Are You Gone Already, Nicki Minaj 音源
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Are You Gone Already, Nicki Minaj 意味考察・解説
トリニダード・トバゴ共和国出身でアメリカ育ちのラッパー Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)の新曲、Are You Gone Already(アー・ユー・ゴーン・オールレディ)の歌詞和訳。
New アルバム Pink Friday 2(ピンク フライデー 2)収録曲。
他の収録曲の「Nicki Hendrix」も和訳してますので、良ければ後ほど併せてCheckしてみてください。
歌詞の内容は、深い感情的な苦悩、複雑な人間関係、そして失われた愛や家族との絆について探求しています。
Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ)が歌う部分では、自己犠牲、愛する人を失うことへの慣れ、そして内面的な孤独を表現しています。彼女は、自分が相手にとって良くないと自覚しているにもかかわらず、関係が終わることを受け入れがたい葛藤を抱えています。
このBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)が歌う箇所は彼女のデビュー・アルバム『WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?』からのセカンド・シングル「WHEN THE PARTY’S OVER」をNicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)がサンプリングしたものになります。
Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)自身の父であるロバート・マラージの2021年の死について語られており、Nicki Minajの息子が祖父に会う機会を得られなかったことを嘆いています。
Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)が歌うAメロでは、彼女の父親との関係、家族の複雑さ、そして個人的な罪悪感や悲しみを語っています。彼女は、重要な人物との出会いの機会を逃したこと、突然の悲報の受け取り、そして過去の出来事が現在にも影響を与えることを表現しています。
全体を通して、この歌詞は愛と損失、孤独と繋がりの欲求、そして過去と現在の感情の繋がりを描いています。
人間関係の複雑さと感情のもつれが深く表現されており、聞き手に深い共感を呼び起こす内容となっています。
Are You Gone Already, Nicki Minaj 歌詞和訳
[イントロ: Nicki Minaj]
What you doin’, Papa? Hi
どうしたの、パパ・ベア?
(※この曲はニッキーが息子に話しかける音声で始まる。彼女の息子は親しみを込めて「パパ・ベア」と呼ばれている)
No, uh-uh, say hi
いや、挨拶して
[サビ: Billie Eilish]
Don’t you know I’m no good for you?
私が私はあなたのためにならないって、知らないの?
I’ve learned to lose you, can’t afford to
あなたを失うことに慣れたけれど、その代償はあまりにも大きい
Tore my shirt to stop you bleedin’
あなたを救うために自分を犠牲にしたけれど、
(Bleeding – 「出血」。身体的または感情的な傷を象徴する。)
But nothin’ ever stops you leavin’
結局は何も変えられなかった
Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
家に帰ると静かで、私はひとりぼっち
(※Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ)のデビュー・アルバム『WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?』からのセカンド・シングル「WHEN THE PARTY’S OVER」をニッキーがサンプリングしている)
[Aメロ1: Nicki Minaj & Billie Eilish]
You never got to meet Papa (I could lie, say I like it like that)
あなたは決してパパに会うことはなかった(好きなふりをして、そう言えるわ)
(※ニッキーの息子は “パパ・ベア “というニックネームで呼ばれているが、ニッキーのパパには会えなかったし、彼女のパパもパパ・ベアには会えなかった。)
He sweet proper, he keep Mama on my toes (Like it like that)
彼はとても優しくて、ママをいつも気遣っていた(そう言えるわ)
I needed help, you booked a flight (I could lie, and say I like it like that)
助けが必要だった時、あなたは飛行機を手配してくれた(好きなふりをして、そう言えるわ)
In three days, you’d meet Papa (Like it like that, mm)
3日後にはパパに会えた(そう言えるわ、うん)
The waiting, the gazing
待っている間、見つめて
The painting, the raging
絵を描いて、怒り狂って
The ravin’, the pacing
狂乱して、歩き回って
The praying, the shaking
祈って、震えて
I must admit, I was breaking
正直言って、私は壊れかけていた
I must admit, I was taking
認めざるを得ない。
I must admit, my heart was racing
胸が高鳴った
Telephone ring, he didn’t make it
電話が鳴った、彼は助からなかった
I just believed you wakin’
目覚めてくれると信じていた
A memory in the makin’
思い出もいまだ作ってる途中
Call me
電話して
Won’t you call me? (Call)
電話してくれない(電話して)
No, you gone
でもあなたはもういない
(※ニッキーは、後に父の命を奪った悲惨なひき逃げ事件の後、父が入院していたときの心境と思いを回想している。彼女は父親が助かることを願い、連絡を待ったが、代わりに受けた連絡は父親が亡くなったというものだった。)
[サビ: Billie Eilish & Nicki Minaj]
Don’t you know too much already? (Are you gone already?)
