《歌詞和訳》We Didn’t Start the Fire, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

スポンサーリンク

アメリカ、イリノイ州出身のロックバンド,Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)の楽曲、We Didn’t Start the Fire(ウィー・ディディント・スタート・ザ・ファイヤー)の和訳。
ビリー・ジョエルの “We Didn’t Start the Fire “を現代向けにアップデート版。
ビリーの本作では1949年から1989年までの重要な出来事をリストされていたが、FOB版の今作では1989年から2023年までの重要な出来事がリストされている。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

We Didn’t Start the Fire
ウィー・ディディント・スタート・ザ・ファイヤー

Fall Out Boyフォール・アウト・ボーイ

[Aメロ1]
Captain Planet, Arab Spring
キャプテン・プラネット、アラブの春

L.A. riots, Rodney King

ロス暴動、ロドニー・キング
(ロドニー・キングは1991年に警察の残虐行為の犠牲となった黒人男性である。3月、彼はロサンゼルス市警の白人警官に殴打された。ある民間人が、丸腰のキング牧師が警官に殴られる様子を撮影した。この映像はニュースメディアで取り上げられ、全国的な騒動となった)

Deep fakes, earthquakes

ディープフェイク、地震

Iceland volcano

アイスランド火山

Oklahoma City bomb

オクラホマシティ爆弾

Kurt Cobain, Pokémon

カート・コバーン、ポケモン

Tiger Woods, MySpace

タイガー・ウッズ、マイスペース

Monsanto, GMOs

モンサント、遺伝子組み換え作物
(アメリカ市場に遺伝子組み換え作物を提供している、アメリカの巨大農業企業)

Harry Potter, Twilight

ハリー・ポッター、トワイライト

Michael Jackson dies

マイケル・ジャクソン死去

Nuclear accident, Fukushima, Japan

原発事故、福島、日本

Crimean peninsula
クリミア半島
(親EU派のペトロ・ポロシェンコ大統領を政権に就けた「尊厳の革命」の結果、2014年の露・ウクライナ戦争開戦時にロシアがクリミア半島を併合したことを指している。その結果、ロシアは黒海でより大きな力を発揮できるようになり、ウクライナの海軍は事実上機能不全に陥った。)

Cambridge Analytica
ケンブリッジ・アナリティカ
(ケンブリッジ・アナリティカは英国に本社を置く政治コンサルティング会社である。2018年、フェイスブックが8700万人のユーザーの個人データをケンブリッジ・アナリティカに売却していたことが明らかになり、彼らはその後、英国では離脱EUキャンペーン、米国ではドナルド・トランプ大統領の大統領選挙キャンペーンを推進するために利用した。)

Kim Jong Un

金正恩

Robert Downey Jr., Iron Man

ロバート・ダウニー・Jr、アイアンマン


[サビ]
We didn’t start the fire
火をつけたのは私たちじゃない

It was always burning since the world’s been turning

世界が変わってからは、いつも燃えていた

We didn’t start the fire

火をつけたのは私たちじゃない

No, we didn’t light it but we’re trying to fight it

私たちが点火した訳じゃないんだけど、戦おうとしているんだ

スポンサーリンク

[Aメロ2]
More war in Afghanistan
アフガニスタンでもっと戦争が
(タリバンがアフガニスタンを強制占領したのは、アメリカ軍が撤退を開始した2021年8月のことだった。それ以来、タリバンとイスラム国の対立、タリバン政府に対する共和国軍の反撃、ヘルマンド川をめぐるアフガニスタンとイランの国境紛争など、アフガニスタンをめぐるさまざまな紛争が続いている)

Cubs go all the way again
カブスはまた遠くまで行く
(シカゴ・カブスが2016年にワールドシリーズを制し、1908年の優勝以来108年間続いた空白を破ったことを指している。フォール・アウト・ボーイ自身がシカゴ近郊出身であるため、この出来事は特に重要な意味を持つかもしれない。)

Obama, Spielberg

オバマ、スピルバーグ

Explosion Lebanon

爆発レバノン

Unabomber, Bobbitt, John

ユナボマー、ボビット、ジョン
(ジョン・ボビットは、当時の妻ロレーナが結婚生活中に経験した肉体的、精神的、性的虐待に対する報復行為として、彼が眠っている間に彼のペニスを切断し、国際的に有名になる)

Bombing Boston marathon

ボストンマラソン爆弾テロ

Balloon Boy, War on Terror

バルーンボーイ、対テロ戦争

QAnon
Qアノン
(アメリカの極右が提唱している陰謀論とそれに基づく政治運動である。 2ちゃんねるの関係者が管理運営する、英語圏の匿名画像掲示板・4chanと8chanに現れた「Q」という名前の人物の投稿に端を発する。)

Trump gets impeached twice

トランプは2回弾劾される

Polar bears got no ice

ホッキョクグマに氷がない

Fyre Fest, Black Parade

ファイヤー・フェスト、ブラック・パレード

Michael Phelps, Y2K

マイケル・フェルプス、Y2K

Boris Johnson, Brexit

ボリス・ジョンソン、ブレグジット

Kanye West and Taylor Swift
カニエ・ウェスト、テイラー・スウィフト
(2009年のMTVビデオ・ミュージック・アワードでテイラー・スウィフトが最優秀女性ビデオ賞を受賞している最中、カニエ・ウェストがステージに上がり、彼女からマイクを奪い、代わりにビヨンセが受賞に値すると宣言した。偶然にも、フォール・アウト・ボーイはキャリアのある時点で2人のアーティストと仕事をしている。2007年、ウェストは「This Ain’t A Scene, It’s An Arms Race」のリミックスを制作し、スウィフトは2013年に「My Songs Know What You Did In The Dark (Light ‘Em Up)」のパフォーマンスでバンドと一緒に歌った)

Stranger Things, Tiger King

ストレンジャー・シングス、タイガー・キング

Ever Given Suez

エバー・ギブン・スエズ


[Chorus]
We didn’t start the fire
火をつけたのは私たちじゃない

It was always burning since the world’s been turning

世界が変わってからは、いつも燃えていた

We didn’t start the fire

火をつけたのは私たちじゃない

No, we didn’t light it but we’re trying to fight it

私たちが点火した訳じゃないんだけど、戦おうとしているんだ

スポンサーリンク

[Aメロ3]
Sandy Hook, Columbine
サンディフック、コロンバイン

Sandra Bland and Tamir Rice

サンドラ・ブランド、タミール・ライス

ISIS, LeBron James

ISIS、レブロン・ジェームズ
(the Islamic State of Iraq and Syriaの略で要は、イスラーム過激派組織。世界中でテロを起こし世界中を騒がしていた)

Shinzo Abe blown away

吹き飛ばされた安倍晋三

Meghan Markle, George Floyd

メーガン・マークル、ジョージ・フロイド

Burj Khalifa, Metroid

ブルジュ・ハリファ、メトロイド

Fermi paradox

フェルミのパラドックス

Venus and Serena

ビーナスとセリーナ

Michael Jordan 23

マイケル・ジョーダン 背番号 23

YouTube killed MTV

YouTubeがMTVを殺した

Spongebob

スポンジボブ

Golden State Killer got caught

ゴールデン・ステート・キラー逮捕

Michael Jordan 45

マイケル・ジョーダンが背番号45をつけて帰ってきた

Woodstock ‘99

ウッドストック’99

Keaton Batman, Bush v Gore

キートン・バットマン、ブッシュ対ゴア

I can’t take it anymore

もう我慢できない


[サビ]
We didn’t start the fire
火をつけたのは私たちじゃない

It was always burning since the world’s been turning

世界が変わってからは、いつも燃えていた

We didn’t start the fire

火をつけたのは私たちじゃない

No, we didn’t light it but we’re trying to fight it

私たちが点火した訳じゃないんだけど、戦おうとしているんだ

スポンサーリンク

[Aメロ4]
Elon Musk, Kaepernick
イーロン・マスク、キャパニック

Texas failed electric grid

テキサスは電力網に失敗した

Jeff Bezos, climate change

ジェフ・ベゾス、気候変動

White rhino goes extinct

シロサイ絶滅

Great Pacific garbage patch

太平洋ゴミパッチ

Tom DeLonge and aliens

トム・デロンゲとエイリアン

Mars rover, Avatar

火星探査機、アバター

Self-driving electric cars

自動運転電気自動車

S-S-R-Is
SSRI
(※SSRIは選択的セラトニン再取り込み阻害薬の略である。SSRIは抗うつ薬の一種で、脳内のセラトニン濃度を高める作用がある。一般的なSSRIには、ゾロフト、プロザック、レキシプロなどがあります。)

Prince and the Queen die

王子と王妃の死

World Trade, second plane

ワールドトレード、2機目

What else do I have to say?

他に何か言う必要はありますか?


[アウトロ]
We didn’t start the fire
火をつけたのは私たちじゃない

It was always burning since the world’s been turning

世界が変わってからは、いつも燃えていた

We didn’t start the fire

火をつけたのは私たちじゃない
 
But when we are gone
でも私たちがいなくなっても

It will still go on, and on, and on

それはまだ燃え続けるでしょう、ずっと、ずっと

And on, and on, and on, and on, and on

ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずっと

We didn’t start the fire
火をつけたのは私たちじゃない

It was always burning since the world’s been turning

世界が変わってからは、いつも燃えていた

【Fall Out Boyの違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》What a Time to Be Alive, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

《歌詞和訳》Heartbreak Feels So Good, Fall Out Boy(フォル・アウト・ボーイ)

《歌詞和訳》Love From The Other Side, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

《歌詞和訳》I Am My Own Muse, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

《歌詞和訳》Hold Me Like a Grudge, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

【英詩和訳】Grand Theft Autumn(Where Is Your Boy), Fall Out Boy(フォールアウトボーイ)

《歌詞和訳》Wilson, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

《歌詞和訳》HOLD ME TIGHT OR DON’T, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

【英詩和訳】The Last Of The Real Ones, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイズ)

《歌詞和訳》Champion, Fall Out Boy(フォール・アウト・ボーイ)

《歌詞和訳》Young And Menace, Fall Out Boy(フォールアウトボーイ)

コメント

  1. 匿名 より:

    今の時代なんですかね… 全く 日本では 話題にならず…
    ビリー ジョエルの本家バージョンは 当時素晴らしいと 絶賛され 普通に ニュースで 流れ
    ラジオでも ほぼ 毎日 流れたのに…

  2. 歌 bank 服部サイコロ より:

    匿名さん>コメントありがとうございます✨
    逆に本家が発売された当時のことがわからないので新鮮です。
    確かにあまりラジオでは流れてないですよね。
    情報過多な現代社会だから?それか洋楽人気が当時より廃れてきているのかもしれないですね。

  3. 匿名 より:

    ロドニー・キングは強盗罪で懲役刑を受けた後の仮釈放中だった。
    牧師? ただのチンピラだよ。

  4. 匿名 より:

    prince and the Queen はプリンス(歌手)とエリザベス女王じゃないかな?

  5. 匿名 より:

    アメリカのラジオで度々この曲が流れ気になっていたので、全体の歌詞がわかりスッキリしました。ありがとうございました!!

  6. ななしさん より:

    今日、有線で流れていたので、初めてこの曲の存在を知りました。原曲はリアルタイムで聴いていたので感慨深いです。ところで、

    Shinzo Abe blown away
    吹き飛ばされた安倍晋三

    というのは何のことをさしてるんでしょう?歌詞の流れから言って、暗殺されたことじゃないみたいだし。

error: 申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました