スポンサーリンク

《歌詞和訳》SIMPLY THE BEST, Black Eyed Peas, Anitta & El Alfa(ブラック・アイド・ピーズ)

1, 北米出身アーティスト

アメリカ、カルフォルニア州結成のヒップホップ・ミクスチャーグループ,Black Eyed Peas(ブラック・アイド・ピーズ)とブラジル、リオデジャネイロ出身の歌手、Anitta(アニッタ)とドミニカ共和国出身のラッパー、El Alfaの新曲、SIMPLY THE BEST(シンプリー・ザ・ベスト)の和訳。

歌詞の中にでてくる大事な表現方法やネイティブがよく使う便利な単語はマーカーで色付けして、よく使われるボキャブラリーは赤文字で紹介していますので、よければそちらも併せて確認してください✨
記事に関することや、和訳のこと、その他、感想などもしございましたら気軽にコメントしてください。
管理人Twitterに毎日記事更新投稿してます、フォローしてね!→@服部サイコロTwitter

SIMPLY THE BEST by Black Eyed Peas, Anitta & El Alfa

[Pre-Chorus: will.i.am & Anitta]
Ah, yeah, check it you
ああ、そうだ、確認しろ

This is it, bet you won’t, bet you won’t
まさにこれだよ、君は病みつきになるだろう

Bet you will not forget it
忘れられなくなるんだ

‘Cause it don’t get better than, better than this
だってこれ以上良いものなんてないから

No, it don’t get better than, better than this
絶対にこれ以上良いものなんてないから

This is it, bet you won’t, bet you won’t
まさにこれだよ、君は病みつきになるだろう

Bet you will not forget it
忘れられなくなるんだ

‘Cause it don’t get better than, better than this
だってこれ以上良いものなんてないから

No, it don’t get better than, better than this
絶対にこれ以上良いものなんてないから

[Chorus: will.i.am, will.i.am & Anitta, El Alfa]
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best (Yo)
シンプルに最高、シンプルに最高

[Verse 1: El Alfa]
El dueño de la Tierra subió a Marte y no me ven ni por telescopio
地球の持ち主が火星まで行っても、望遠鏡で見てもくれない

Demasiado alto, ninguno lo copió
高すぎるんだ、誰も真似できない

Lo que lo’ extraterrestre’ están haciendo, yo lo copio
エイリアンの真似をしてやるよ

¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un pate de opio?
夢中になったか?アヘンをストローで吸ったことあるか?

Tiene’ que respetar, leyenda’ son leyenda’
レジェンドはレジェンドで尊重しないといけない

Pida perdón, que su palabra e’ que e’ una mierda
先に謝っておくよ、お前はクソッタレだ

Dale una galleta a un general pa’ que te mate
将軍にクッキーを渡して殺してもらう

[Verse 2: Apl.de.Ap]
This shit right here, baby, this shit right here
最高だね

This that shit that I wanna hear
聞きたいのはこの曲

It’s that hit, the hit of the year
今年一番のヒット曲

Got me livin’ on the top top tier
一流でいさせてくれよ
top tier 一流の、大手の)

Can’t stop, won’t stop, no fear
止められない、止まらない、恐れない

Make my drink disappear
俺の酒は消え

Make the glass go clink-clink, cheers
グラスをカチンコチン鳴らして乾杯

[Verse 3: will.i.am & Anitta]
We are about to break the la-la-la-law
俺たちは法律を破ろうとしている

Buy up the bar the bar the bar bar
バーを買い占めるぞ

We gonna rompe with Anitta
アニッタと休憩しよう

I swear to God, I swear to Allah
神に誓って、アッラーに誓って
イスラム教の唯一神)

Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
これが一番だ、見てみろよ

[Pre-Chorus: will.i.am & Anitta]
Ah, yeah, check it you
ああ、そうだ、確認しろ

This is it, bet you won’t, bet you won’t
まさにこれだよ、君は病みつきになるだろう

Bet you will not forget it
忘れられなくなるんだ

‘Cause it don’t get better than, better than this
だってこれ以上良いものなんてないから

No, it don’t get better than, better than this
絶対にこれ以上良いものなんてないから

This is it, bet you won’t, bet you won’t
まさにこれだよ、君は病みつきになるだろう

Bet you will not forget it
忘れられなくなるんだ

‘Cause it don’t get better than, better than this
だってこれ以上良いものなんてないから

No, it don’t get better than, better than this
絶対にこれ以上良いものなんてないから

[Chorus: will.i.am, will.i.am & Anitta]
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
シンプルに最高、シンプルに最高

[Verse 5: will.i.am]
I want this and not nothin less
これが欲しい、これ以下はない

All that BS, put that to rest
BSのことは全部忘れて

I’ve been living life to the fullest, that’s my definition of blessed
俺は精一杯生きてきた、それが俺の祝福の定義

Negative step to the left
ネガティブマインドは左に置いて

Primitive step to the left
原始的なステップで右へ

I’ll be steppin right to the higher level, steppin’ with giant steps
俺はもっと高いレベルへ踏み出す、大股で踏み出すんだ

[Verse 6: Taboo & will.i.am]
And if I fall, la-la-la-la-la
もし転んでも気にしない

I’ll get up and keep standin’ tall
立ち上がって背筋を伸ばし続けるよ

I keep blockin’ all of them haters like I’m Kareem Abdul-Jabbar
俺はカリーム・アブドゥル・ジャバーのように、すべての憎しみをブロックし続ける
アメリカ合衆国・ニューヨーク州ニューヨーク出身の元プロバスケットボール選手で、NBAのミルウォーキー・バックスとロサンゼルス・レイカーズで20シーズンにわたりプレーした、バスケットボール界における伝説的な選手である)

You rockin’ with the best, oh, yes, for sure
最高の仲間とロックしよう、そうだ、間違いない

We stay fresh, international
俺たちはフレッシュで国際的

And if you don’t know, we gon’ let you know in
知らないなら教えてやるぜ

Tell ‘em in español
スペイン語で教えてあげよう

[Bridge: will.i.am & Anitta]
We say, “Esto es lo mejor”
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Mira
これが一番だ、見てみろよ

[Pre-Chorus: will.i.am & Anitta]
Ah, yeah, check it you
ああ、そうだ、確認しろ

This is it, bet you won’t, bet you won’t
まさにこれだよ、君は病みつきになるだろう

Bet you will not forget it
忘れられなくなるんだ

‘Cause it don’t get better than, better than this
だってこれ以上良いものなんてないから

No, it don’t get better than, better than this
絶対にこれ以上良いものなんてないから

[Chorus: will.i.am & Anitta]
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
シンプルに最高、シンプルに最高

【Black Eyed Peas違う曲の和訳⏬】
《歌詞和訳》Don’t You Worry, Shakira & David Guetta & Black Eyed Peas(ブラック・アイド・ピーズ, シャキーラ,デヴィッド・ゲッタ)

コメント

タイトルとURLをコピーしました