《歌詞和訳》Send My Love, Adele(アデル)

スポンサーリンク

イギリス、ロンドン出身のシンガーソングライター、Adele(アデル)の楽曲、Send My Love(センド・マイ・ラブ) (To Your New Lover)の和訳

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨


スポンサーリンク

Send My Love (To Your New Lover)  センド・マイ・ラブ(トゥ・ユア・ニュー・ラバー)
Adeleアデル

[Intro]
Just the guitar?
ギターだけでいいの?

Okay, cool
わかった、いいよ

 

[Verse 1]
This was all you, none of it me
全てはあなたのせい、私には何も関係ない

You put your hands on, on my body and told me
あなたは私の体に手を触れ、言った

Mmm, told me you were ready
準備はできてるって

For the big one, for the big jump
大きな飛躍をするための

I’d be your last love, everlasting, you and me
私はあなたの最後の恋人でいて、永遠に、あなたと私だけのはずだった

Mmm, that was what you told me
うん、それがあなたが私に言ったこと

[Pre-Chorus]
I’m giving you up
私はあなたを諦める

I’ve forgiven it all
全てを許してあげる

You set me free
あなたが私を自由にしてくれたんだから

 

[Chorus]
Send my love to your new lover
あなたの新しい恋人に愛を送って

Treat her better
彼女を大切にしてね

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ
(let go  放す、手放す)

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

Send my love to your new lover
あなたの新しい恋人に愛を送って

Treat her better
彼女を大切にしてね

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

[Verse 2]
I was too strong, you were trembling
私が強すぎて、あなたは震えていた

You couldn’t handle the hot heat rising
あなたは熱い熱が上がってくるのに耐えられなかった

Mmm, baby, I’m still rising
うん、ベイビー、私はまだ熱が上昇中

I was running, you were walking
私が走っていて、あなたは歩いていた

You couldn’t keep up, you were falling down
あなたは倒れかけていて、ついてこれなかった

Mmm, there’s only one way down
うん、下り道は一方通行

 

スポンサーリンク

[Pre-Chorus]
I’m giving you up
私はあなたを諦める

I’ve forgiven it all
全てを許してあげる

You set me free
あなたが私を自由にしてくれたんだから

[Chorus]
Send my love to your new lover
あなたの新しい恋人に愛を送って

Treat her better
彼女を大切にしてね

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

Send my love to your new lover
あなたの新しい恋人に愛を送って

Treat her better
彼女を大切にしてね

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

[Bridge]
If you’re ready, if you’re ready
If you’re ready, I am ready
If you’re ready, if you’re ready
もし準備ができているなら

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

No, we ain’t kids no more
うん、私たちはもう子供じゃない

 

[Pre-Chorus]
I’m giving you up
私はあなたを諦める

I’ve forgiven it all
全てを許してあげる

You set me free
あなたが私を自由にしてくれたんだから

[Chorus]
Send my love to your new lover
あなたの新しい恋人に愛を送って

Treat her better
彼女を大切にしてね

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

Send my love to your new lover
あなたの新しい恋人に愛を送って

Treat her better
彼女を大切にしてね

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

[Outro]
If you’re ready, if you’re ready
もし準備ができているなら

(Send my love to your new lover)
(あなたの新しい恋人に愛を送って )

If you’re ready, are you ready?
もし準備ができているなら

(Treat her better)
(彼女を大切にしてね)

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

If you’re ready, if you’re ready
もし準備ができているなら

(Send my love to your new lover)
(あなたの新しい恋人に愛を送って )

If you’re ready, are you ready?
もし準備ができているなら

(Treat her better)
(彼女を大切にしてね)

We’ve gotta let go of all of our ghosts
過去のことを手放さなきゃ

We both know we ain’t kids no more
私たちはもう子供じゃないってわかってる

【Adeleの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele(アデル)

【英詩和訳】I Drink Wine, Adele(アデル)

【英詩和訳】Oh My God, Adele(アデル、オーマイゴット)

【英詩和訳】To Be Loved, Adele(アデル、トゥービーラブド)

【英詩和訳】Easy On Me, Adele(アデル、イージーオンミー)

【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele(アデル)

【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele(アデル)

【英詩和訳】All I Ask, Adele オールアイアスク, アデル

【英詩和訳】Hello, Adele(アデル、ハロー)

【英詩和訳】Someone like you, Adele(アデル、サムワンライクユー)

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました