《歌詞和訳》Lost, Frank Ocean(フランク・オーシャン)

スポンサーリンク

アメリカ、ルイジアナ州出身のシンガーソングライター、音楽プロデューサーのFrank Ocean(フランク・オーシャン)の楽曲、Lostの和訳。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Lost / Frank Ocean

[Verse 1]
Double D
ダブルD(おっぱいの大きさ)

Big full breasts on my baby
俺のベイビーは胸が大きいんだ

(Yo, we going to Florida)
(俺たちはフロリダに向かってる)

Triple weight
量を3倍にしといてくれよ

Couldn’t weigh the love I’ve got for the girl
君への愛の量を測ることはできないけどな

And I just wanna know
ただ俺は知りたいだけなんだ

Why you ain’t been going to work
なんで君がずっと仕事に行ってないのかをね

Boss ain’t working you like this
職場のボスはこんな風に君を楽しませてくれないだろ

He can’t take care of you like this
彼じゃ君をこんな風に扱えないだろうからね

[Chorus]
Now you’re lost, lost in the heat of it all
君は今迷子なんだ、感情の渦の中で迷子になってる

Girl, you know you’re lost
君は迷子なんだよ

Lost in the thrill of it all
興奮の渦に飲み込まれている

Miami, Amsterdam, Tokyo, Spain, lost
マイアミ、アムステルダム、東京、スペインで迷子になってる

Los Angeles, India, lost on a train, lost
ロサンジェルス、インド、電車の中で見失ってるんだ、迷子だよ

スポンサーリンク

[Verse 2]
Got on my buttercream silk shirt and it’s Versace
バターみたいに滑らかなシルクシャツを身につける、しかもヴェルサーチェさ(ブランド品)

(There he goes, one of God’s own prototypes)
彼を見てみろ、彼は神の持つプロトタイプの一つだ
(映画『Fear And Loathing in Las Vegas』のセリフから)

Hand me my triple weight
俺のトリプル・ウェイトを渡してくれ

So I can weigh the work I got on your girl
そしたら俺も仕事ができるから、君のおかげでね

(Too weird to live, too rare to die)
(生きていくには奇妙すぎるが、死ぬには珍しすぎる)

No, I don’t really wish
そんなことはまじで願ってはいないよ

I don’t wish the titties would show
君の胸を見たいなんて気持ちはないんだよ(彼女の胸にドラッグを隠されていることが分かる)

Nor have I ever, have I ever let you get caught?
違うだろ、今まで君を捕まる危険に晒したことなんてあったかい?

[Chorus]
Now you’re lost, lost in the heat of it all
君は今迷子なんだ、感情の渦の中で迷子になってる

Girl, you know you’re lost
君は迷子なんだよ

Lost in the thrill of it all
興奮の渦に飲み込まれている

Miami, Amsterdam, Tokyo, Spain, lost
マイアミ、アムステルダム、東京、スペインで迷子になってる

Los Angeles, India, lost on a train, lost
ロサンジェルス、インド、電車の中で見失ってるんだ、迷子だよ

[Bridge]
She’s at a stove (Who)
彼女は暖炉の前に (誰だ)

Can’t believe I got her out here cooking dope (Cooking dope)
信じられないよ、彼女をこんな世界に引き込んでしまったのが (コカインを炙ってる)

I promise she’ll be whipping meals up for a family of her own some day
約束するよ、彼女がいつの日か家族全員の食事をまかなえるようになるって

Nothing wrong (Nothing wrong)
何も間違ってはいないよ

No, nothing wrong (Ain’t nothing wrong) with a lie (Ooh)
違うね、何の間違いもない (何も間違ってない)、嘘が紛れていてもね

Nothing wrong (Nothing wrong)
何も間違ってはいないよ

With another short plane ride (Ain’t nothing wrong)
ほんの少しだけ飛行機に乗って (何も間違ってないだろ)←悪いと思いながら、誘惑に負けもう一度ドラッグでハイになったことが推測できます

Through the sky (Up in the sky)
あの空を通り抜けて (天高くまで飛んで)

You and I (Just you and I)
君と俺でさぁ(俺たちだけ)

[Chorus]
Now you’re lost, lost in the heat of it all
君は今迷子なんだ、感情の渦の中で迷子になってる

Girl, you know you’re lost
君は迷子なんだよ

Lost in the thrill of it all
興奮の渦に飲み込まれている

Miami, Amsterdam, Tokyo, Spain, lost
マイアミ、アムステルダム、東京、スペインで迷子になってる

Los Angeles, India, lost on a train, lost
ロサンジェルス、インド、電車の中で見失ってるんだ、迷子だよ

[Outro]
Love lost, lost? Love, love
Love lost, lost? Love, love
Love lost, love love, love lost
愛の中で迷子に。ロスト?愛、愛の中で

Faith is the substance-
信仰とは実体のあるものである

Manos arriba!-(スペイン語)
「手を挙げろ!」←(最後に彼らは捕まってしまったと推測できる)

Then the other channel on the-
別のチャンネルでは…

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました