イギリス、マンチェスター出身でOasis(オアシス)のメンバーのNoel Gallagher(ノエル・ギャラガー)の新バンド、Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)の楽曲、Dead To The World(デッド・トゥ・ワールド)の和訳。
約5年半ぶり通算4作目のオリジナル・アルバム『Council Skies』を今年6月2日にリリースが決定。
アルバム『Council Skies』収録曲で先行シングル「Pretty Boy」「Easy Now」「Council Skies」の和訳もお時間ございましたら併せてチェックしてみてください👀
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Dead To The World
Noel Gallagher’s High Flying Birds
[Aメロ1]
I can lend you a dream
夢を貸してあげるよ
‘Til we meet again
また会う日まで
I’m dead to the world
ぼくはぐっすり眠り込むよ
(dead to the world 〔体が〕疲れ切って、ぐっすり眠り込んで、〈俗〉泥酔して)
I don’t know where I’ve been
どこにいたのかさえ、わからない
[プリコーラス]
And if you say so
もしきみがそう言うなら
I’ll bend over backwards
最善をつくすよ
(bend over backwards 〔自分の〕体を後方にそり返す、背筋を伸ばす)
For love
愛のために
[Aメロ2]
Gonna write you a song
君に歌を書こう
Won’t take me long
そこまで時間は必要ない
You can change all the words
言葉を全て変えてもいい
And still get them wrong
それでも間違って伝わるかもしれない
[プリコーラス]
And if you say so
もしきみがそう言うなら
I’ll bend over backwards
最善をつくすよ
(bend over backwards 〔自分の〕体を後方にそり返す、背筋を伸ばす)
[サビ]
But if love ain’t enough
でも愛が十分じゃないなら
To make it alright
問題なく上手くやれ
Leave me dead to the world
ぼくはこのまま眠っているよ
If love ain’t enough
もし愛が十分じゃないなら
To make it alright
問題なく上手くやれ
Leave me dead to the world
ぼくのことは放っておいてくれ
‘Cause I’m sleeping
だって、僕は眠っているんだ
[間奏]
[プリコーラス]
It’s time to let go
手放す時がきたね
I’m bent over backwards
やることはやった
I’m so tired
とても疲れたよ
Let these be my last words
これを僕の最後の言葉としておくれ
[サビ]
But if love ain’t enough
でも愛が十分じゃないなら
To make it alright
問題なく上手くやれ
Leave me dead to the world
ぼくはこのまま眠っているよ
If love ain’t enough
もし愛が十分じゃないなら
To make it alright
問題なく上手くやれ
Leave me dead to the world
ぼくはこのまま眠っているよ
If love ain’t enough
もし愛が十分じゃないなら
To make it alright
問題なく上手くやれ
Leave me dead to the world
ぼくはこのまま眠っているよ
If love ain’t enough to make it alright
もし愛が問題なく上手くやるのに十分じゃなかったら
Make it alright
Make it alright
問題なく上手くやれ
It’s too bad
残念だね
‘Cause I’m sleeping
だって、僕は眠っているんだ
[アウトロ]
I can lend you a dream
夢を貸してあげるよ
‘Til we meet again
また会う日まで
I’m dead to the world
ぼくはぐっすり眠り込むよ
(dead to the world 〔体が〕疲れ切って、ぐっすり眠り込んで、〈俗〉泥酔して)
I don’t know where I’ve been
どこにいたのかさえ、わからない
【Noel Gallagherが関連する曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Council Skies, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)
《歌詞和訳》Easy Now, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライング・バーズ)
《歌詞和訳》Pretty Boy, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ)
【英詩和訳】Fort Knox, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ)
【英詩和訳】Better Days, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)
【英詩和訳】Everything’s Electric, Liam Gallagher(リアム・ギャラガー)
【英詩和訳】Wonderwall, OASIS(オアシス,ワンダーウォール)
【英詩和訳】Don’t look back in anger, Oasis(オアシス)
【英詩和訳】Fort Knox, Noel Gallagher’s High Flying Birds(ノエルギャラガーズハイフライングバーズ,オアシス)
コメント