《歌詞和訳》Mountains at Midnight, Royal Blood(ロイヤル・ブラッド)

スポンサーリンク

イギリス、ブライトン出身のロック・デュオ、Royal Blood(ロイヤル・ブラッド)の新曲、Mountains at Midnight(マウンテンズ・アット・ミッドナイト)の和訳。
9月8日にリリースが決定した、ニュー・アルバム『Back To The Water Below』収録曲。

全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨

スポンサーリンク

Mountains at Midnight
マウンテンズ・アット・ミッドナイト

Royal Bloodロイヤル・ブラッド

[Verse 1]
I’m a bruise you soothe
In your dancing shoes

俺は傷つきやすく、君はそのダンスシューズで俺を癒してくれる

I’m a ticking time bomb hooligan
俺は時限爆弾の無法者

Come to light your fuse
君の導火線を点火しに来た
(light the fuse (…の)起爆剤となる≪of≫)

Twenty-four karat thug
24金のギャング

In a velvet glove
ビロードの手袋

Pinin’ for pretty potions
美しい薬を切望して

Down those holes you dug
君が掘ったあの穴の中へ

スポンサーリンク

[サビ]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで

On the mountains at midnight

真夜中に最高潮に達する

Crawling out of my bones

内側に抑えられていた感情が溢れ出る
(Crawling out  這い出す;這い出る )

‘Til the break of the daylight

夜が明けるまで

Another rosy ruse

もう一つのバラ色の詭弁

Another shiver from my spine

背筋からゾクゾクするよ

Crawling out of my bones

内側に抑えられていた感情が溢れ出る

‘Til the break of the daylight

夜が明けるまで


[Aメロ2]
I’m the hidden draw
Of what you were before

俺は君が以前持っていた秘められた魅力

I splice and play back

継ぎ足して再生する

Reels from the cutting-room floor

カットルームの床から出てきたフィルムリール(未使用の映画シーン)

And nothing gets me close
To how I wanna feel

何も俺を、自分が感じたい感覚に近づけてくれない

Try to suck it up
必死に耐えている

But I still get no fear

でも、俺にはまだ恐怖がない

スポンサーリンク

[サビ]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで

On the mountains at midnight

真夜中に最高潮に達する

Crawling out of my bones

内側に抑えられていた感情が溢れ出る

‘Til the break of the daylight

夜が明けるまで

Another rosy ruse

もう一つのバラ色の詭弁

Another shiver from my spine

背筋からゾクゾクするよ

Crawling out of my bones

内側に抑えられていた感情が溢れ出る

‘Til the break of the daylight

夜が明けるまで


[プリコーラス]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで

On the mountains at midnight

真夜中に最高潮に達する


[サビ]
Bouncing off of your walls
壁から跳ね返るように強烈なエネルギーで

On the mountains at midnight

真夜中に最高潮に達する

Crawling out of my bones

内側に抑えられていた感情が溢れ出る

‘Til the break of the daylight

夜が明けるまで

Another rosy ruse

もう一つのバラ色の詭弁

Another shiver from my spine

背筋からゾクゾクするよ

Crawling out of my bones

内側に抑えられていた感情が溢れ出る

‘Til the break of the daylight

夜が明けるまで

コメント

error:申し訳ございません、右クリックはできません。
タイトルとURLをコピーしました