スポンサーリンク

《歌詞和訳》Perfect Melody, Jonas Blue & Julian Perretta(ジョナス・ブルー, ジュリアン・ペレッタ)

Jonas画像2, ヨーロッパ出身アーティスト

イギリス、ロンドン出身のトロピカル・ハウス音楽プロデューサーのJonas Blue(ジョナス・ブルー)と同じくロンドン出身のシンガーソングライター, Julian Perretta(ジュリアン・ペレッタ)の新曲、Perfect Melod(パーフェクト・メロディー)の和訳。
歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして最後にボキャブラリーで紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。

Perfect Melody by Jonas Blue & Julian Perretta

[Verse 1: Julian Perretta]
Still don’t know why I did that to you
なぜ君にあんなことをしたのか、まだわからない

I know now that I did you wrong
今なら僕が君を不当に扱ったって分かる

You were something I wasn’t used to
君は僕が今まで付き合ってきた女性とは一味違うかったんだ

All I did, I did because
僕がしたことはすべて、僕がしたことだから

[Chorus: Julian Perretta]
Every time I close my eyes
目を閉じるたび

You were right there with me
君は僕のすぐそばにいた

It’s like I can taste the wine
まるでワインを味わうように

Feel the sand on my feet
足の裏に砂を感じ

Take me back to paradise
楽園に連れ戻してくれないか

Play our own symphony
僕たちの交響曲を奏でよう

We were tripping through the night
一晩中、語り合った

With that perfect melody
その完璧なメロディーをかけて

[Verse 2: Julian Perretta]
I don’t know how you do this to me (Oh yeah)
どうしてこんなことをするのかわからない

All I know that it’s all my fault, yeah-yeah, yeah-yeah (Oh yeah)
全部僕のせいなのはわかってるんだ

I don’t know who the hell I’ve been fooling
一体誰を騙してきたんだろう

Without you, I only fall apart
君なしでは僕はくじけていくばかりだよ

[Chorus: Julian Perretta]
Every time I close my eyes
目を閉じるたび

You were right there with me
君は僕のすぐそばにいた

It’s like I can taste the wine
まるでワインを味わうように

Feel the sand on my feet
足の裏に砂を感じ

Take me back to paradise
楽園に連れ戻してくれないか

Play our own symphony
僕たちの交響曲を奏でよう

We were tripping through the night
一晩中、語り合った

With that perfect melody
その完璧なメロディーをかけて


[Bridge: Julian Perretta]
I’m falling to pieces without you
君がいないとダメなんだ

I’m caught in my feelings about you
君への想いに囚われて

Falling to pieces without you
君がいないとダメなんだ

Over and over again
何度も何度も

[Chorus: Julian Perretta]
Every time I close my eyes
目を閉じるたび

You were right there with me
君は僕のすぐそばにいた

It’s like I can taste the wine
まるでワインを味わうように

Feel the sand on my feet
足の裏に砂を感じ

Take me back to paradise
楽園に連れ戻してくれないか

Play our own symphony
僕たちの交響曲を奏でよう

We were tripping through the night
一晩中、語り合った

With that perfect melody
その完璧なメロディーをかけて

【ボキャブラリー】
through the night 夜通し、一晩中

fall apart 〈ものが〉ばらばらに壊れる、〈計画・結婚などが〉崩壊する, だめになる; くじける


【Jonas Blueの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Till The End ft. Sam DeRosa, Jonas Blue & Sam Feldt(ジョナス・ブルー, サム・フェルト)

【英詩和訳】Don’t Wake Me Up, Why Don’t We & Jonas Blue(ホワイ・ドント・ウィー、ジョナス・ブルー)

コメント

タイトルとURLをコピーしました