アメリカ、カルフォルニア州出身のYoutube クリエイター兼、シンガーソングライター, Conan Gray(コナン・グレイ)の新曲、Killing Me(キリング・ミー)の和訳。
全ての記事はリンクフリーです。ぜひ当ページのURL貼り付けて紹介してください。
今後の更新もお見逃しないよう、X(Twitter)フォローはお忘れなく😊✨Follow @uta_bank
Killing Me
Conan Gray
[Aメロ1]
It’s 2 AM, hear the cellular ringin’
午前2時、携帯が鳴り響く
Got the curious feelin’ you’re fiendin‘ for love
好奇心がくすぶる、君が愛を渇望しているような気がしてならない
(fiendin’ (for love): 「fiend」は本来「悪魔」や「中毒者」を意味しますが、スラングとして使われることがあり、「〜に夢中になっている」や「〜を切望している」という意味になります。「fiendin’ for love」は「愛を切望している」や「愛に夢中になっている」と解釈できます。)
But the thing is, we haven’t spoken for weeks
でも問題は、僕たち何週間も話していないこと
I love you bad, that’s the problem occurrin’
君を愛しすぎてるがゆえ、それが問題で
Better love I deserve, and I’m hurtin’
僕はもっと上質な愛を求めていて、今心の中は痛みでいっぱい
But sadly, I worship every moment we meet
でも悲しいことに、僕たちが会う瞬間、瞬間を神聖視してしまっているんだ
(worship: 「崇拝する」や「敬愛する」という意味で、非常に強い愛情や尊敬の感情を表します。)
[プリコーラス]
So you take and you take ‘cause you know you can
だから君は僕から好きなだけ奪っていく、自分の思い通りになるのを分かってるから
And I chase as you’re chasin’ another man
僕は追いかける、君が他の男を追いかけてる間も
Try to break, see your face and I know that I can’t
別れようとするけど、君の顔を見ると、別れを切り出せなくなる
[サビ]
Oh
ああ
You’re killing me
君は僕を苦しめる
You’re not makin’ it easy (Ah-ah-ah)
楽にはさせてくれない (ああ)
Too busy deceivin’ and cheatin’ and lyin’ and competin’
騙し、裏切り、嘘をつき、競い合うことに忙しすぎて、
(deceivin’: 「deceive」の現在分詞形で、「騙す」や「欺く」という意味です。)
(cheatin’: 「cheat」の現在分詞形で、「裏切る」や「不正をする」という意味です。)
To know how lucky you are
自分がどれだけ幸運なのか気づいていないんだね
You’re killing me
君は僕を困らせる
I just want you to free me (Ah-ah-ah)
ただ僕を解放してほしいだけ (ああ)
And though I am cryin’ and bleedin’ and barely breathin’
涙が溢れ、傷つき、息も絶え絶えだけど
I can’t let go of your heart
それでも君の心から手を離すことができないんだ
[Aメロ2]
I take your call, you say, “What’s the matter?”
君の電話に出ると、君は「どうしたの?」って聞いてくる
Then you lie to me faster and faster,
その後、君は次々と滑らかに嘘を重ねていく。
you’re such a good actor
本当に上手な演技をするね
I hear your car in the driveway
車の音がドライブウェイから聞こえる
[プリコーラス]
Now you’re tossin’ a rock at my windowpane
今度は部屋の窓ガラスに石を投げてきて
Said, “I don’t wanna talk, just go away”
僕は「話したくない、帰って」って言うけど
But you claw at the locks ‘til I let you invade
でも君は鍵をこじ開けて、僕を侵略する
[サビ]
Oh
ああ
You’re killing me
君は僕を苦しめる
You’re not makin’ it easy (Ah-ah-ah)
楽にはさせてくれない (ああ)
Too busy deceivin’ and cheatin’ and lyin’ and competin’
騙し、裏切り、嘘をつき、競い合うことに忙しすぎて、
To know how lucky you are
自分がどれだけ幸運なのか気づいていないんだね
You’re killing me
君は僕を困らせる
I just want you to free me (Ah-ah-ah)
ただ僕を解放してほしいだけ (ああ)
And though I am cryin’ and bleedin’ and barely breathin’
涙が溢れ、傷つき、息も絶え絶えだけど
I can’t let go of your heart
それでも君の心から手を離すことができないんだ
[ブリッジ]
I wanna die, but you keep me alive
死にたいと思うけれど、君が僕を生かし続ける
You’re killing me, you’re killing me
君は僕を苦しめている、苦しめている
I wanna die, but you keep me alive
死にたいと思うけれど、君が僕を生かし続ける
You’re killing me, you’re killing me
君は僕を苦しめている、苦しめている
I wanna die, but you keep me alive
君は僕を苦しめている、苦しめている
You’re killing me, you’re killing me
君は僕を苦しめている、苦しめている
Fight to survive, oh, love of my life
生きるために戦って、ああ、僕の人生を彩る大切な人は、
You’re killing me
僕を苦しめている。
[サビ]
Oh-oh
ああ
You’re killing me
君は僕を苦しめる
You’re not makin’ it easy (Ah-ah-ah)
楽にはさせてくれない (ああ)
Too busy deceivin’ and cheatin’ and lyin’ and competin’
騙し、裏切り、嘘をつき、競い合うことに忙しすぎて、
To know how lucky you are
自分がどれだけ幸運なのか気づいていないんだね
You’re killing me
君は僕を困らせる
I just want you to free me (Ah-ah-ah)
ただ僕を解放してほしいだけ (ああ)
And though I am cryin’ and bleedin’ and barely breathin’
涙が溢れ、傷つき、息も絶え絶えだけど
I can’t let go of your heart
それでも君の心から手を離すことができないんだ
[アウトロ]
I wanna die but you keep me alive
君は僕を苦しめている、苦しめている
You’re killing me (Killing), you’re killing me (Killing, oh-oh)
君は僕を苦しめている、苦しめている
I wanna die but you keep me alive
君は僕を苦しめている、苦しめている
No, I can’t let go of your heart
できないよ、君の心から手を離すことなんか
You’re killing me (Ha)
君は僕を苦しめる(苦笑)
【Conan Grayの違う曲の和訳⏬】
Conan Gray – Fainted Love 歌詞和訳(意味考察)
Conan Gray – Alley Rose 歌詞和訳(意味考察)
《歌詞和訳》Disaster, Conan Gray(コナン・グレイ,ディザスター)
《歌詞和訳》Winner, Conan Gray(コナン・グレイ)
《歌詞和訳》Yours, Conan Gray(コナン・グレイ,ユアーズ)
【英詩和訳】Memories, Conan Gray(コナン・グレイ)
コメント