スポンサーリンク

【英詩和訳】Bite Me, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

1, 北米出身アーティスト

カナダ、オンタリオ州出身のモダン・ロック、パンク・ロック、ポップ・ロック、パワー・ポップアーティスト、Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)の楽曲、Bite Me(バイトミー)の和訳。


[Intro]
Hey you, you should’ve known better, better to fuck with someone like me
おい、お前、俺みたいな奴とやるなんて、もっと気をつけるべきだった

Hey you, forever and ever you’re gonna wish I was your wifey
私があなたの妻であることを永遠に願うでしょう

[Verse 1]
And don’t act so innocent, this was no accident
これは事故じゃないわ

You planned this in the end and now it’s over
あなたが計画していたことなの?もうそれもおしまいよ

Say what you wanna say, you lied and I got played
あなたは嘘をつき、私はただもて遊ばれたの

You threw it all away and now it’s over
あなたはすべてを投げ出してしまった

[Pre-Chorus]
Just face it, we didn’t make it
このままじゃダメなんだ

You bit off more than you can chew, can you taste it?
自分が噛み砕くことができるよりも多くのことを噛んだ、あなたはそれを味わうことができる?

[Chorus]
Hey you, you should’ve known better, better to fuck with someone like me
私のような奴には手を出さない方がいいわよ

Hey you, forever and ever you’re gonna wish I was your wifey
私があなたの妻であることを永遠に望むでしょう

Should’ve held on, should’ve treated me right
頑張るべきだったのに、ちゃんとした対応をすべきだったのに

I gave you one chance, you don’t get it twice
チャンスを与えたのに2度はない

Hey you, and we’ll be together never, so baby, you can bite me
ねえ、私たちは一生一緒にいられないのよ、だからベイビー、私を噛んでもいいのよ

[Verse 2]
And don’t hold your breath ‘cause you’re still chokin’ on your words
あなたはまだ言葉を詰まらせているので、息を止めてはいけません

Those things you said, might be the last ones that I heard
あなたが言ったことは、最後の言葉になるかもしれないね

So come pick up your clothes from the front yard
だから前庭にある服を拾いに来て

Sprinklers on, burn the rest in the backyard
スプリンクラーをつけて裏庭で燃やす

Should’ve had the guts just to say, “Goodbye”
勇気を出して “さよなら “と言うべきだった

Now you’re going to have regrets for the rest of your life
一生後悔することになるよ

[Pre-Chorus]
Just face it, we didn’t make it
このままじゃダメなんだ

You bit off more than you can chew, can you taste it?
自分が噛み砕くことができるよりも多くのことを噛んだ、あなたはそれを味わうことができる?

[Chorus]
Hey you, you should’ve known better, better to fuck with someone like me
私のような奴には手を出さない方がいいわよ

Hey you, forever and ever you’re gonna wish I was your wifey
私があなたの妻であることを永遠に望むでしょう

Should’ve held on, should’ve treated me right
頑張るべきだったのに、ちゃんとした対応をすべきだったのに

I gave you one chance, you don’t get it twice
チャンスを与えたのに2度はない

Hey you, and we’ll be together never, so baby, you can bite me
ねえ、私たちは一生一緒にいられないのよ、だからベイビー、私を噛んでもいいのよ

[Bridge]
I bet you taste me on the tip of your tongue
舌先で俺を味わうに違いない

Tip of your tongue, tip of your tongue
あなたの舌の先、舌の先

I fell fast when I know I should’ve run
逃げるべきだったと分かっていても、すぐに落ちてしまう

Know I should’ve run, know I should’ve run
走ればよかったのに 走ればよかったのに

[Chorus]
Hey you, you should’ve known better, better to fuck with someone like me
私のような奴には手を出さない方がいいわよ

Hey you, forever and ever you’re gonna wish I was your wifey
私があなたの妻であることを永遠に望むでしょう

Should’ve held on, should’ve treated me right
頑張るべきだったのに、ちゃんとした対応をすべきだったのに

I gave you one chance, you don’t get it twice
チャンスを与えたのに2度はない

Hey you, and we’ll be together never, so baby, you can bite me
ねえ、私たちは一生一緒にいられないのよ、だからベイビー、私を噛んでもいいのよ

【Avril Lavigneの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Mercury In Retrograde, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

《歌詞和訳》I’m a Mess ft. YUNGBLUD, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン, ヤングブラッド)

【英詩和訳】Love Sux, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン、ラブサックス)

【英詩和訳】Deja vu, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン、デジャブ)

【英詩和訳】F.U, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン)

【英詩和訳】Bois Lie ft. Machine Gun Kelly, Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)

【英詩和訳】Love It When You Hate Me, Avril Lavigne(アヴリルラヴィーン)

【英詩和訳】Head Above Water, Avril Lavigne (アヴリルラヴィーン)

タイトルとURLをコピーしました