もう十分に知りすぎてるでしょ?(もう行っちゃったの?)
I’ll only hurt you if you let me
あなたが許せば、私はあなたを傷つけるだけ
Call me friend, but keep me closer (Call me back)
これを聞いたら電話してね、でももっと近くにいて(電話して)
(※Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ)のデビュー・アルバム『WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?』からのセカンド・シングル「WHEN THE PARTY’S OVER」をニッキーがサンプリングしている)
And I’ll call you when the party’s over
パーティーが終わったら、あなたに電話するわ
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
家に帰ると静かで、私はひとりぼっち
[Aメロ2: Nicki Minaj & Billie Eilish]
So deal, Nika, it’s real, Nika (I could lie, say I like it like that)
さあ、受け入れて、ニカ、これが現実よ、ニカ(好きなふりをして、そう言えるわ)
Don’t stress, Onika, so blessed, Onika (Like it like that)
心配しないで、オニカ、恵まれてるわ、オニカ(そう言えるわ)
(※Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)の本名はオニカ・ターニャ・マラージュ=ペティ)
Today, it’s 12/3/23 (I could lie, say I like it like that)
今日は2023年12月3日…
Your baby’s three, he’s the best, Onika (Like it like that)
あなたの赤ちゃんは3歳、彼は最高よ、オニカ
Set me, set me, set me free
解放して、解放して、解放してくれ…
Why didn’t you come back to get me?
どうして戻ってきてくれなかったの?
Let me, let me, let me be
放っておいて、
Why would anyone want to love me?
誰がこんな私を愛するだろう?
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
お金には困らなくなった、けど幸せ?…
All this guilt you carry is heavy (All of this guilt is heavy)
あなたが背負うその罪悪感は重い
(Guilt – 「罪悪感」。過去の行動に対する内面的な苦悩や責任感。)
You’ve already made your peace with me
でもあなたとの蟠りはもうない
One day, you’ll have to forgive Mommy
いつか、あなたはママを許さなくちゃ
But she knows you know too much already
でも彼女はあなたがもう十分に多くを知っていることを知ってる
(Don’t you know too much already?)
もう知りすぎてるでしょ?
[サビ: Billie Eilish]
I’ll only hurt you if you let me
あなたが許せば、私はあなたを傷つけるだけ
Call me friend, but keep me closer (Call me back)
友達と呼んで、でももっと近くにいて(電話して)
And I’ll call you when the party’s over
パーティーが終わったら、あなたに電話するわ
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
家に帰ると静かで、私はひとりぼっち
And I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that
自分に嘘をついて、こんな状況も好きだと言えるわ、そう言えるの
[ブリッジ: Billie Eilish]
Nothin’ is better sometimes
時には何もない方がいい
Once we’ve both said our goodbyes
二人でさよならを言ったら
Let’s just let it go
手放そう
Let me let you go
私にあなたを解放させて
[サビ: Billie Eilish]
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
家に帰ると静かで、私はひとりぼっち
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that
自分に嘘をついて、こんな状況も好きだと言えるわ、そう言えるの
Nicki Minajの違う曲の歌詞和訳
Nicki Minaj – Big Foot 歌詞和訳(意味考察・解説)
《歌詞和訳》Nicki Hendrix ft. Future, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Last Time I Saw You, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Barbie World, Nicki Minaj & Ice Spice(アイス・スパイス&ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Super Freaky Girl, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ,スーパー・フリーキー・ガール)
《歌詞和訳》Princess Diana, Ice Spice & Nicki Minaj(アイス・スパイス&ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Red Ruby Da Sleeze, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ)
《歌詞和訳》Love in the Way, Nicki Minaj & BLEU(ニッキー・ミナージュ, ブルー)
【英詩和訳】Do We Have A Problem ft. Lil Baby, Nicki Minaj(ニッキー・ミナージュ、リル・ベイビー)
【英詩和訳】Boyz ft. NICKI MINAJ, JESY NELSON(ジェジー・ネルソン)
【英詩和訳】No Candle No Light ft. Nicki Minaj, ZAYN(ゼイン、ニッキー・ミナージュ)
【英詩和訳】SWISH SWISH ft. Nicki Minaj, Katy Perry(ケティペリー)
【英詩和訳】Light My Body Up ft. Nicki Minaj & Lil Wayne, David Guetta(デヴィッドゲッタ)
コメント