イギリス、ロンドン出身のシンガーソングライター,Adele(アデル) の楽曲,Strangers By Natureの和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Strangers By Nature
[Verse 1]
I’ll be taking flowers to the cemetery of my heart
心の墓場に花を持っていく
For all of my lovers in the present and in the dark
現在と未来のすべての愛する人のために
Every anniversary, I’ll pay respects and say I’m sorry
一周忌ごとにお参りをして、ごめんなさいと言うよ
For they never stood a chance as if they could
彼らは掴めたはずのチャンスを一度も掴めなかったから
When no one knows what it’s like to be us
私たちらしさって誰も分からなくなった時は
[Verse 2]
I’ve never seen the sky this colour before
こんな色の空は見たことがない
It’s like I’m noticin’ everythin’ a little bit more
何事にも少しずつ気づいていけるような気がする
Now that all the dust has settled
今ほこりがすべて地面に落ち着いたので
I rebut all my rebuttals
全ての反論に反論し返すの
No one knows what it’s likе to be us
私たちらしさって誰も分からなくなった時は
[Chorus]
Strangers by nature
Strangеrs by nature
生まれながらの他人
[Bridge]
Will I ever get there?
私はそこに到達できるのだろうか?
Oh, I hope that someday I’ll learn
ああ、いつの日か学べると信じて、
To nurture what I’ve done
私がしてきたことを育てるために
[Outro]
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
Alright then, I’m ready
よし、準備はできた
【Adeleの違う曲の和訳⏬】
【英詩和訳】Strangers By Nature, Adele(アデル)
【英詩和訳】I Drink Wine, Adele(アデル)
【英詩和訳】Oh My God, Adele(アデル、オーマイゴット)
【英詩和訳】To Be Loved, Adele(アデル、トゥービーラブド)
【英詩和訳】Easy On Me, Adele(アデル、イージーオンミー)
【英詩和訳】Water Under The Bridge, Adele(アデル)
【英詩和訳】Send My Love (To Your New Lover), Adele(アデル)
【英詩和訳】Rolling In The Deep, Adele(アデル)