chorus]
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?

スポンサーリンク

[Verse 2]
Too many bridges I, I done burned up
全ての架け橋を燃やし尽くした

Why you only hittin’ me when you’re turnt up?
なぜ君は楽しんでる時だけ俺を攻撃するの?

Hearts made of plastic, it ain’t real love
プラスチック製のハート、それは本当の愛ではない

What is the meaning?
どういう意味なんだい?

Swear that you don’t really need me, just the moment
君は俺のことなんか必要としてないんだ、ただその瞬間だけ

Go ‘head, crop me from the photos
写真から俺を切り抜いてくれ

Run and tell your girlfriends that you hate me
君の彼女に、俺が憎いって伝えろよ

I know we’re too far from saving
俺たちが助け合うのは不可能だね

[Pre-Chorus]
Are you in love with the heartbreak? It’s tough
傷心に恋してるの?それはつらいね

‘Cause when I saw you last week, you were lookin’ pretty rough
だって先週君に会った時は、かなり荒れ模様だったから

And it’s the same old story, Hollywood’s on fire
同じ昔話、ハリウッドが燃えてる

Three nights in a row doin’ blow, are you tired?
3夜連続でのショッキングな出来事、疲れてる?

Tell me
教えてくれ

[Chorus]
How do you fall asleep without me here?
俺がいないのにここでどうやって眠りについてるの?

I see right through you, I see you so clear
君のことはお見通し、俺にはよく分かるんだ

Wake up my demons and my biggest fears
俺の中に眠る悪魔と最大の恐怖を目覚めさせる

Are you in love with me or the idea? (Yeah)
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?

[Post-Chorus]
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?

[Bridge]
Look at this mess all around me
色んなことでとっ散らかってしまってる

You should have left how you found me
俺の見つけ方は残しておくべきだったね

Death is easy, life is hard
死ぬのは簡単、人生は辛いからね

I hate how this ending is sounding
この終わり方が嫌なんだ

You left your cigarette burning
君はタバコの火を完全に消さないまま立ち去った

On top of the pictures, you hurt me
その写真に加えて、君は俺を傷つけた

Death is easy, life is hard
死ぬのは簡単、人生は辛い

And livin’ without you is worse for me, so
それでも、君なしで生きることは俺にとってもっと最悪なんだ、だから

[Chorus]
How do you fall asleep without me here?
俺がいないのにここでどうやって眠りについてるの?

I see right through you, I see you so clear
君のことはお見通し、俺にはよく分かるんだ

Wake up my demons and my biggest fears
俺の中に眠る悪魔と最大の恐怖を目覚めさせる

Are you in love with me or the idea? (Yeah)
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?

[Post-Chorus]
Are you in love with me or the idea?
俺に恋してる?それとも恋してるってことに恋してる?


【ボキャブラリー】
Drunk off 飲み尽くす
turnt up 楽しむ、良い時間を過ごす、ハイになる、アガる

【blackbearの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》dead inside, blackbear(ブラックベアー,デッド・インサイド)

《歌詞和訳》gfy, blackbear & Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー, ブラックベアー)

【英詩和訳】IDGAF ft. blackbear, BoyWithUke(ボーイウィズユーク)

【英詩和訳】Love It When You Hate Me ft. blackbear, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました